Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
He noted with satisfaction that there had been no orders for continued detention in Finland since 1971, and that the Government was planning to amend legislation accordingly. Сэр Найджел Родли с удовлетворением отмечает, что с 1971 года в Финляндии никаких решений о продолжительном содержании под стражей не принималось и что правительство планирует внести в законодательство соответствующее изменение.
The United Nations Office on Drugs and Crime is planning further activities in Albania and Lebanon and for countries of the Southern African Development Community. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности планирует осуществление новых мероприятий в Албании и Ливане, а также в государствах - членах Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
On returns, UNMIK's Office of Returns and Communities is currently planning returns to 25 different locations throughout Kosovo. Что касается вопроса о возвращении, то Отдел МООНК по вопросам возвращения и общин в настоящее время планирует возвращение людей в 25 различных точек, расположенных по всему Косово.
As part of a sustainable space programme, the Algerian Centre national des techniques spatiales was already planning the launch of a second spacecraft, AlSAT-2. В рамках устойчивой космической программы Алжирский национальный центр космической техники уже планирует осуществить запуск второго космического корабля AlSAT-2.
In the field of education and awareness-raising, CONAPRED notably cooperates with the National Commission for Human Rights and is planning to publish children's stories on the respect for diversity. В области образования и повышения осведомленности КОНАПРЕД поддерживает тесное сотрудничество с Национальной комиссией по правам человека и планирует издать рассказы детей об уважении разнообразия.
It is planning to focus on issuing additional digests of jurisprudence that may be of use to judges and other legal professionals. Оно планирует рассмотреть вопрос о выпуске дополнительных сборников юриспруденции, которые могут быть полезными для судей и других представителей юридической профессии.
The Government, supported by the United Nations, is planning to undertake in 2004 the first national seroprevalence survey. В 2004 году правительство планирует провести при поддержке Организации Объединенных Наций первое национальное обследование в целях определения показателей инфицированности.
Further to requests from country Parties of Annexes IV and V, the secretariat is planning to launch the development of interregional activities between these two Annexes. В соответствии с просьбами стран-участниц, включенных в приложения IV и V, секретариат планирует начать разработку межрегиональных мероприятий между этими двумя приложениями.
They also stated that MONUC planned to strengthen its flight planning procedure by creating a joint movement control function to mitigate the problem of frequent non-routine flights. Они заявили также, что МООНДРК планирует усовершенствовать порядок планирования рейсов посредством создания совместной структуры управления перевозками в целях уменьшения числа незапланированных рейсов.
She would appreciate an update on the plan's progress and wished to know whether Malta was planning any related special measures, as defined in its Constitution. Она была бы признательна за получение обновленной информации о разработке этого плана и хотела бы знать, планирует ли Мальта какие-либо соответствующие специальные меры, как это определено в ее Конституции.
Preparations for this dialogue are under way, and Mr. Holkeri is planning to propose modalities for the dialogue in the coming weeks. Подготовка к этому диалогу идет полным ходом, и г-н Холкери планирует в предстоящие недели предложить основные темы и задачи такого диалога.
The Federal Government is planning to facilitate a separate old-age pension for those women who previously did not accumulate any independent entitlement to an old-age pension. Федеральное правительство планирует обеспечить отдельными пенсиями по старости тех женщин, которые ранее не заработали индивидуального права на пенсию по старости.
The Forum is planning an art competition among indigenous children around the world to submit proposals for a logo, or visual identity, for the Forum. Форум планирует провести среди детей из числа коренных народов всего мира художественный конкурс на лучший логотип или эмблему Форума.
The EC is planning to provide assistance to Belarus and Ukraine for the development of a feasibility study on the institutional and technical requirements for establishing a national GHG registry. ЕС планирует оказать помощь Беларуси и Украине в подготовке технико-экономического обоснования институционально-технических требований к созданию их национальных реестров ПГ.
The Organization was planning assistance projects for the country in several areas, including support for rural communities in improving agricultural machinery and promotion of the use of low-cost housing technologies. Организация планирует осуще-ствление в ряде районов проектов оказания помощи, в том числе сельским общинам в модернизации их сельскохозяйственного оборудования, а также содей-ствия в использовании низкозатратных технологий жилищного строительства.
The Committee notes that the State party is planning, in cooperation with the International Organization for Migration, an organized system to monitor and record returning migrant workers. Комитет отмечает, что государство-участник планирует в координации с Международной организацией по миграции создание организованной системы контроля и регистрации возвращающихся трудящихся-мигрантов.
UNDP indicated that it was planning to introduce an IPSAS dashboard that will be able to calculate monthly accruals of leave liabilities. ПРООН отметила, что она планирует установить индикаторную панель для МСУГС, с помощью которой можно будет рассчитывать сумму ежемесячных обязательств по выплате компенсаций за неиспользованный отпуск.
UNDP indicated that the Office of Human Resources is planning to move away from the current ad hoc nature of filling positions. ПРООН отметила, что Управление людских ресурсов планирует отказаться от использования нынешней системы заполнения вакантных должностей, носящей специальный характер.
For 2009/10, the mission is planning to further reduce the number of major accidents (see A/63/686, indicator of achievement 2.1.2). На 2009/10 год Миссия планирует обеспечить дальнейшее сокращение числа крупных дорожно-транспортных происшествий (см. А/63/686, показатель достижения результатов 2.1.2).
In preparation for the 25th anniversary of the Chernobyl disaster, Belarus is planning to hold the following international events: К 25-й годовщине чернобыльской катастрофы Беларусь планирует проведение следующих международных мероприятий:
Ethiopia is planning an International Year of Forests launch event with participation of government and non-governmental stakeholders, including research and higher education institutions Эфиопия планирует провести церемонию открытия Международного года лесов с участием представителей заинтересованных правительственных и неправительственных структур, в том числе исследовательских институтов и высших учебных заведений
For the purpose of identification of the children subjected to violence, the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan is planning to hold trainings among doctors. В целях выявления детей, против которых было совершено насилие, Министерство здравоохранения Азербайджанской Республики планирует проводить учебные мероприятия для врачей.
Please specify these measures and provide information as to how the State party is planning to raise awareness about the rights of women under the Convention. Просьба назвать эти меры и представить информацию о том, как государство-участник планирует поднимать уровень осведомленности общества о правах женщин, предусмотренных Конвенцией.
Germany is therefore planning five flagship projects which pick up on our new conceptual approaches particularly convincingly: Поэтому Германия планирует пять новаторских проектов, которые позволят особенно убедительно продемонстрировать действенность наших новых концептуальных подходов:
The Task Force is planning to conduct the following seven projects (subject to availability of resources): Целевая группа планирует реализовать следующие семь проектов (при условии наличия ресурсов):