Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
It also creates opportunities for the Government to inform the public as to how it is meeting, or planning to meet, the specific needs of the poor. Это также создает возможности для правительства информировать широкую общественность относительно того, каким образом оно удовлетворяет или планирует удовлетворить особые потребности бедноты.
The Department completed a programme of gender mainstreaming training for all its staff at Headquarters and was planning to extend this training to the field. Департамент завершил программу профессиональной подготовки по вопросам учета гендерных факторов для всех сотрудников Центральных учреждений и планирует начать такую подготовку на местах.
As highlighted during the consultations, a growing number of States are planning and implementing preventive and reduction measures to combat the illicit trafficking in small arms. Как указывалось в ходе консультаций, все большее число государств планирует и осуществляет превентивные меры и меры по сокращению, нацеленные на борьбу с незаконным оборотом стрелкового оружия.
The Department is planning to survey those broadcasters that currently receive United Nations programming on tape, in order to establish their preferred method of distribution. Департамент планирует провести опрос радиостанций, получающих сейчас программы Организации Объединенных Наций в виде фонограмм с целью установления предпочтительного для них метода распространения программ.
The United Nations Office at Nairobi is also planning to use iSeek as its primary internal communications tool by the third quarter of 2007. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби планирует также перейти на использование "iSeek" в качестве главного средства внутренней коммуникации к третьему кварталу 2007 года.
The Unit is planning to post very soon a vacancy announcement for a Fund Officer in order to speed up the campaign to raise funds. Группа планирует в ближайшее время объявить о вакансии должности сотрудника Фонда, с тем чтобы ускорить кампанию по мобилизации средств.
Sweden announced that it was planning to hold a workshop on 29 - 30 March 2004 in Brussels on mercury and its environmental problems. Швеция объявила о том, что она планирует провести 29-30 марта 2004 года в Брюсселе рабочее совещание по ртути и связанным с ней экологическим проблемам.
In the meantime, the Mission's human rights unit is also planning to expand, within its capabilities, its operations throughout the country. Тем временем группа Миссии по правам человека также планирует расширить свои операции в стране с учетом своих возможностей.
In support of this network, UNAMA is planning, in collaboration with relevant ministries, national and regional workshops to prepare women for the next elections as candidates and as voters. В контексте поддержки деятельности этого объединения МООНСА планирует в сотрудничестве с соответствующими министерствами провести национальные и региональные семинары по подготовке женщин к следующим выборам в качестве кандидатов и избирателей.
Emphasis is placed on describing the common features of the substantive services that the Office is planning to provide to Member States during the biennium 2004-2005. Особое внимание уделяется описанию общих характеристик основных услуг, которые Управление планирует оказывать государствам - членам в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
He wished to inform the Committee that, on the invitation of the Argentine Government, he was planning a visit to that country as well. Он хотел бы сообщить Комитету, что по приглашению аргентинского правительства он планирует также совершить поездку и в эту страну.
Her Office had worked closely with its counterparts there, and was planning a joint horizontal audit of procurement in the near future. Ее Управление тесно сотрудничает со своими партнерами в этом районе и планирует провести совместную горизонтальную ревизию закупочной деятельности в самое ближайшее время.
It was noted that the IEF was planning to compile annual data on investment in the petroleum sector and on official petroleum reserves numbers as provided by Governments. Было принято к сведению, что МЭФ планирует компилировать предоставляемые правительствами ежегодные данные об инвестициях в нефтесырьевой сектор и об официальных размерах запасов нефтяного сырья.
The Security Council is rightly planning to hold a further meeting with the ministers members of the Political Committee of the Lusaka Agreement. Совет Безопасности вполне справедливо планирует провести в скором времени еще одно заседание с участием министров стран-участниц Политического комитета Лусакского соглашения.
The Commission of Electricity is planning to enhance transmission lines in order to absorb all the power generated. Комиссия по электроэнергии планирует повысить пропускную способность линий электропередач, с тем чтобы обеспечить распределение всей выработанной электроэнергии.
Lastly, Poland now imports 75 per cent of its natural gas from the Russian Federation and is planning to reduce this share to 49 per cent. Наконец, импортируя в настоящее время 75% своего природного газа из России, Польша планирует сократить эту долю до 49%.
Therefore, Poland has begun to collect and store pesticide waste in concrete containers, or "tombs", and is planning a programme of elimination. Поэтому Польша приступила к сбору и хранению пестицидных отходов в бетонных контейнерах или "могильниках", и планирует развернуть программу их уничтожения.
The Special Rapporteur is also planning to undertake missions to Mexico and Kenya during 2002, and would appreciate receiving information that might facilitate his preparations for these missions. Кроме того, Специальный докладчик планирует в 2002 году совершить поездки в Мексику и Кению и будет признателен за получение информации, которая могла бы облегчить его подготовку к этим поездкам.
ILO is planning to conduct an assessment mission in February 2002 to develop a project in the area of employment creation for women. МОТ планирует осуществить в феврале 2002 года миссию по проведению оценки, с тем чтобы разработать проект по созданию рабочих мест для женщин.
Further, the Ministry of Culture is planning the following actions: В дальнейшем министерство культуры планирует провести следующие мероприятия:
Similarly, in Egypt, the Government is planning to increase the number of airports from 19 to 30 at a cost of about $1.2 billion. В Египте правительство планирует увеличить число аэропортов с 19 до 30, выделив на это порядка 1,2 млрд. долл.
Workshop The secretariat is planning to organize a workshop on methodological and operational issues relating to the UNFCCC reporting and review guidelines in early December 2001. Секретариат планирует организовать в начале декабря 2001 года рабочее совещание по методологическим и эксплуатационным вопросам, связанным с руководящими принципами РКИКООН для представления докладов и рассмотрения.
In this regard, TCI is planning to provide communication service for 2,000 rural points and 500 private users with satellite communications systems in the near future. Поэтому TCI в ближайшем будущем планирует с помощью спутниковых коммуникационных систем охватить связью 2000 сельских точек и 500 частных пользователей.
Furthermore, the Mission is planning to purchase additional screening equipment and will request a maintenance plan as part of the purchase agreement. Кроме того, Миссия планирует закупку дополнительного оборудования для досмотра пассажиров и попросит представить план технического обслуживания как часть соглашения о закупке оборудования.
The Special Rapporteur is planning to devote considerable attention to this issue in cooperation with the Special Representative on the impact of armed conflicts on children. Специальный докладчик планирует уделить большое внимание этому вопросу в сотрудничестве со Специальным представителем по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.