In addition, the Council was planning to produce an annual report on the status of women. |
Кроме того, Совет планирует готовить ежегодный доклад о положении женщин. |
The Commission is planning to hold its first meeting on 25 March at The Hague. |
Комиссия планирует провести свое первое заседание 25 марта в Гааге. |
The police are planning a more thorough campaign involving house searches in the near future. |
Полиция планирует провести в ближайшее время более тщательную кампанию, предусматривающую обыски домов. |
In addition, ECE is planning a number of regional seminars to be held during the Year. |
Кроме того, ЕЭК планирует провести в течение Года ряд региональных семинаров. |
WFP is also planning to promote appropriate feeding practices among those who take care of malnourished children. |
МПП также планирует приступить к пропаганде соответствующих методов вскармливания среди тех, кто имеет на своем попечении детей, страдающих от недостаточного питания. |
The ITPWG is also planning to prepare a Trade Facilitation Index. |
РГПМТ планирует также подготовить предметный указатель по упрощению процедур торговли. |
UNDP, in consultation with other agencies and partners, is planning to prepare an Interim Poverty Reduction Strategy Paper for Somalia. |
В консультации с другими учреждениями и партнерами ПРООН планирует подготовить промежуточный документ о стратегии смягчения проблемы нищеты для Сомали. |
The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. |
Группа планирует организовать аналогичные учебные практикумы для остальных стран, которые ратифицировали Конвенцию, но пока не представили первоначальные доклады. |
ISWGNA is planning to produce a note in response to the comments from the friends of the Chair. |
В ответ на поступившие от группы друзей Председателя замечания МСРГНС планирует подготовить записку. |
Ms. Shin asked how Belize was planning to attract more young women into politics. |
Г-жа Шин спрашивает, каким образом Белиз планирует привлекать в политику больше молодых женщин. |
The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. |
Министерство планирует учредить систему руководства кадрами для удовлетворения конкретных потребностей интегрированных Сил национальной обороны. |
The secretariat is planning to organize an exhibition of such material on the World Day to Combat Desertification on 17 June 2007. |
Секретариат планирует организовать выставку таких материалов в ходе Всемирного дня по борьбе с опустыниванием 17 июня 2007 года. |
The Kosovo Government is planning to prepare a new European Partnership action plan by the end of April 2008. |
Правительство Косово планирует к концу апреля 2008 года подготовить новый План действий европейского партнерства. |
We are happy that the General Assembly is planning to hold a debate on this growing menace shortly. |
Мы рады, что Генеральная Ассамблея планирует в скором будущем провести прения, посвященные этой растущей угрозе. |
At the time of submission of the present report, the Representative is planning to carry out an official mission to Azerbaijan in April. |
На момент представления настоящего доклада Представитель планирует совершить официальную поездку в Азербайджан в апреле текущего года. |
The same principle should apply where the Security Council was planning to change a mandate in midstream. |
Этот же принцип должен действовать и в случаях, когда Совет планирует внести изменения в мандаты. |
ECE is also planning to prepare an Internet application of the project. |
ЕЭК планирует также подготовить вариант проекта для использования с помощью Интернет. |
The ILO is also planning meetings on this subject which are relevant to the concerns of the Commission relating to racial discrimination. |
МОТ также планирует проведение совещаний по данному вопросу, имеющему непосредственное отношение к озабоченностям Комиссии в области расовой дискриминации. |
The UNTAET Human Rights Office is planning to establish a library that would be accessible to NGOs. |
Отдел по правам человека ВАООНВТ планирует создать библиотеку, услугами которой смогут пользоваться НПО. |
The Office is therefore planning to develop MOUs over the next year to guide working relations with key agencies. |
Поэтому Управление планирует в течение следующего года подготовить меморандумы о взаимопонимании, регулирующие его рабочие отношения с этими ключевыми ведомствами. |
The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. |
В целях восполнения недостатка продуктов питания правительство планирует закупить большие объемы продовольствия на региональных рынках. |
The OCCP is planning to develop closer cooperation with Baltic countries. |
УКЗП планирует наладить более тесное сотрудничество с балтийскими государствами. |
The Service is also planning to deliver another senior mission leaders course in Africa in 2007/08. |
Служба также планирует организовать в Африке в 2007/08 году дополнительные курсы для старших руководителей миссий. |
This meant that the Committee was not planning to consider the submission further. |
Это означало, что Комитет не планирует дальнейшее рассмотрение этого представления. |
Ms. Tan wished to know whether the Government was planning to investigate the reason for the very high rate of teenage pregnancies on Aruba. |
Г-жа Тан желает выяснить, планирует ли правительство исследовать причины высоких показателей подростковой беременности в Арубе. |