| In addition, the Council was planning to produce an annual report on the status of women. | Кроме того, Совет планирует готовить ежегодный доклад о положении женщин. |
| The Commission is planning to hold its first meeting on 25 March at The Hague. | Комиссия планирует провести свое первое заседание 25 марта в Гааге. |
| The police are planning a more thorough campaign involving house searches in the near future. | Полиция планирует провести в ближайшее время более тщательную кампанию, предусматривающую обыски домов. |
| In addition, ECE is planning a number of regional seminars to be held during the Year. | Кроме того, ЕЭК планирует провести в течение Года ряд региональных семинаров. |
| WFP is also planning to promote appropriate feeding practices among those who take care of malnourished children. | МПП также планирует приступить к пропаганде соответствующих методов вскармливания среди тех, кто имеет на своем попечении детей, страдающих от недостаточного питания. |
| The ITPWG is also planning to prepare a Trade Facilitation Index. | РГПМТ планирует также подготовить предметный указатель по упрощению процедур торговли. |
| UNDP, in consultation with other agencies and partners, is planning to prepare an Interim Poverty Reduction Strategy Paper for Somalia. | В консультации с другими учреждениями и партнерами ПРООН планирует подготовить промежуточный документ о стратегии смягчения проблемы нищеты для Сомали. |
| The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. | Группа планирует организовать аналогичные учебные практикумы для остальных стран, которые ратифицировали Конвенцию, но пока не представили первоначальные доклады. |
| ISWGNA is planning to produce a note in response to the comments from the friends of the Chair. | В ответ на поступившие от группы друзей Председателя замечания МСРГНС планирует подготовить записку. |
| Ms. Shin asked how Belize was planning to attract more young women into politics. | Г-жа Шин спрашивает, каким образом Белиз планирует привлекать в политику больше молодых женщин. |
| The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. | Министерство планирует учредить систему руководства кадрами для удовлетворения конкретных потребностей интегрированных Сил национальной обороны. |
| The secretariat is planning to organize an exhibition of such material on the World Day to Combat Desertification on 17 June 2007. | Секретариат планирует организовать выставку таких материалов в ходе Всемирного дня по борьбе с опустыниванием 17 июня 2007 года. |
| The Kosovo Government is planning to prepare a new European Partnership action plan by the end of April 2008. | Правительство Косово планирует к концу апреля 2008 года подготовить новый План действий европейского партнерства. |
| We are happy that the General Assembly is planning to hold a debate on this growing menace shortly. | Мы рады, что Генеральная Ассамблея планирует в скором будущем провести прения, посвященные этой растущей угрозе. |
| At the time of submission of the present report, the Representative is planning to carry out an official mission to Azerbaijan in April. | На момент представления настоящего доклада Представитель планирует совершить официальную поездку в Азербайджан в апреле текущего года. |
| The same principle should apply where the Security Council was planning to change a mandate in midstream. | Этот же принцип должен действовать и в случаях, когда Совет планирует внести изменения в мандаты. |
| ECE is also planning to prepare an Internet application of the project. | ЕЭК планирует также подготовить вариант проекта для использования с помощью Интернет. |
| The ILO is also planning meetings on this subject which are relevant to the concerns of the Commission relating to racial discrimination. | МОТ также планирует проведение совещаний по данному вопросу, имеющему непосредственное отношение к озабоченностям Комиссии в области расовой дискриминации. |
| The UNTAET Human Rights Office is planning to establish a library that would be accessible to NGOs. | Отдел по правам человека ВАООНВТ планирует создать библиотеку, услугами которой смогут пользоваться НПО. |
| The Office is therefore planning to develop MOUs over the next year to guide working relations with key agencies. | Поэтому Управление планирует в течение следующего года подготовить меморандумы о взаимопонимании, регулирующие его рабочие отношения с этими ключевыми ведомствами. |
| The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. | В целях восполнения недостатка продуктов питания правительство планирует закупить большие объемы продовольствия на региональных рынках. |
| The OCCP is planning to develop closer cooperation with Baltic countries. | УКЗП планирует наладить более тесное сотрудничество с балтийскими государствами. |
| The Service is also planning to deliver another senior mission leaders course in Africa in 2007/08. | Служба также планирует организовать в Африке в 2007/08 году дополнительные курсы для старших руководителей миссий. |
| This meant that the Committee was not planning to consider the submission further. | Это означало, что Комитет не планирует дальнейшее рассмотрение этого представления. |
| Ms. Tan wished to know whether the Government was planning to investigate the reason for the very high rate of teenage pregnancies on Aruba. | Г-жа Тан желает выяснить, планирует ли правительство исследовать причины высоких показателей подростковой беременности в Арубе. |