Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
YEMAC is planning to update the demining standards (NMAS) to fit updated international standards, and; ЙИЦПМД планирует обновить стандарты по разминированию (НСПМД), чтобы сообразовываться с обновленными международными стандартами; и
The Working Group was also planning to consider whether work should be undertaken to address the question of cross-border enforcement of mediated settlement agreements. Рабочая группа также планирует рассмотреть вопрос о том, следует ли провести работу для решения вопроса о трансграничном приведении в исполнение соглашений об урегулировании, заключаемых с помощью механизма посредничества.
In particular, MONUSCO is planning on supporting directly disarmament, demobilization (including short-term reinsertion) of Congolese elements, and the repatriation of foreign elements. В частности, МООНСДРК планирует обеспечить непосредственную поддержку разоружения, демобилизации (включая краткосрочную реинтеграцию) конголезских элементов и репатриации иностранных элементов.
The Population Division intends to develop distance learning modules on the modelled estimates of family planning indicators for national, regional and international data users and producers. Отдел народонаселения планирует разработать модули дистанционного обучения по вопросам расчета сметных показателей планирования семьи на основе моделирования для национальных, региональных и международных пользователей и поставщиков данных.
He asked whether Paraguay was planning to adopt a national action plan to ensure the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. Докладчику хотелось бы знать, планирует ли Парагвай принять национальный план действий по обеспечению применения Дурбанской декларации и Программы действий.
The Committee was planning to develop closer ties with the missions of these States in order to familiarize them with its work and the nature of the dialogue. Комитет планирует развивать более тесные связи с миссиями данных государств для того, чтобы познакомить их со своей работой и характером диалога.
Lithuania is planning to submit a new common core document after the States have agreed upon the new method for updating the common core document. Литва планирует представить новый общий базовый документ после того, как государства придут к согласию в отношении нового метода обновления общего базового документа.
A national project on inclusive education had identified another area that the Government was planning to focus on in order to ensure an adequate environment for Roma children in mainstream schools. Национальный проект по инклюзивному образованию выявил еще одну область, на которой правительство планирует сосредоточить внимание в целях обеспечения надлежащих условий для детей рома в обычных школах.
Papua New Guinea indicated that it is planning to give the full legal force to these treaties again by adopting a corresponding regulation. Папуа-Новая Гвинея указала, что она планирует вновь в полной мере ввести в силу эти международные договоры путем принятия соответствующего постановления.
The Federal Government in its effort to ensure that Nigerians have access to quality health is planning to hold a Presidential Summit on Universal Health Coverage. Федеральное правительство, стремясь обеспечить доступ нигерийцев к качественному здравоохранению, планирует провести встречу на высшем уровне по вопросам всеобщего охвата медицинским обслуживанием.
Somebody's planning our destruction right now. Кто-то планирует наше уничтожение прямо сейчас!
No one in New York is in danger or planning to hurt someone? Никто в Нью-Йорке не находится в опасности и не планирует навредить кому-то?
You heard he's planning to withdraw? Так ты слышала, что он планирует отказаться?
She's planning a trip to Paris, and it never even occurred to her to invite me. Она планирует поездку в Париж, и ей даже не пришло в голову пригласить меня.
I tried to stop this thing as soon as I found out what he was planning. Я пытался это остановить, как только узнал, что он это планирует.
What is the Initiative planning to do with Carrion? Что Инишиатив планирует делать с Кэррион?
You remember how I told you that the Initiative was planning something? Помнишь, я говорил тебе, что Инишиатив что-то планирует?
He's planning to attack a major American city, and he was 60 seconds away from capture before you shot me with that shoulder cannon. Он планирует совершить атаку на крупнейший американский город, и он практически был у меня в руках, пока не явился ты со своей пушкой.
And we still don't know what starling's planning next. и мы до сих пор не знаем что Старлинг планирует далее
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли.
You think Tusk isn't planning his next attack even as we speak? Думаешь, Таск не планирует следующее нападение пока мы разговариваем?
UNOPS plans to incorporate the second part of the recommendation in the designing and configuration of the new enterprise resource planning system that will be implemented in 2016. ЮНОПС планирует выполнить вторую часть рекомендации во время разработки и конфигурации новой системы общеорганизационного планирования ресурсов, которая будет внедрена в 2016 году.
UNDP also expects to begin rolling out its strengthened corporate strategic planning and results management system and online platform at the end of 2013. ПРООН также планирует приступить в конце 2013 года к внедрению более совершенной системы общеорганизационного стратегического планирования и ориентированного на результаты управления и созданию онлайновой платформы.
However, there is no indication of whether the State party is planning to adopt legislation specifically criminalizing all forms of violence against women. Однако в докладе ничего не говорится о том, планирует ли государство-участник принять законодательство, прямо криминализирующее все формы насилия в отношении женщин.
Please also clarify whether the State party is planning to introduce a national social security system to guarantee universal coverage Просьба также уточнить, планирует ли государство-участник ввести общенациональную систему социального обеспечения с целью гарантировать всеобщий охват населения.