She's planning a "surprise" trip to Italy for my sixtieth birthday. |
Она планирует "поездку-сюрприз" В Италию, на мой 60-ий юбилей. |
My office just got intel that a group of locals is planning something after sundown tonight. |
Мой штаб только что получил уведомление, что группа местных что-то планирует сегодня после заката. |
Well, he's planning on leaving town again. |
Что ж, он планирует опять уехать из города. |
Maybe she's not planning anything bad. |
Может быть, она не планирует ничего плохого. |
Word is he's planning to run for governor. |
Он планирует баллотироваться на пост губернатора. |
Chatter says he's planning a handoff tonight at his place of employment. |
Птичка нашептала, что он планирует совершить обмен сегодня вечером по месту его работы. |
The three of them are planning something else. |
Я думаю, та тройка планирует что-то еще. |
But I think the three of them are planning something else. |
Мне кажется, эта тройка планирует что-то еще. |
Or she could be planning something big for your first day. |
Или может быть она планирует нечто грандиозное для твоего первого дня. |
He knows what evil is planning to attack next. |
Он знает, что зло планирует атаковать следующим. |
Maybe if you can find out more about that painting, we'll know what Sebastian's planning. |
Возможно, если ты сможешь узнать больше об этой картине, мы узнаем, что планирует Себастиан. |
But mark my words, I will destroy him and whatever wedding he thinks he's planning. |
Но запомните мои слова: я уничтожу его и ту свадьбу, которую он считает, что планирует. |
That's 'cause she's not planning on hopping a train, she's planning on getting hit by one. |
Значит, она не планирует броситься под поезд, она планирует попасть под один из них. |
She asked what concrete measures the Ministry of Health was planning in order to provide health and family planning services to women and girls and how much of the government allocation for health would be directed to primary health care. |
Она спрашивает, какие конкретные меры планирует осуществить министерство здравоохранения в целях обеспечения женщин и девушек услугами в области охраны здоровья и планирования семьи и какая часть государственных ассигнований на здравоохранение будет направлена на первичное медико-санитарное обслуживание. |
UNHCR has indicated that it "is not planning to move to a biennium cycle, the main reason for that position being the specific nature of UNHCR's work and its related planning and funding aspects". |
УВКБ указало, что оно «не планирует перехода на двухгодичный цикл, главным образом по причине конкретного характера работы УВКБ и связанных с ним аспектов планирования и финансирования». |
For example, India is currently planning the roll out of efficient renewable energy solutions to the hundreds of millions of homes across India. |
Так, Индия в настоящее время планирует начать выпуск эффективных технологий на базе возобновляемых источников энергии для миллионов домов по всей стране. |
In this regard, the Office is currently planning to open new presences in Birao and Obo within its proposed staffing complement. |
В этой связи Представительство планирует в настоящее время открыть новые отделения в Бирао и Обо, не выходя за рамки предлагаемого для него штатного расписания. |
The WHO Country Office is also planning the monitoring of activities under Expanded Programme on Immunization programme during and after the introduction of the pentavalent vaccine. |
Страновое отделение ВОЗ также планирует вести мониторинг деятельности в рамках Расширенной программы иммунизации во время и после введения пентавалентной вакцины. |
The Integrated Mission Training Centre is planning to use films prepared by the Public Information Section about Mission presentations at induction, in lieu of videoconferences. |
Вместо видеосвязи на вводных занятиях Объединенный учебный центр персонала миссий планирует использовать фильмы о деятельности Миссии, подготовленные Секцией общественной информации. |
The Safety Committee noted that CONCAWE was planning to study and evaluate the properties of vapours emitted during the loading and unloading of heavy heating oils. |
Комитет по вопросам безопасности отметил, что организация КОНКАВЕ планирует изучить и оценить свойства паров, выбрасываемых при погрузке и выгрузке тяжелого печного топлива. |
Despite these considerable security challenges, UNSOM is planning to establish an office in Villa Somalia, the seat of the Government, by December 2013. |
Несмотря на эти серьезные проблемы в плане безопасности, МООНСОМ планирует создать к декабрю 2013 года отделение в здании «Вилла Сомали», где заседает правительство. |
In this regard, the Ministry of Defence is planning to conduct public opinion polls on the introduction of alternative services in 2014. |
В этой связи Министерство обороны планирует провести в 2014 году опрос общественного мнения по вопросу о введении альтернативной службы. |
The Committee is planning to adopt the working methods for the participation of children in the work of the Committee at its sixty-sixth session. |
Комитет планирует принять методы работы, касающиеся участия детей в работе Комитета, на своей шестьдесят шестой сессии. |
As a number of peacekeeping missions are planning for or undergoing drawdown, reconfiguration or withdrawal processes, mission transitions will continue to receive significant attention. |
С учетом того что ряд миротворческих миссий планирует осуществить или осуществляет сокращение численного состава, изменение конфигурации или вывод, существенное внимание по-прежнему будет уделяться переходному этапу миссий. |
The Special Rapporteur, together with ICRC and Swisspeace, is also planning an expert workshop on archives, to take place in Geneva in September 2014. |
Кроме того, Специальный докладчик совместно с МККК и организацией «Свиспис» планирует провести семинар экспертов по вопросам архивирования, который состоится в Женеве в сентябре 2014 года. |