Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
The "state" is planning to ensure population increase through a settlement programme. «"Государство" планирует обеспечить рост населения с помощь программы расселения.
The Korean Red Cross Society is planning to hold the second international humanitarian law Moot Court Competition in October 2010. В октябре 2010 года Корейское общество Красного Креста планирует провести второй конкурс по международному гуманитарному праву с инсценировкой судебного процесса.
The Board recommended that the secretariat of the Fund compile a list of past grantees in specific countries that the Special Rapporteur is planning to visit. Совет рекомендовал секретариату Фонда предоставить перечень получателей субсидий прошлых лет в конкретных странах, которые планирует посетить Специальный докладчик.
Accordingly, under the auspices of the United Nations, Ukraine is planning to organize an international conference in Kyiv in April 2010. Поэтому Украина под эгидой Организации Объединенных Наций планирует провести в апреле 2010 года международную конференцию в Киеве.
Algeria is planning to organize a number of events and activities during 2011 to mark the International Year for People of African Descent. В ознаменование Международного года лиц африканского происхождения Алжир планирует организовать в 2011 году ряд акций и мероприятий.
The Government was planning to make the first draft available at the second session of the Committee on Environment and Development. Правительство планирует представить первый проект на второй сессии Комитета по окружающей среде и развитию.
MoE is also planning to establish one professional school in each district. МО также планирует открыть по одному профессиональному училищу в каждом округе.
The Committee is planning to organize a conference on investment and sustainable development in Southern Africa. Комитет планирует организовать конференцию по вопросу об инвестициях и устойчивому развитию в Южной Африке.
He also indicated that the European Commission was planning to hold consultations, including on prospects for implementing the IFRS for SMEs. Он указал также, что Европейская комиссия планирует провести консультации, в том числе по перспективам применения МСФО для МСП.
In cooperation with the IASB, his regional professional accountancy organization was planning to carry out training for trainers. В сотрудничестве с МССУ его региональная организация профессиональных бухгалтеров планирует организовать подготовку инструкторов.
They are planning to use conventional field data collection with a register supported census (complementary information from municipalities). Она планирует использовать традиционный сбор данных счетчиками в совокупности с проведением переписи на основе регистров (дополнительная информация от муниципалитетов).
The other was planning to introduce a national plan in the end of 2009 and had carried out an inventory of electrical equipment. Другая страна планирует принять национальный план в конце 2009 года и подготовила кадастр электрического оборудования.
The Chairperson informed the meeting that Finland was planning to cover the remaining required balance from the Wider Europe Initiative. Председатель проинформировала участников совещания о том, что Финляндия планирует покрыть оставшиеся требуемые расходы за счет средств инициативы "Большая Европа".
The Commission is also planning to establish an internal unit to monitor the Government's responsiveness to audit recommendations. Комиссия также планирует создать внутреннюю группу для осуществления надзора за реакцией правительства на выполнение рекомендаций аудиторской проверки.
The Task Force is planning to undertake another round of verification visits in the third and fourth quarters of 2009. Целевая группа планирует провести еще одну серию инспекционных поездок в третьем и четвертом кварталах 2009 года.
UNODC is also planning to develop comprehensive legislation for the implementation of the Convention. ЮНОДК также планирует осуществить разработку комплексного законодательства в целях осуществления Конвенции.
The Committee was planning to apply for accreditation before the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions in the near future. Высший комитет планирует в скором времени подать запрос об аккредитации при Международном координационном комитете национальных институтов по правам человека.
The FMOH with GAVI support is planning to introduce Rota virus and Pneumococcal vaccines in 2010. В 2010 году федеральное министерство здравоохранения при поддержке ГАВИ планирует ввести вакцины против ротавирусной и пневмококковой инфекций.
The Department is currently planning to undertake induction training for new staff members every six months. Департамент планирует в настоящее время организовывать вводно-ознакомительные курсы для новых сотрудников каждые шесть месяцев.
The Department is also planning to meet with members of the Permanent Forum during the eighth session. Департамент также планирует встретиться с членами Постоянного форума во время его восьмой сессии.
The European Commission is planning on funding a project to aid with the World-SID research efforts. Европейская комиссия планирует финансировать проект для оказания содействия в исследовательской работе.
The Committee is also planning to travel to Benghazi on Monday, 21 March 2011. Комитет также планирует поездку в Бенгази в понедельник, 21 марта 2011 года.
The Secretary-General is already planning to deploy an assessment mission to Benin in November to explore the options for United Nations support. Генеральный секретарь уже планирует направить в ноябре в Бенин миссию по оценке с целью изучить возможности предоставления поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.
The Government is planning to convene a meeting with national stakeholders on electoral reforms by the end of November 2011. В конце ноября 2011 года правительство планирует созвать совещание с участием национальных заинтересованных сторон по вопросам реформирования избирательной системы.
To that effect, Croatia is planning to establish until the end of 2011 an appropriate coordination mechanism. В связи с этим Хорватия планирует создать до конца 2011 года соответствующий координационный механизм.