"Shoveling, wrecking, planning, building, breaking, rebuilding." |
"Загребистый, грубый, планирует он пустыри, воздвигая, круша и вновь строя." |
She reported that PFP was planning a discussion with other United Nations agencies in Geneva to share experiences in private-sector partnerships and resource mobilization. |
Она сообщила, что отдел по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству планирует провести дискуссию с участием других учреждений Организации Объединенных Наций в Женеве для обмена опытом в области развития партнерства и мобилизации средств в частном секторе. |
The ESCAP secretariat in collaboration with the secretariat of the Economic Commission for Europe is planning to organize the "Europe Asia Road Safety Forum" in New Delhi on 4 December 2013. |
Секретариат ЭСКАТО в сотрудничестве с секретариатом Европейской экономической комиссии планирует провести 4 декабря 2013 года в Дели Европейско-азиатский форум по безопасности дорожного движения. |
Event: According to the Metal Courier Agency, MMK Ilyicha is planning to increase volumes of steel rolled products in July by 25%-28% M-o-M (to 410-420 kt). |
ММК им. Ильича планирует в июле увеличить производство на 25% Событие: По данным агентства Метал Курьер, ММК им. |
Your target is an American neo-con. Head of a think-tank, instrumental in planning the war on terror. |
твоя цель - американский неоконсерватор глава института который планирует борьбу с террором |
Printed material and CD-ROMs on the CDM: In addition to its electronic information system, the Board, with the assistance of the secretariat, is planning, subject to the availability of resources, to develop printed information materials. |
Помимо электронной системы информации, Совет при содействии секретариата планирует, при условии наличия ресурсов, подготавливать информационные материалы в типографской форме. |
A set of global indicators, as called for in the resolution adopted today, will complement this important work. Austria is planning to continue its financial contributions to UNIFEM for the implementation of resolution 1325. |
С целью осуществления резолюции 1325 Австрия планирует по-прежнему вносить свои финансовые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. |
The mission is also planning to pave its airfields, as a means to further reduce costs, as such an undertaking will eliminate the yearly repairs that are required after the rainy season comes to an end |
Кроме того, Миссия планирует забетонировать свои аэродромы с целью добиться дополнительной экономии средств, поскольку отпадет необходимость проводить их ежегодный ремонт после окончания сезона дождей |
What the Institute is planning to do, specifically, is to address problems associated with the stocks and flows of arms in the area and with how human and material resources can be converted to civilian ends. |
Институт планирует рассмотреть конкретно проблемы, связанные с запасами и потоками оружия в регионе, а также пути переключения людских и материальных ресурсов на гражданские цели. |
She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. |
Оратор спрашивает, планирует ли правительство ввести системы нейтральной с гендерной точки зрения оценки качества работы и применяется ли на практике принцип равного вознаграждения за равный труд и труд равной ценности. |
He then announced that the GCF is planning to present in September a manual of modalities for preparedness for countries to be able to deal with the GCF and see how the GCF will be able to deliver on countries' needs. |
Затем г-н Факир сообщил, что в сентябре ЗКФ планирует представить справочник о порядке обеспечения готовности стран к сотрудничеству с ЗКФ и проверить, насколько Фонду удастся удовлетворять потребности стран. |
The secretariat is planning to organize such regional workshops in the second quarter of 2005 in Latin America, Africa, Asia and the Pacific, and Eastern Europe and the Arctic region, subject to the availability of financial resources. |
При наличии финансовых ресурсов секретариат планирует провести такие региональные семинары во втором квартале 2005 года (Латинская Америка, Африка, Азия и тихоокеанский регион и Восточная Европа/арктический регион). |
LATA has also discussed these proposals on industry development with the Latvian Information and Communications Technology Association and is planning to continue their cooperation directing the important issues for the industry to the state institutions for solving. |
ЛАТА обсудила свои предложения по развитию отрасли с Латвийской ассоциации информационных и коммуникационных технологий и планирует продолжать сотрудничать, совместно продвигая в государственных структурах решение вопросов, важных для всей отрасли. |
