Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
FAO is planning to hold some 15 different side events scheduled either one day before or after the main meetings of the Congress. ФАО планирует провести около 15 различных параллельных мероприятий, которые состоятся накануне или на следующий день после основных совещаний Конгресса.
However, they are planning to organise nine training sessions at central and local levels on European and Polish laws and their comparability. Вместе с тем министерство планирует организовать девять учебных сессий на центральном и местном уровнях по вопросам европейского и польского законодательства и их сопоставимости.
Complementing the Government's actions, the Shipping Association of Jamaica, a private sector organization, is planning to establish a waste reception facility at the port in Kingston. Осуществляя решения правительства, Ассоциация судоходства Ямайки - организация частного сектора - планирует построить водоочистные сооружения в портах Кингстона.
The Department of Economic and Social Affairs is planning a meeting with the participation of focal points for national reporting in late 2000. Департамент по экономическим и социальным вопросам планирует провести в конце 2000 года с участием координационных центров совещание по вопросам подготовки и представления национальных докладов.
In its efforts on behalf of rural women, it worked with the Decentralization Secretariat and was planning to establish an all-embracing gender management system. В своей работе в интересах сельских женщин оно сотрудничает с Секретариатом по децентрализации и планирует создать всеохватывающую систему решения гендерных вопросов.
Poland signed the 1998 Protocol on Heavy Metals on 24 June 1998 and is planning to ratify it in 2001. Польша подписала Протокол по тяжелым металлам 1998 года 24 июня 1998 года и планирует ратифицировать его в 2001 году.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is planning to introduce pension credits for those voluntarily providing care to the elderly and disabled. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии планирует ввести в действие систему пенсионных баллов для тех, кто добровольно ухаживает за престарелыми и инвалидами.
The Executive Directorate is also planning the fifth special meeting of the Committee, which is to be held at Nairobi at the end of October 2007. Исполнительный директорат планирует также проведение первого специального заседания Комитета, которое должно состояться в Найроби в конце октября 2007 года.
For spring 2008, the Federal Government Drug Commissioner is planning a conference on the topic of "Women and Smoking". Уполномоченный федерального правительства по борьбе с наркотиками планирует проведение весной 2008 года конференции на тему "Женщины и курение".
In order to increase the participation of migrant women in the labour market, the federal government has also begun, or is planning, a number of projects. Для того чтобы увеличить возможности участия женщин-мигрантов на рынке труда, федеральное правительство начало реализовывать или планирует осуществить ряд проектов.
In that connection, AOSIS was planning to hold a workshop on trade, the environment and small island developing States in 2001. В этом контексте АОСИС планирует в будущем году организовать семинар по вопросам торговли, окружающей среды и развивающихся малых островных государств.
To further extend coverage, the Office is planning to strengthen existing offices and to establish new offices in Africa and in Asia. Для дальнейшего расширения охвата Управление планирует повысить эффективность деятельности уже действующих бюро и учредить новые бюро в Африке и в Азии.
As part of a pilot project related to the European Union Structural Funds, the Ministry of Social Affairs was planning to set up a gender equality information centre. Министерство социальных дел планирует создать информационный центр по вопросам гендерного равноправия в рамках пилотного проекта, связанного со структурными фондами Европейского союза.
In that connection, she asked whether the Resource Centre for Men was planning to expand the scope of its work to include programmes geared towards the perpetrators of domestic violence. В связи с этим оратор хотела бы знать, планирует ли Информационный центр по проблемам мужчин расширение масштабов своей деятельности, с тем чтобы включить программы, направленные на борьбу с насилием в семье.
The United Nations is currently planning for this phase and is discussing this with the Governments of Indonesia and Portugal. В настоящее время Организация Объединенных Наций планирует мероприятия на этот этап и обсуждает этот вопрос с правительствами Индонезии и Португалии.
He declared that UNICEF was planning to declare "a war of liberation" against HIV/AIDS in the region in 2000-2001. Он заявил, что ЮНИСЕФ планирует объявить «войну за избавление» от ВИЧ/СПИД в регионе в 2000 - 2001 годах.
How was Rwanda planning to deal with the problem? Как Руанда планирует решать эту проблему?
Mrs. Geelan (Denmark) asked what the General Assembly could do towards the prevention of torture and what initiatives the Special Rapporteur was planning to take. Г-жа ГЕЕЛАН (Дания) спрашивает, какие меры могла бы принять Генеральная Ассамблея для предупреждения пыток и какие инициативы планирует предпринять Специальный докладчик.
On the basis of an understanding reached with the ICRC President, Eritrea was planning to ratify all the relevant Geneva Conventions as soon as possible. На основе понимания, достигнутого с Председателем МККК, Эритрея планирует в ближайшее время ратифицировать все соответствующие Женевские конвенции.
Given the high importance UNESCO attaches to these major objectives, the organization is planning a number of activities, with a millennium vision. С учетом важного значения, которое ЮНЕСКО придает этим серьезным целям, Организация планирует провести ряд мероприятий в связи с приближением нового тысячелетия.
The Department was planning to convene a meeting in the near future for all Member States, specifically on enhancing Africa's peacekeeping capacity. В ближайшее время Департамент планирует созвать совещание для всех государств-членов, непосредственно посвященное вопросам укрепления потенциала африканского континента в деле поддержания мира.
The Commission was planning its work in the light of the new date set for the political status plebiscite, which was to take place on 12 December 1999. Свою работу Комиссия планирует с учетом нового срока плебисцита по вопросу о политическом статусе, который намечено провести 12 декабря 1999 года.
The secretariat of the Danube Commission is planning to propose to its CCNR counterpart that they should together prepare a draft of such rules for the Danube. Секретариат ДК планирует обратиться к коллегам из ЦКСР с предложением совместно подготовить проект таких предписаний для Дуная.
UNTOP is planning to further expand its projects on human rights education and promotion, building on support from the Government, civil society and international donors. ЮНТОП планирует дальнейшее расширение своих проектов по повышению информированности населения в области прав человека и поощрению этих прав, опираясь на поддержку правительства, гражданского общества и международных доноров.
The Federal Government was planning to improve its immigration law, and discussions on the issue were currently taking place. Федеральное правительство планирует улучшить закон об эмиграции, и в настоящее время по этому вопросу ведутся дискуссии.