Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
Bahrain had a high level of education and human development, was very successful in attracting foreign direct investment, and was planning to liberalize and modernize its economy with a view to attracting sustainable industries and economic activities. В Бахрейне высокий уровень образования и развития человеческого потенциала, страна успешно привлекает прямые иностранные инвестиции и планирует либерализовать и модернизировать свою экономику с целью создания устойчивых секторов промышленности и обеспечения экономической деятельности.
Norway was planning to ratify the Optional Protocol to the Convention in 2008 and was currently examining ways of implementing the obligation on States parties to establish a national mechanism for preventing torture. Норвегия планирует в 2008 году ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и в настоящее время рассматривает различные подходы к выполнению возложенного на Государства-участники обязательства по созданию национального механизма по предупреждению пыток.
In response to requests by the countries concerned, Brazil is planning to provide assistance to build professional training centres, first in Portuguese-speaking African countries and later in other countries of the continent. В ответ на просьбы заинтересованных стран Бразилия планирует оказать содействие в строительстве центров профессионального обучения сначала в португалоговорящих странах Африки, а затем и в других странах континента.
With the expansion of nuclear activities in Kazakhstan, the Government is planning to create a special authority to coordinate national programmes for the peaceful use of atomic energy. С расширением деятельности в ядерной области в Казахстане правительство планирует создать специальный орган, уполномоченный координировать национальные программы по использованию атомной энергии в мирных целях.
The Government is planning to submit a new health insurance bill and there are concerns that it would include a limited package of services and the premiums and co-payments would be costly. В настоящее время правительство планирует внести на рассмотрение новый законопроект о медицинском страховании, но в связи с ним имеются причины для беспокойства, поскольку им предусматривается лишь ограниченный набор услуг, большие размеры страховых премий и сопутствующих платежей.
The Ministry is planning a comprehensive review of the current employment and unemployment insurance legislation, with a view to expanding the range of beneficiaries of unemployment compensation, especially to young people. Министерство планирует провести всеобъемлющий обзор текущего законодательства в области занятости и страхования от безработицы, с тем чтобы расширить круг получателей пособия по безработице, прежде всего за счет молодежи.
To deal with this worrying situation, the Government is planning to build a new detention facility in Abidjan to receive the women and the minors, separating them from adult or dangerous prisoners. Для решения этой проблемы правительство планирует построить новую тюрьму в Абиджане, чтобы разместить там женщин и несовершеннолетних отдельно от взрослых или опасных заключенных.
For example, in Pakistan, UNFPA plans to include ageing-related activities as a key factor in planning and development, as well as for social protection, especially in the areas of policy and advocacy. Например, в Пакистане ЮНФПА планирует провести мероприятия по вопросам старения, считая их одним из ключевых элементов программ планирования, развития и социальной защиты, особенно политики и агитационно-пропагандистской деятельности.
The Office plans to update and further develop existing procedures and guidelines regarding VFTC and the project appraisal system in view of the new biennial strategic planning process recently put in place. Управление планирует обновлять и дорабатывать существующие процедуры и руководящие принципы деятельности ФДВТС и систему оценки проектов с учетом недавно начавшегося процесса подготовки новых стратегических планов на двухгодичный период.
In the latter regard, and by way of recommendation, Slovenia asked whether India was planning to follow the recommendations made by CEDAW to amend the Act accordingly. В отношении последнего вопроса и в порядке рекомендации Словения спросила, планирует ли Индия последовать вынесенным КЛДЖ рекомендациям относительно внесения соответствующих поправок в этот закон.
In the framework of the preparation of that report, Turkmenistan was planning to conduct seminars and round tables together with United Nations agencies, to learn about the Optional Protocol. В рамках подготовки этого доклада Туркменистан планирует организацию семинаров и "круглых столов" с учреждениями системы Организации Объединенных Наций для ознакомления с Факультативным протоколом.
