| The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available. | Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок. |
| Finland has been planning to reduce the duration of both military and non-military service by 15 days. | Финляндия планирует сократить продолжительность как военной, так и альтернативной службы на 15 дней. |
| The Government of Suriname was planning to update its human rights agenda, primarily on the basis of the recommendations accepted. | Правительство Суринама планирует обновить свою программу в области прав человека, главным образом с учетом принятых рекомендаций. |
| Tunisia was planning for the construction of new prisons with international support. | При международной поддержке Тунис планирует строительство новых тюрем. |
| She asked how OHCHR was planning to increase its financing through the regular budget. | Оратор спрашивает, каким образом УВКПЧ планирует увеличить свое финансирование из регулярного бюджета. |
| UNIDIR is planning a series of research meetings to explore what a regional security framework in the Middle East could entail. | ЮНИДИР планирует провести серию совещаний для изучения последствий создания на Ближнем Востоке региональных рамок обеспечения безопасности. |
| The Department is also planning to make video news stories available in broadcast quality on the Web in the next few months. | Департамент планирует также распространять новостные видеоматериалы высокого качества в Интернете в течение нескольких следующих месяцев. |
| The Group was also planning for the harmonisation and integration of UBL trade and transport messages starting with Invoice and Remittance advice. | Группа также планирует согласовать и интегрировать торговые и транспортные сообщения УЯМ начиная со счета-фактуры и уведомления о денежном переводе. |
| The Department is planning to send an inter-agency mission to Bissau in April. | Департамент планирует направить в апреле межучрежденческую миссию в Бисау. |
| The EEA was planning to launch the assessment at the Conference jointly with the OECD and UNDP. | ЕАОС планирует начать оценку на Конференции совместно с ОЭСР и ПРООН. |
| DOS is planning a full-scale independent review at the end of 2008. | ОСН планирует провести полномасштабный независимый обзор в конце 2008 года. |
| Was it planning any time-bound, targeted measures to ensure equal participation? | Планирует ли оно принять какие-либо целевые меры с конкретными сроками для обеспечения равного участия? |
| In the area of police development, UNOTIL is planning to complete all training programmes for Timorese national police by 20 May 2006. | Что касается укрепления тиморской полиции, то ОООНТЛ планирует завершить все программы подготовки ее сотрудников к 20 мая 2006 года. |
| Uzbekistan was planning to accede to that Protocol and had already begun to prepare a bill on action to combat trafficking. | Узбекистан планирует присоединиться к указанному Протоколу и уже начал подготовку законопроекта о борьбе с подобной торговлей. |
| The Estados Gerais steering committee is also planning to convene a national meeting of traditional leaders by the end of this year. | Руководящий комитет этой инициативы также планирует созвать к концу года общенациональную встречу традиционных лидеров. |
| UNHCR is planning to look into the issue of environmentally induced displacement from a human rights/protection perspective. | УВКБ планирует изучить проблему перемещения населения, обусловленного экологическими факторами, с точки зрения защиты прав человека. |
| The Mission is also planning to replace obsolete communications equipment, undertake better preventive maintenance measures and standardize equipment to improve ongoing operations. | В целях повышения эффективности оперативной деятельности Миссия планирует также заменить устаревшую аппаратуру связи, принять меры по повышению качества профилактического технического обслуживания и осуществить стандартизацию оборудования. |
| UNOPS is planning to use the Atlas asset module to track all inventory. | ЮНОПС планирует пользоваться модулем активов системы «Атлас» для отслеживания всех инвентарных позиций. |
| UNAMI is planning to increase its regional presence, security conditions permitting, in order to further improve its programme delivery. | МООНСИ планирует расширить свое присутствие на районном уровне, если позволит обстановка в плане безопасности, в целях дальнейшего улучшения положения в области осуществления программ. |
| The Department of Management is planning to install assistive listening devices, large print materials in Braille and audio recordings for persons with disabilities. | Департамент планирует установить устройства по облегчению прослушивания материалов, отпечатанные крупным шрифтом материалы на языке Брайля и аудиозаписи для инвалидов. |
| WPLA is planning to address the issue of corruption as part of its work programme in the coming months. | РГУЗР планирует заняться вопросом коррупции в рамках своей программы работы в предстоящие месяцы. |
| UNEP is also planning to organize training in environmental law for judges and legal professionals in the SEE region. | ЮНЕП также планирует организовать учебные курсы по экологическому праву для судей и юристов в регионе ЮВЕ. |
| Kyrgyzstan is planning to sign the Protocol once it acquires the appropriate technical basis for establishing a register. | Республика планирует подписать Протокол после того, как будут создана соответствующая техническая база по созданию регистра. |
| Our Government is now planning to provide free tuition for girls up through the secondary level. | Сейчас наше правительство планирует предоставлять бесплатное образование девочкам в объеме средней школы. |
| The Government is planning a workshop in January/February 2010 that could result in the adoption of an action plan. | Правительство планирует провести в январе-феврале 2009 года практикум, по итогам которого может быть принят план действий. |