She's planning a weekend trip to Pennsylvania Dutch country. |
Она планирует на выходные поездку в Край пенсильванских немцев. |
For some performance he's planning. |
Для некого представления, которое он планирует. |
I could sense it thinking, planning. |
Я чувствовал как оно думает, планирует. |
If he's really planning to kill Emma... |
Если он действительно планирует убить Эмму... |
As stated in paragraph 13 above, ECOMOG is planning to expand its forces in Liberia by another 4,000 troops. |
Как указывается в пункте 13 выше, ЭКОМОГ планирует расширить численность своих сил в Либерии еще на 4000 человек. |
The Commission is planning to publish a newsletter, subject to funding. |
При наличии соответствующих средств Комиссия планирует опубликовать информационный бюллетень. |
They requested an explanation about the measures the Government was planning to take to assist those women. |
Они просили пояснить меры, которые правительство планирует принять в целях оказания помощи этим женщинам. |
Currently, the Department is planning to launch an international campaign to increase the number of accredited non-governmental organizations from developing countries. |
В настоящее время Департамент планирует развернуть международную кампанию по увеличению числа аккредитованных неправительственных организаций из развивающихся стран. |
Parallel to its aim with regard to radio, the Division of Information is planning a considerable expansion of its television output. |
Параллельно с достижением своей цели в отношении радиовещания Отдел информации планирует значительно расширить свое телевизионное вещание. |
Spain is planning to move to a policy of fiscal restraint over the next year. |
Испания планирует приступить к проведению жесткой фискальной политики в течение следующего года. |
Unfortunately, we see that UNITA is planning a dangerous manoeuvre by which it attempts to bypass its obligation to comply with the aforementioned criteria. |
К сожалению, нам ясно, что УНИТА планирует осуществить опасный маневр, с помощью которого он пытается уклониться от своего обязательства следовать перечисленным выше критериям. |
The representative of ILO said that ILO was planning to revise its performance appraisal system. |
Представитель МОТ заявил, что МОТ планирует пересмотреть свою систему служебной аттестации. |
FAO is also planning a review of current agricultural statistics in order to facilitate the distribution of farm inputs as access increases. |
ФАО также планирует провести обзор современной сельскохозяйственной статистики в целях облегчения процесса распределения факторов сельскохозяйственного производства в условиях увеличения численности населения, занятого в сельском хозяйстве. |
It is also planning to conduct a series of seminars and workshops to develop African capacity in early-warning, peacemaking and peace-keeping activities. |
Она также планирует провести ряд семинаров и практикумов по вопросу развития африканского потенциала в сферах деятельности по раннему предупреждению, миротворчеству и поддержанию мира. |
The humanitarian assistance community is also planning and preparing for its role in reintegrating displaced persons, refugees and ex-combatants into civil society. |
Сообщество доноров гуманитарной помощи также планирует соответствующие мероприятия и готовится к выполнению своих функций по реинтеграции перемещенных лиц, беженцев и бывших комбатантов в жизнь гражданского общества. |
Similarly, the OAU has increased the number of its military observers in Burundi and is planning to strengthen the civilian presence. |
Точно так же ОАЕ увеличила количество своих военных наблюдателей в Бурунди и планирует закрепить свое гражданское присутствие. |
NASDA is also planning to reflect user requirements in the field of natural disaster reduction to future programmes. |
НАСДА также планирует отразить в последующих программах потребности в области уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Japan is planning in this fiscal year to launch a new programme in an effort to enhance the capability of other countries to detect nuclear tests. |
В этом финансовом году Япония планирует развернуть новую программу с целью укрепить способность других стран обнаруживать ядерные испытания. |
After incorporation of all comments received, UNSTAT is planning to submit the technical report for publication by mid-1995. |
ЮНСТАТ планирует представить этот технический доклад, отразив в нем все полученные замечания, для публикации к середине 1995 года. |
The World Bank is also actively involved in Angola on many fronts and is planning a substantial increase in its programme. |
Во многих областях деятельности в Анголе активное участие принимает также Всемирный банк, который планирует значительно расширить свою программу. |
At the multilateral level, ITC is planning to provide information to developing countries on trading opportunities for environment-friendly products, eco-labelling systems, criteria and procedures. |
На многостороннем уровне МТЦ планирует предоставлять развивающимся странам информацию о возможностях торговли экологичными товарами, о системах, критериях и процедурах экомаркировки. |
The organization is planning to prepare, for the biennium 1996-1997, a classroom manual for primary and secondary schools. |
Кроме того, Организация планирует подготовить на двухгодичный период 1996-1997 годов пособие для работы в классах начальной и средней школы. |
UNRWA therefore has had to substantially curtail these services and is planning to introduce suitable cost-sharing arrangements. |
Соответственно, БАПОР было вынуждено значительно сократить объем этих услуг и в настоящее время планирует внедрить надлежащие механизмы совместного финансирования. |
In addition, UNEP is planning an indicators network to facilitate information flow among those working in the field. |
Кроме того, ЮНЕП планирует создание сети показателей для содействия обмену информацией между теми сторонами, которые работают на местах. |
Lobbies the European Community and is planning a conference on the implementation of the Convention. |
Занимается лоббистской деятельностью в Европейском сообществе и планирует провести конференцию, посвященную осуществлению Конвенции. |