The Doctor locates the ship that brought the pre-colony crew to the planet, planning on overloading its reactor to destroy the Vardy before the arrival of the unsuspecting colonists. |
Доктор находит корабль, на котором на планету прибыл костяк состава, и планирует устроить перегрузку его реактора, дабы уничтожить варди до прибытия ничего не подозревающих колонистов. |
IMS REAL ESTAE is planning to develop projects of development of land plots with the area of 0.2 hectares and 0.966 hectares located in the Hortitsky administrative district in Zaporizhia. |
IMS REAL ESTAE планирует развивать проекты застройки участков, площадью 0,2 га. и 0,966 га., расположенных в Хортицком административном районе в г. Запорожье. |
Are you planning a Diving trip to Dahab for your organization, group or company? |
Вы планирует дайвинг-поездку в Дахаб для вашей фирмы или друзей? |
The designer Nathalie Rykiel is reportedly planning to show the new Sonia Rykiel collection in March not in the usual vast rented area, but in the smaller space of her own boutique. |
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции «Соня Рикиль» не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика. |
He then forged a letter from his brother-in-law Ren Diao (任調) stating that Li Qi was planning to execute Li Shou, and he showed the letter to his soldiers. |
После этого он сфабриковал письмо от своего родича Жэнь Дяо, утверждающее, что Ли Ци планирует казнить Ли Шоу, и зачитал его своим солдатам. |
The player is also tasked to kill the Shadowman's lead armor commander, Vila, who operates a special red-turreted T-80, and aid in the destruction of an abandoned nuclear reactor the Shadowman is planning to use. |
Перед игроком также стоит задача убить командира бронетехники теневого игрока, Вилу, который управляет специальным красным туром Т-80, и помощь в уничтожении брошенного ядерного реактора, который теневой человек планирует использовать. |
However, with its accession to the OECD in December 1996, Korea is planning to calculate the unemployment rate using a four-week standard instead of the previous one-week period, which is the method adopted by most of the OECD States. |
Однако в связи с вступлением в декабре 1996 года в ОЭСР Корея планирует, как и большинство государств ОЭСР, производить подсчет показателя безработицы на основе четырехнедельной нормы, а не за предыдущую неделю. |
Mr. Zelner Gonçalves said that he was pleased to announce that Brazil had made a payment of about US$ 1.5 million in respect of its arrears in its assessed contributions to UNIDO and was planning to pay all its arrears in instalments as soon as possible. |
Г-н Зелнер Гонсалвиш с удовлетворением сообщает, что Бразилия выплатила 1,5 млн. долл. США в счет своей задолженности по начисленным взносам в ЮНИДО и планирует как можно быстрее по частям погасить весь долг. |
In December 2002, the Montserrat Light and Electricity Corporation announced that it was planning to acquire a new 4-megawatt power station, which will replace the emergency station that has been used since the volcanic eruption in 1995. |
В декабре 2002 года электроэнергетическая корпорация Монтсеррата объявила о том, что она планирует приобрести новую 4-мегаватную электростанцию, которая заменит резервную электростанцию, использовавшуюся после извержения вулкана в 1995 году. |
The State Television and Radio Company is planning to continue the tradition of covering gender problems, which, despite all the efforts of some of the State-run mass media, are still in need of financial subsidies and the expert assistance of public relations and gender consultants. |
ГТРК планирует продолжить традицию освещения гендерной проблематики, которая, несмотря на все усилия немногочисленных государственных СМИ, все еще нуждается в финансовых дотациях и экспертной помощи специалистов по связям с общественностью и гендеру. |
It also asked if the Congo is planning to adopt additional measures to ensure access to medical services for the population in rural areas including the extension of the system of medical institutions and clinics to remote areas. |
Отметив большое число коренных народов и то обстоятельство, что Конго планирует принять надлежащую программу действий и внести определенные законодательные инициативы, она просила представить более подробную информацию по этим вопросам. |
He's planning his next move and the move after move after that. |
Он планирует свой следующий ход, ход следующий за ним и... дальнейшие ходы. |