Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
WHO is also planning an assessment of the medical and psychosocial needs of the displaced population in Montenegro. ВОЗ также планирует провести оценку медико-санитарных и психо-социальных потребностей перемещенного населения в Черногории.
IAEA was planning to grant further fellowships for scientific visits by physical protection experts. МАГАТЭ планирует предоставить дополнительные стипендии для экспертов по физической защите в целях осуществления таких научных поездок.
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
The Department of Public Information is also planning to publish in September 1998 a briefing paper on the problem of small arms in Africa. Департамент общественной информации также планирует опубликовать в сентябре 1998 года информационный бюллетень по проблеме стрелкового оружия в Африке.
The Institute is planning to undertake two short studies on the possible limitations on the production of fissile materials. Институт планирует осуществить два небольших исследования по вопросам возможных ограничений производства расщепляющихся материалов.
He informed Council members that he was planning his next visit to Baghdad on 19 January. Он информировал членов Совета о том, что в следующий раз он планирует посетить Багдад 19 января.
Statistics Canada is planning to carry out a third survey for release in early 1999. Статистическое управление Канады планирует также провести третье обследование, результаты которого будут опубликованы в начале 1999 года.
The Directorate had recently organized a forum to publicize the Convention and was planning to introduce courses to encourage women to enter politics and decision-making. Недавно Управление организовало форум с целью пропагандирования Конвенции, а в настоящее время планирует организовать курсы для поощрения привлечения женщин к политической жизни и процессу принятия решений.
OHRM is planning to update the Handbook to reflect the new structural changes and realities of the Secretariat. УЛР планирует обновить "Пособие", с тем чтобы в нем нашли отражение новые структурные изменения и реальности Секретариата.
The Group was informed that Eurostat is planning to develop a PRODCOM list for services. Группа было проинформирована о том, что Евростат планирует разработать перечень ПРОДКОМ по услугам.
The Government of Angola is not planning military operations against UNITA. Правительство Анголы не планирует военных операций против УНИТА.
UNICEF is also planning to establish a number of schools in areas where there are children but no functioning educational facilities. ЮНИСЕФ планирует также создать ряд школ в районах, где есть дети, но нет функционирующих учебных заведений.
The Government is also planning to double that quota progressively in the future. Правительство планирует также постепенно удвоить эти квоты в будущем.
UNFPA has pooled its gender advisers with UNIFEM, and UNDP is planning to do the same. ЮНФПА объединил своих советников по гендерным вопросам с советниками ЮНИФЕМ, и ПРООН планирует сделать то же самое.
The Working Group on Effects is planning to prepare substantive reports as major reviews of the effects of major air pollutants. Рабочая группа по воздействию планирует подготовить основные доклады в качестве общего обзора воздействия основных загрязнителей воздуха.
The EES Rossii company is planning to establish two large demonstration centres for new coal technologies. РАО "ЕЭС России" планирует создание двух крупных акционерных демонстрационных центров новых угольных технологий.
In 1999, UNICEF is planning to target the protection of children with special needs. На 1999 год ЮНИСЕФ планирует заняться защитой детей с особыми нуждами.
Over 30 facilitators have received training in CSRA and UNDP Asia is planning to launch the programme. Свыше 30 сотрудников прошли обучение КСОР, и Управление ПРООН для стран Азии планирует приступить к осуществлению этой программы.
Accordingly, the Government is planning to close the schools in the near future. В этой связи правительство планирует закрыть эти школы в ближайшем будущем.
Argentina, for example, is planning to introduce positive action programmes for female-headed households. Так, Аргентина планирует приступить к осуществлению программы позитивных действий в интересах женщин, возглавляющих домашние хозяйства.
Moreover, the Government is gradually planning to provide free, one-year pre-school education prior to enrolment in primary school. Кроме того, правительство планирует постепенно перейти на бесплатное дошкольное образование детей в течение одного года до поступления в начальную школу.
ESCAP is also planning to organize the First Asia-Pacific Summit of Women Mayors in the year 2000. ЭСКАТО планирует также провести в 2000 году первую Азиатско-тихоокеанскую встречу женщин-мэров.
She wondered if the Government was planning to avail itself of that existing procedure. Интересно, планирует ли правительство воспользоваться этой имеющейся процедурой.
UNIDIR is planning to provide research support for such regional efforts against the dissemination of small arms. ЮНИДИР планирует оказывать поддержку исследовательского характера таким региональным усилиям, направленным на борьбу с распространением стрелкового оружия.
It was striking that the Secretary-General was not planning any reform in the development and application of the norms of international law. Вызывает удивление тот факт, что Генеральный секретарь не планирует каких-либо реформ в деле разработки и применения норм международного права.