YEMAC is planning to update the demining standards (NMAS) to fit updated international standards, and; |
ЙИЦПМД планирует обновить стандарты по разминированию (НСПМД), чтобы сообразовываться с обновленными международными стандартами; и |
The Working Group was also planning to consider whether work should be undertaken to address the question of cross-border enforcement of mediated settlement agreements. |
Рабочая группа также планирует рассмотреть вопрос о том, следует ли провести работу для решения вопроса о трансграничном приведении в исполнение соглашений об урегулировании, заключаемых с помощью механизма посредничества. |
In particular, MONUSCO is planning on supporting directly disarmament, demobilization (including short-term reinsertion) of Congolese elements, and the repatriation of foreign elements. |
В частности, МООНСДРК планирует обеспечить непосредственную поддержку разоружения, демобилизации (включая краткосрочную реинтеграцию) конголезских элементов и репатриации иностранных элементов. |
The Population Division intends to develop distance learning modules on the modelled estimates of family planning indicators for national, regional and international data users and producers. |
Отдел народонаселения планирует разработать модули дистанционного обучения по вопросам расчета сметных показателей планирования семьи на основе моделирования для национальных, региональных и международных пользователей и поставщиков данных. |
He asked whether Paraguay was planning to adopt a national action plan to ensure the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. |
Докладчику хотелось бы знать, планирует ли Парагвай принять национальный план действий по обеспечению применения Дурбанской декларации и Программы действий. |
The Committee was planning to develop closer ties with the missions of these States in order to familiarize them with its work and the nature of the dialogue. |
Комитет планирует развивать более тесные связи с миссиями данных государств для того, чтобы познакомить их со своей работой и характером диалога. |
Lithuania is planning to submit a new common core document after the States have agreed upon the new method for updating the common core document. |
Литва планирует представить новый общий базовый документ после того, как государства придут к согласию в отношении нового метода обновления общего базового документа. |
A national project on inclusive education had identified another area that the Government was planning to focus on in order to ensure an adequate environment for Roma children in mainstream schools. |
Национальный проект по инклюзивному образованию выявил еще одну область, на которой правительство планирует сосредоточить внимание в целях обеспечения надлежащих условий для детей рома в обычных школах. |
Papua New Guinea indicated that it is planning to give the full legal force to these treaties again by adopting a corresponding regulation. |
Папуа-Новая Гвинея указала, что она планирует вновь в полной мере ввести в силу эти международные договоры путем принятия соответствующего постановления. |
The Federal Government in its effort to ensure that Nigerians have access to quality health is planning to hold a Presidential Summit on Universal Health Coverage. |
Федеральное правительство, стремясь обеспечить доступ нигерийцев к качественному здравоохранению, планирует провести встречу на высшем уровне по вопросам всеобщего охвата медицинским обслуживанием. |
Somebody's planning our destruction right now. |
Кто-то планирует наше уничтожение прямо сейчас! |
No one in New York is in danger or planning to hurt someone? |
Никто в Нью-Йорке не находится в опасности и не планирует навредить кому-то? |
You heard he's planning to withdraw? |
Так ты слышала, что он планирует отказаться? |
She's planning a trip to Paris, and it never even occurred to her to invite me. |
Она планирует поездку в Париж, и ей даже не пришло в голову пригласить меня. |
I tried to stop this thing as soon as I found out what he was planning. |
Я пытался это остановить, как только узнал, что он это планирует. |
What is the Initiative planning to do with Carrion? |
Что Инишиатив планирует делать с Кэррион? |
You remember how I told you that the Initiative was planning something? |
Помнишь, я говорил тебе, что Инишиатив что-то планирует? |
He's planning to attack a major American city, and he was 60 seconds away from capture before you shot me with that shoulder cannon. |
Он планирует совершить атаку на крупнейший американский город, и он практически был у меня в руках, пока не явился ты со своей пушкой. |
And we still don't know what starling's planning next. |
и мы до сих пор не знаем что Старлинг планирует далее |
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. |
Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли. |
You think Tusk isn't planning his next attack even as we speak? |
Думаешь, Таск не планирует следующее нападение пока мы разговариваем? |
UNOPS plans to incorporate the second part of the recommendation in the designing and configuration of the new enterprise resource planning system that will be implemented in 2016. |
ЮНОПС планирует выполнить вторую часть рекомендации во время разработки и конфигурации новой системы общеорганизационного планирования ресурсов, которая будет внедрена в 2016 году. |
UNDP also expects to begin rolling out its strengthened corporate strategic planning and results management system and online platform at the end of 2013. |
ПРООН также планирует приступить в конце 2013 года к внедрению более совершенной системы общеорганизационного стратегического планирования и ориентированного на результаты управления и созданию онлайновой платформы. |
However, there is no indication of whether the State party is planning to adopt legislation specifically criminalizing all forms of violence against women. |
Однако в докладе ничего не говорится о том, планирует ли государство-участник принять законодательство, прямо криминализирующее все формы насилия в отношении женщин. |
Please also clarify whether the State party is planning to introduce a national social security system to guarantee universal coverage |
Просьба также уточнить, планирует ли государство-участник ввести общенациональную систему социального обеспечения с целью гарантировать всеобщий охват населения. |