It is planning an inter-American workshop with the Ministers of Labour on best practices of occupational health and safety. |
Он планирует провести совместно с министрами труда межамериканский семинар по передовой практике в области охраны здоровья и техники безопасности на рабочих местах. |
For example, Austria is planning cooperation with Romania in the field of competition and State aid culture. |
К примеру, Австрия планирует развивать сотрудничество с Румынией в области конкуренции и культуры государственной помощи. |
The introduction programmes are intended for those who have come to the Netherlands through official channels, and who are planning to remain here permanently. |
Ознакомительные программы предназначены для тех, кто прибыл в Нидерланды официальным путем и планирует оставаться здесь на постоянной основе. |
UNICEF is planning an assessment of all decentralized action plans and the situation of gender mainstreaming in general in 2005. |
ЮНИСЕФ планирует провести в 2005 году оценку всех децентрализованных планов действий и положения с внедрением гендерного подхода в целом. |
UN-Habitat is planning over the forthcoming two years to launch campaigns in 10 additional countries. |
В ближайшие два года ООН-Хабитат планирует начать кампании в еще десяти странах. |
The secretariat also presented preliminary information on its planning for the initial reviews under the Kyoto Protocol. |
Секретариат также представил предварительную информацию о том, как он планирует проводить первоначальные рассмотрения в рамках Киотского протокола. |
The African Union is now planning to convene another round of talks in Abuja, expected to start in the third week of May. |
Сейчас Африканский союз планирует созвать еще один раунд переговоров в Абудже, который предполагается начать на третьей неделе мая. |
The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing organization. |
Совет планирует увеличить масштабы ревизий, проводимых им в Иракской государственной организации по сбыту нефти. |
The Office for Disarmament Affairs is planning additional activities for 2008-2009 in support of the implementation of Security Council resolution 1540. |
На 2008-2009 годы Управление по вопросам разоружения планирует ряд дополнительных мероприятий, призванных содействовать осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности. |
He asked how the Government was planning to end the vicious circle of exclusion and segregation of Roma children. |
Он хотел бы знать, каким образом правительство планирует разорвать порочный круг отчуждения и сегрегации детей рома. |
In this connection, the Mission is planning to deploy 16 marine patrol boats. |
В этой связи Миссия планирует развернуть 16 морских патрульных катеров. |
The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. |
Отдел планирует провести межрегиональный семинар по этой же теме во второй половине 2003 года. |
At the present time, the Government of Lithuania is not planning to make any considerable investments in the development of water transport infrastructure. |
В настоящее время правительство Литвы не планирует делать значительных инвестиций в развитие инфраструктуры водного транспорта. |
France has taken part in all military exercises proposed by its partners, and is planning to organize its third exercise for 2006. |
Франция принимала участие во всех военных учениях, предложенных нашими партнерами, и планирует организовать третье учение в 2006 году. |
The Forestry Development Authority is planning to rebuild its operations. |
Управление лесного хозяйства планирует постепенно перестроить свою деятельность. |
The University of Bissau, which is planning to provide law courses, is also working with UNOGBIS on the introduction of human rights courses. |
Университет Бисау, который планирует проводить юридические курсы, также работает совместно с ЮНОГБИС над введением курсов по правам человека. |
Nevertheless, Kyrgyzstan the Republic is planning to sign the Protocol, as officially announced at the Conference of Ministers in Kiev. |
Тем не менее, республика планирует подписать Протокол, о чем было официально заявлено на Конференции министров в Киеве. |
She wondered if the Government was planning to strengthen its job evaluation scheme. |
Оратора интересует, планирует ли правительство как-то укрепить действующую в стране систему определения квалификации работников. |
The Government is planning to set up such centres in all major cities. |
Правительство планирует создать такие центры во всех крупных городах. |
In addition, UNEP is planning to launch two publications on the occasion of 2006. |
Помимо этого, ЮНЕП планирует выпустить две публикации по случаю 2006 года. |
The Mexico campus was planning to offer its first postgraduate programme in 2005. |
Отделение в Мексике планирует предложить в 2005 году свою первую программу для аспирантов. |
The Government was planning to relaunch extensive development projects as soon as possible. |
Правительство планирует как можно скорее возобновить осуществление крупномасштабных проектов в области развития. |
The Government of Pakistan is planning to establish as many as five more nuclear medical centres. |
Правительство Пакистана планирует создать в общей сложности еще пять радиодиагностических медицинских центров. |
For three years, the programme has been planning to replace its four outdated loan management information databases. |
Вот уже три года программа планирует заменить четыре устаревшие базы данных, в которых хранится информация, используемая для управления портфелем займов. |
The Committee aims to strengthen coordination and provide a forum for planning and implementation. |
Комитет планирует повысить координацию действий и послужить форумом для планирования и реализации мер. |