Turkmenistan was planning to broaden cooperation on gathering knowledge on ombudsmen systems, to complete the legislation and further the activities of governmental bodies and of the Institute for Human Rights and Democracy under the President of Turkmenistan. Туркменистан планирует расширять сотрудничество для ознакомления с системами омбудсменов, завершить выработку законодательства и обеспечивать дальнейшую деятельность правительственных органов и Института демократии и прав человека при Президенте Туркменистана.
In this connection, our Minister for Foreign Affairs is planning to be in Geneva on the afternoon of 6 March, and he would like to address the Conference on Disarmament. В связи с этим министр иностранных дел Российской Федерации, который планирует прибыть в Женеву во второй половине дня 6 марта, хотел бы выступить на Конференции по разоружению.
Noting that the incidence of HIV/AIDS was increasing, she asked about the reasons for that and what the Government was planning to do to improve that situation. Отмечая, что масштабы распространения ВИЧ/СПИДа растут, оратор спрашивает о причинах этого, а также о мерах, которые планирует принять правительство для улучшения данной ситуации.
Noting the large numbers of indigenous peoples and that the Congo is planning to adopt an appropriate programme of action and to introduce certain legislative initiatives, it asked for more information in this regard. Отметив большое число коренных народов и то обстоятельство, что Конго планирует принять надлежащую программу действий и внести определенные законодательные инициативы, она просила представить более подробную информацию по этим вопросам.
As the tools currently available to UNHCR are insufficient, the Office is planning to design a Treasury Management System in 2006 for implementation in 2007. Поскольку имеющихся сегодня в распоряжении УВКБ инструментов недостаточно, оно планирует создать в 2006 году Систему управления казначейскими операциями и в 2007 году приступить к ее внедрению.
The EOC is also planning to organize further activities (e.g. workshops and seminars) to promote the concept of equal pay for work of equal value in the context of gender equality. Кроме того, КРВ планирует проведение дальнейших мероприятий (например, практикумов и семинаров) по пропаганде концепции равного вознаграждения за труд равной ценности в контексте гендерного равенства.
Ms. Zou Xiaoqiao asked whether the Government had taken or was planning measures to raise women's awareness of their rights, in order to fight illegal discrimination in those agricultural sectors where salaries were decided on the basis of gender. Г-жа Цзоу Сяоцяо спрашивает, принимало ли правительство или планирует ли принять какие-либо меры для повышения информированности женщин об их правах в целях борьбы с незаконной дискриминацией в тех отраслях сельского хозяйства, в которых размер заработной платы определяется в зависимости от пола работника.
Human Rights Campaign is planning a protest outside the White House during the signing ceremony. Организация по защите прав человека планирует устроить акцию протеста возле Белого дома во время церемонии подписания,
and he's planning on winning it back at their poker game Friday night. И он планирует отыграть их на их пятничной игре в покер.
I mean, is he out there somewhere, planning it? Наверное, он уже планирует его.
That's what I'm here for - do you know what Thara's planning? Поэтому я здесь - вы знаете, что планирует Тара?
In the context of its activities on access to genetic resources and benefit sharing, the Secretariat is planning on establishing a database of bioprospecting activities in the Pacific. В рамках своей деятельности, посвященной проблемам доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод, секретариат планирует создать базу данных о биоразведочной деятельности в Тихом океане.
In addition, the Regional Service Centre in Entebbe has conducted a risk assessment relating to functions to be transferred to it and, pending availability of appropriate resources, is planning a detailed assessment of its overall risks. Кроме того, Региональный центр обслуживания в Энтеббе провел оценку рисков, относящихся к функциям, которые будут ему переданы, и в ожидании выделения соответствующих ресурсов планирует обстоятельную оценку своих общих рисков.
But, just as Kan is planning only to "discuss" raising taxes, the supposedly clean DPJ is planning only to discuss the problem of money in politics by establishing a new non-partisan commission to investigate the problem. Но подобно тому, как Кан планирует лишь «обсудить» повышение налогов, якобы, незапятнаная ДПЯ планирует лишь обсудить проблему денег в политике, создав новую полномочную комиссию по расследованию данной проблемы.