Currently, the region is planning to reach the threshold by 2013. |
В настоящее время этот регион планирует достигнуть порогового значения к 2013 году. |
The Andean subregion is planning to meet the target in 2014 - 2015. |
Андский субрегион планирует достигнуть целевого параметра в 2014-2015 годах. |
UNOWA is planning to hold this conference in the second half of 2010. |
ЮНОВА планирует провести эту конференцию во второй половине 2010 года. |
Slovakia indicated that it was still planning to ratify the amendments within the course of 2010. |
Словакия указала, что она по-прежнему планирует ратифицировать поправки в течение 2010 года. |
The European Commission is planning to sign a contract with winner of the tender in January 2010. |
Европейская комиссия планирует подписать контракт с победителем тендера в январе 2010 года. |
The Group is planning a regional meeting involving youth organizations and other stakeholders in early 2011 to help coherently plan United Nations programmes related to youth. |
Группа планирует провести в начале 2011 года региональное совещание с участием молодежных организаций и других заинтересованных сторон, с тем чтобы помочь согласованному планированию программ Организации Объединенных Наций, касающихся молодежи. |
The Guam delegate is planning to reintroduce it. |
Делегат от Гуама планирует внести его на повторное рассмотрение. |
An integrated provincial disarmament task force in the Province of Panama is planning the public destruction of those weapons on 22 October. |
Комплексная целевая провинциальная группа по разоружению в провинции Панама планирует публично уничтожить эти виды оружия 22 октября. |
Ethiopia is planning to fully address that problem just before the deadline set under article 5 of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. |
Эфиопия планирует полностью решить эту проблему в сроки, определенные в статье 5 Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
I should now like to turn to actions that France is planning to undertake in coming months. |
Я хотел бы теперь остановиться на тех действиях, которые Франция планирует предпринять в предстоящие месяцы. |
A number of developing countries are planning fiscal austerity measures in 2010, following active fiscal positions in 2009. |
Ряд развивающихся стран планирует в 2010 году принять меры бюджетной экономии после активного финансового стимулирования в 2009 году. |
Ms. Kleopas asked to what extent the Committee's work influenced the Subcommittee's decisions when planning country visits. |
Г-жа Клеопас спрашивает, в какой мере работа Комитета влияет на решения ППП, когда он планирует свои страновые визиты. |
The Committee notes that the State Party party is planning to expand the youth-friendly health services. |
Комитет отмечает, что государство-участник планирует расширить предоставление учитывающих интересы молодежи медицинских услуг. |
UNODC is planning to prepare in 2011 a global version of that handbook focusing on trafficking in persons and smuggling of migrants cases. |
ЮНОДК планирует разработать в 2011 году глобальную версию этого пособия с уделением особого внимания случаям торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов. |
The Human Rights Network is planning to provide training on the Convention and its Optional Protocol in 2010, geared particularly to public officials. |
Сеть по защите прав человека планирует провести в 2010 году подготовку по положениям о Конвенции и Факультативном протоколе к ней, ориентированную с первую очередь на государственных служащих. |
He also understood that the Government was planning to institute an official moratorium on the death penalty, which was a positive step. |
Кроме того, у него сложилось то понимание, что правительство планирует ввести официальный мораторий на исполнение смертных приговоров, что заслуживает положительной оценки. |
The Committee was planning to hold a twentieth-anniversary event at the 2010 Global Forum on Migration and Development in Mexico. |
Комитет планирует отметить двадцатую годовщину на Глобальном форуме по миграции и развитию 2010 года в Мексике. |
The Special Rapporteur also notes that the human rights section of BINUCA is planning to open two additional field offices. |
Специальный докладчик отмечает также, что секция ОПООНМЦАР по правам человека планирует открыть еще два полевых отделения. |
Slovenia asked what concrete measures Sweden was planning to address that gap. |
Словения поинтересовалась конкретными мерами, которые Швеция планирует принять для устранения этого пробела. |
The Working Group is planning a visit to Equatorial Guinea from 16 to 21 August 2010. |
Рабочая группа планирует совершить поездку в Экваториальную Гвинею с 16 по 21 августа 2010 года. |
The Government was planning to demarcate the remaining areas. |
В настоящее время правительство планирует провести делимитацию оставшихся участков. |
As part of a specific programme, FAO was planning activities to facilitate the implementation of the International Guidelines. |
В рамках специальной программы ФАО планирует мероприятия, призванные содействовать осуществлению Международного руководства. |
The Office of the Prosecutor is planning to downsize the Trial Division. |
Канцелярия Обвинителя планирует сократить штаты Судебного отдела. |
Angola continues to train FARDC at Kitona Base, and South Africa is planning to conduct the last stage of its training programme. |
Ангола продолжает вести подготовку ВСДРК на базе Китона, а Южная Африка планирует провести последний этап своей программы подготовки. |
The representative of Kazakhstan emphasized that Kazakhstan was planning to link these two high-level events. |
Представитель Казахстана подчеркнул, что эта страна планирует увязать между собой эти два мероприятия высокого уровня. |