Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
So, what is he planning to do? И что же он планирует сделать?
Why use a tracking device if you were planning on killing us? Зачем использовать устройство слежения, если он планирует нас убить?
Every kid seems to be planning her escape. ѕохоже, каждый ребЄнок планирует свой побег.
But it's useful for anyone Who's planning on being in a hig h-speed collision. Но это полезно для любого кто планирует получать высокоскоростное столкновение
If at any point you feel that he's planning to flee I want you to come to the station and we'll settle it quietly. Если в любой момент увидишь, что он планирует бежать, приди ко мне и мы все тихо разрешим.
The D.A. is already planning his next show, and the Vazallos are going to be up. Прокурор уже планирует свое следующее шоу, и Вазалло будет в нем участвовать.
It's the only way to find out where Booth is and what she's planning to do next. Это единственный путь найти Бута. и понять, что она планирует делать дальше.
Suwa-sama is planning to build a second house using bribes from the wealthy farmers Господин Сува планирует строить второе поместье на деньги со взяток от зажиточных крестьян.
I just wanted to see if Conrad was planning to go through with his party, seeing as Jack is still missing. Я просто хотел посмотреть планирует ли Конрад завершить свою вечеринку, видя, что Джек еще не найден.
Did Damar say anything about how he was planning to deactivate the mines? Дамар сказал что-нибудь о том, как он планирует деактивировать мины?
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind of earthquake device made by Unidac Industries. Из надёжных источников мне известно, что Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, используя какое-то устройство землетрясения, созданное Юнидак Индастрис.
If this guy is planning on keeping the kid, there's a good chance he won't even stick to his anniversary date. Если этот парень планирует удерживать ребенка, есть шанс, что он вообще не будет придерживаться своей годовщины.
Do you think Angelus is planning a repeat performance? Ты же не думаешь, что Ангелус планирует повторить представление?
Is no one here planning a career in politics? Здесь никто не планирует карьеру в политике?
Is he planning on suing you bec... for the accident? Он планирует судиться с тобой из-за аварии?
And when exactly is Flambeau planning to steal this painting? И когда именно Фламбо планирует украсть эту картину?
Yes, I agree he is a bit strange, but I don't think he was actually planning to brutally slaughter anyone. Согласен, он со странностями, но не думаю, что он всерьез планирует кого-нибудь жестоко убить.
But Hadar is also planning on arming his soldiers inside the sector. Но Ходор также планирует вооружить своих солдатов внутри сектора
Is government planning to throw us out from our homes? Правительство планирует выкинуть нас из наших домов?
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors. ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома.
Well, knowing Klaus, he's planning a box for you the second you give birth to whatever's cooking in your tum. Ну, зная Клауса, он планирует ящик и для тебя Как-то только ты родишь это что-то, которое растет в том животе.
UNHCR is also planning the dissemination of the Strategy to field offices and requesting all country operations to ensure that provisions of the Strategy are integrated into the Office's Standard Operating Procedures. УВКБ планирует также распространить Стратегию в полевых отделениях и предложило всем страновым операциям обеспечить, чтобы положения Стратегии были включены в стандартные оперативные процедуры отделения.
A sophisticated forensic capability may be required to provide evidence in the event of prosecution of those planning a [biological] attack. В случае преследования тех, кто планирует [биологическое] нападение, может потребоваться совершенный судмедэкспертный потенциал, чтобы представлять доказательства.
The Congress of the Union was planning to establish a committee on legislative harmonization and to organize a technical round table with the National Commission for the Development of Indigenous Communities. Конгресс союза планирует создать комитет по гармонизации законодательства и организовать техническое совещание за круглым столом с Национальной комиссией по вопросам развития общин коренных народов.
OHCHR regularly updates agencies on the process leading up to the Review Conference and is planning to convene a meeting with Geneva-based focal points shortly. УВКПЧ регулярно направляет учреждениям обновленную информацию о процессе подготовки к Конференции по обзору и планирует в ближайшее время созвать совещание с представителями находящихся в Женеве координационных центров.