Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
The Authority held three regional sensitization seminars and was planning others in the future, subject to the availability of funds. Орган провел три региональных ознакомительных семинара и планирует проведение других таких семинаров в будущем при наличии финансовых средств.
To ensure that international standards were observed, the Government was planning a system of special courts to hear cases involving minors. С целью обеспечения соблюдения международных стандартов правительство планирует ввести систему специальных судов для рассмотрения дел с участием несовершеннолетних.
UNHCR is planning to issue IPSAS compliant financial statements as at 31 December 2011. УВКБ планирует полностью перейти на МСУГС при составлении финансовых ведомостей к 31 декабря 2011 года.
The United Nations Health Care Centre is planning a non-smoking awareness campaign. Медицинский пункт Организации Объединенных Наций планирует развернуть агитационную кампанию за прекращение курения.
The GEF Evaluation Office is planning an evaluation of GEF capacity-building activities in 2007. Управление по оценке ГЭФ планирует провести в 2007 году оценку деятельности ГЭФ в области укрепления потенциала.
However, GON is not satisfied with the current achievements and is planning for better income generating opportunities. Вместе с тем ПН не удовлетворено нынешними успехами и планирует расширить возможности в плане получения доходов.
The government is planning to make significant investments in the coming years to increase this share. Правительство в ближайшие годы планирует осуществить значительные инвестиции в целях увеличения этой доли.
The Unit plans to use self-evaluation data and performance-related information for purposes of subsequent planning, accountability, learning and decision-making. Группа планирует использовать полученные в ходе самооценки данные и соответствующую информацию о качестве деятельности для целей последующего планирования, подотчетности, обучения и принятия решений.
It had established infrastructure for space-based research and development activities and was planning to start a space education and awareness programme. Он создал инфраструктуру для деятельности в области космических исследований и развития и планирует приступить к осуществлению программы космического образования и повышения осведомленности.
OHCHR is planning an induction workshop for members of the Commission once they have been appointed. УВКПЧ планирует провести для членов Комиссии, когда они будут назначены, соответствующий вводный семинар.
The Committee was further informed that the United Nations was not planning to enter into a single multifunctional contract. Комитету далее сообщили, что Организация Объединенных Наций не планирует заключать какой-либо один многофункциональный контракт.
The Ministry of Trade and Industry, in collaboration with international partners, is also planning to convene an investment forum in the fall of 2008. Министерство торговли и промышленности в сотрудничестве с международными партнерами также планирует созвать осенью 2008 года инвестиционный форум.
UNAMI is planning to re-engage in Basra. МООНСИ планирует вновь начать деятельность в Басре.
My Special Adviser is planning to visit Beijing and Moscow in the near future. В ближайшее время мой Специальный советник планирует посетить Пекин и Москву.
For example, WCARO is planning to develop and implement a quality assurance system for evaluations. В частности, РОЗЦА планирует разработать и внедрить систему обеспечения качества оценок.
It wanted to know how the Government was planning to address these problems and recommended to ensure that reported cases are addressed without delay. Она поинтересовалась тем, каким образом правительство планирует решать эти проблемы, и рекомендовала обеспечить незамедлительное рассмотрение сообщаемых случаев.
It sought further information on concrete measures that Romania is planning to take to raise public awareness of trafficking risks. Она просила представить дополнительную информацию о конкретных мерах, которые Румыния планирует принять для повышения информированности населения об опасностях, связанных с торговлей людьми.
Belarus is planning to participate actively in the work of that group. Беларусь планирует принять активное участие в деятельности этой группы.
New Zealand's Minister for Disarmament and Arms Control, Georgina te Heuheu, is planning to attend the Cartagena Summit. В Картахенском саммите планирует принять участие министр Новой Зеландии по вопросам разоружения и контроля за воружениями Джорджина те Хеухеу.
The State was planning to provide financial support to NGOs that defended human rights. Государство планирует оказывать финансовую поддержку НПО, занимающихся защитой прав человека.
Kazakhstan is also planning to host a global forum on spiritual accord and dialogue among cultures. Казахстан также планирует принять у себя глобальный форум духовного согласия и диалога между культурами.
The Asylum Service is planning to add by the end of 2009 nine additional housing units at the Reception Centre. К концу 2009 года Служба по вопросам убежища планирует ввести в эксплуатацию в Центре приема девять дополнительных жилищных единиц.
The Office is planning the establishment of a regional office in Brussels to facilitate relations with the institutions of the European Union. Управление планирует создать региональное отделение в Брюсселе для развития отношений с институтами Европейского союза.
At the level of taxation the government is planning a reform that should bring about a rapid improvement in the situation of families with children. Правительство также планирует провести реформу в сфере налогообложения, которая должна привести к быстрому улучшению положения семей с детьми.
The Cabinet Office is also planning to develop and provide human resource development programs from FY2009. Секретариат кабинета министров также планирует разработать и осуществлять с 2009 финансового года программы развития людских ресурсов.