Management is planning to introduce new products in 2004. |
Руководство планирует начать предоставление новых видов продуктов в 2004 году. |
The Centre had enjoyed considerable success and was planning to spread its geographical and sectoral coverage during the operational phase. |
Центр добился заметных успехов и планирует расширить географическую и секторальную сферу охвата на этапе эксплуатации. |
The Committee was further informed the African Union was also planning to appoint its envoy to Khartoum. |
Комитет был далее информирован о том, что Африканский союз также планирует назначить своего представителя в Хартуме. |
AALCO is planning to convene such a meeting, in cooperation with IOM and member States, at a later stage in 2004. |
ААКПО планирует созвать такое совещание в сотрудничестве с МОМ и государствами-членами позднее в 2004 году. |
In conjunction with the Ministry of Foreign Affairs, the Office was also planning to hold courses to acquaint Roma with those standards. |
Совместно с министерством иностранных дел Управление планирует также провести курсы для ознакомления народности рома с этими стандартами. |
The Norwegian Development Network, a consortium of Norwegian non-governmental organizations, is planning concrete initiatives to promote the Year. |
Норвежская сеть развития, представляющая собой консорциум норвежских неправительственных организаций, планирует осуществление конкретных инициатив в ознаменование Года. |
The Government was planning to offer training in gender issues to the judiciary and law enforcement. |
Правительство планирует организовать профессиональную подготовку по гендерным вопросам для работников судебных и правоохранительных органов. |
The Network is planning to undertake a variety of programmes to promote countries' and subnational health information systems. |
Сеть планирует осуществить широкий круг программ в целях оказания содействия в создании страновых и субнациональных медико-санитарных информационных систем2. |
EPAU is planning an autumn session of the workshop. |
СОАП планирует провести второй этап этого семинара-практикума осенью. |
Amnesty International is planning to visit Myanmar for the second time. |
«Международная амнистия» планирует посетить Мьянму еще раз. |
The Government is planning to have High Court registries in all 22 regions. |
Правительство планирует открыть канцелярии Высокого суда во всех 22 областях. |
He was particularly pleased that Liechtenstein was planning to withdraw its reservations to the Covenant. |
Он особенно приветствует тот факт, что Лихтенштейн планирует снять свои оговорки по Пакту. |
The Huairou Commission is planning various networking events for women's organizations at the Forum. |
Комиссия Хуайжоу планирует различные совместные мероприятия для женских организаций в период проведения Форума. |
ECA is planning to organize the fourth Africa Development Forum, on the theme of "Governance", in 2004. |
ЭКА планирует организовать проведение четвертого Африканского форума по вопросам развития по теме «Управление в 2004 году». |
For the time being, the Society is planning to increase cooperation in this field with UNHCR. |
В настоящее время Общество планирует активизировать сотрудничество с УВКБ в этой области. |
It was therefore planning closer cooperation between the Drug Enforcement Commission and relevant law enforcement agencies. |
В связи с этим Замбия планирует наладить более тесное сотрудничество между Комиссией по борьбе с наркотиками и соответствующими правоохранительными органами. |
She welcomed the suggestion for UNFPA to exchange information with the country that was planning a comprehensive project in Guatemala. |
Она приветствовала высказанное ЮНФПА предложение обмениваться информацией с той страной, которая планирует осуществить всеобъемлющий проект в Гватемале. |
The EC is planning to provide financial and technical assistance to Ukraine for the preparation of its second national communication. |
ЕС планирует оказать финансовую и техническую помощь Украине для подготовки ее второго национального сообщения. |
The EC is planning to provide assistance to Ukraine with the development of JI structure. |
ЕС планирует оказать помощь Украине в создании структуры для СО. |
Italy is planning to make agreements with Bulgaria and Ukraine on developing JI projects in these countries. |
Италия планирует заключить с Болгарией и Украиной соглашения о разработке проектов СО в этих странах. |
The Ministry of Urban Development of Armenia is planning to organize a workshop in early spring 2005. |
Министерство городского планирования Армении планирует организовать рабочее совещание в начале весны 2005 года. |
In this regard, the Republic of Croatia has already signed 24 such bilateral agreements and is planning to double this figure in near future. |
В этой связи Республика Хорватия уже подписала 24 таких двусторонних соглашения и планирует удвоить этот показатель в ближайшем будущем. |
WFP is also planning to extend its food assistance programme to communities in the seven newly accessed counties. |
Мировая продовольственная программа также планирует распространить свою программу предоставления продовольственной помощи на общины в семи ставших вновь доступными графствах. |
While the United Nations is planning to update its computerized accounting system, the implementation date has been delayed. |
Хотя Организация Объединенных Наций планирует обновить свою компьютеризованную систему отчетности, произошла задержка с конкретным осуществлением намеченных планов. |
UNIDO was planning to host a workshop in that connection in 2010. |
ЮНИДО планирует взять на себя функции принимающей стороны практикума, проводимого в этой связи в 2010 году. |