The Kuwait Ministry of Health is therefore planning to expand the coverage areas of reproductive health, primary health-care and family planning clinics in the governorates, so that as many women as possible receive advise and are monitored during pregnancy. |
В этой связи министерство здравоохранения Кувейта планирует расширять масштабы своей работы в областях репродуктивного здоровья, первичной медико-санитарной помощи и планирования семьи в мухафазах, с тем чтобы как можно большее число женщин получало консультации и проходило обследования в период беременности. |
He wasn't planning to kill her, so she must still be planning to kill him. |
Он не планировал убивать ее, так что, должно быть она планирует убить его. |
What measures has the Government taken or is planning to take to improve women's access to family planning services in order to avoid the significant risks posed by clandestine abortions? |
Какие меры правительство приняло или планирует принять для предоставления женщинам доступа к услугам по планированию семьи в целях избежания существенных рисков, сопряженных с подпольными абортами? |
And of course, whatever he's planning is what I'm planning. |
И, конечно, то, что планирует он, планирую и я. |
He asked the delegation to give its views on the licensing regulations and to indicate whether the Government was planning to review them. |
Оратор просит делегацию представить свои мнения о правилах лицензирования и сообщить о том, планирует ли правительство пересмотреть их. |
Kane's planning a secret council meeting to vote on the culling. |
Кейн планирует созвать тайный совет и проголосовать за сокращения. |
Then we'll know what he's planning. |
Тогда мы будем знать, что он планирует. |
She's planning to still be here in three months for the harvest. |
Значит, через З месяца она планирует все еще быть здесь. |
Eric is not a juvenile delinquent or a member Of the trench-coat mafia planning a shooting spree. |
Эрик не является несовершеннолетним правонарушителем или членом мафии, которая планирует стрельбу потехи ради. |
Then I heard rumors that St. Clare was planning to tell the city council to withhold them. |
И тут до меня дошли слухи, что Сент-Клер планирует убедить городской совет приостановить выплату. |
Mother's planning on a big church wedding. |
Папа, мама планирует огромную свадьбу с венчанием. |
Of course, and probably planning something big and wanted to keep us distracted. |
Конечно, и вероятно, планирует что-то грандиозное, и хочет отвлечь нас от этого. |
And we have reason to believe he's planning an attack on American defense installations soon. |
И мы предполагаем, что он планирует нападение на оборонную структуру США. |
Maybe he's looking at your eyelids and planning his next trip to Maui. |
Возможно, разглядывает твои веки и планирует следующее путешествие на Мауи. |
Yes, but there's usually planning, courtship, advance notice... |
Да, но обычно он все планирует заранее, уведомляет меня... |
What Aya is planning is the negation of all life. |
То, что Айя планирует, является отрицанием всей жизни. |
I heard that Big Boss is planning to extend the business. |
Я слышал, что Большой Босс планирует расширение бизнеса. |
I'm assuming he's planning on grabbing you down on the street. |
Полагаю, он планирует захватить вас внизу на улице. |
He said he was planning on investing it, called it a great opportunity, but... he showed me some paperwork. |
Он сказал, что планирует вложить их, назвал это удачной возможностью, но... он показывал мне какие-то бумаги. |
I think he is planning something bad. |
Я думаю, он планирует что-то плохое. |
She's sort of planning the wedding for us. |
Она вроде как планирует нашу свадьбу. |
And from what I hear, Hunter's planning to leave. |
И насколько я слышала, Хантер планирует уйти. |
Zeitlin's planning on buying up half this town. |
Зайтлин планирует скупить половину этого города. |
I believe Mr. Peck is planning to break into the NSA. |
Полагаю, мистер Пек планирует вломиться в АНБ. |
It's how he's planning to consolidate his power. |
Так он планирует укрепить свои силы. |