It enquired about measures Tonga is planning to take to prohibit corporal punishment in all settings. |
Она спросила, какие меры Тонга планирует принять для введения повсеместного запрета на применение телесных наказаний. |
One area of priority action concerns the Standby Force that the African Union is planning to set up by the year 2010. |
Одно из приоритетных направлений деятельности касается резервных сил, которые Африканский союз планирует создать к 2010 году. |
The Examinations and Tests Section, recognizing these issues, is planning an extensive review of the effectiveness of the National Competitive Examination process. |
Учитывая эти моменты, Секция экзаменов и тестов планирует подробно рассмотреть вопрос об эффективности процесса национальных конкурсных экзаменов. |
The Special Rapporteur is planning to carry out a follow-up visit to Kosovo in September 2000. |
Специальный докладчик планирует осуществить последующее посещение Косово в сентябре 2000 года. |
For example, the Office of Human Resources Management was planning to automate over 100 personnel forms. |
Например, Управление людских ресурсов планирует автоматизировать более 100 бланков для персонала. |
The GM is also planning to enhance its capacity to develop and pursue a sustained interaction with bilateral development cooperation agencies. |
ГМ также планирует расширить свои возможности для налаживания и поддержания уровня взаимодействия с двусторонними учреждениями по вопросам сотрудничества в целях развития. |
The state of emergency, which the President is reportedly planning to extend for a fourth year, should be lifted. |
Чрезвычайное положение, которое президент, как сообщается, планирует продлить на четвертый год, должно быть отменено. |
UNDP is planning to undertake country case studies and regional workshops on synergy between environmental conventions and to share the resulting insights with other national governments. |
ПРООН планирует провести страновые тематические исследования и региональные рабочие совещания по синергизму между природоохранными конвенциями и обменяться полученными выводами с другими национальными правительствами. |
The secretariat is planning to organize these workshops in May 2003. |
Секретариат планирует провести эти рабочие совещания в мае 2003 года. |
ECE is planning to start statistical activities related to Sustainable Development, as a regional complement to UNSD activities. |
ЕЭК планирует приступить к проведению статистической деятельности по тематике устойчивого развития в качестве регионального компонента деятельности СОООН. |
Indeed, it is planning to hold another meeting on the subject on Monday. |
Фактически, он планирует провести очередное заседание по этому вопросу в понедельник. |
It was also planning a comprehensive report on the subject. |
Она также планирует подготовить всеобъемлющий доклад по этому вопросу. |
The Expert Group is planning to organize a regional EATL workshop in Tehran and to meet again in Beijing in the first half of 2009. |
Группа экспертов планирует организовать региональное рабочее совещание ЕАТС в Тегеране и собраться вновь в Пекине в первой половине 2009 года. |
OECD is planning to publish for the first time statistics of foreign affiliate trade in services in 2002. |
ОЭСР планирует опубликовать впервые статистику торговли услугами зарубежных филиалов в 2002 году. |
The UNCCD secretariat has provided relevant input to this paper and is planning to participate in the SBSTA session. |
Секретариат КБОООН предоставил для подготовки этого документа соответствующие материалы и планирует участвовать в сессии ВОКНТА. |
As a result, UNCTAD is planning to incorporate gender perspectives into its FDI-related questionnaires. |
В этой связи ЮНКТАД планирует отразить гендерные соображения в своих вопросниках, касающихся ПИИ. |
The Survey Action Center is undertaking several Landmine Impact Surveys and is planning to undertake several others in coordination with UNMAS. |
Центр по обзору действий проводит обзоры последствий разминирования и планирует провести еще несколько обзоров в сотрудничестве с ЮНМАС. |
The Division is planning to produce, in collaboration with other Divisions, a publication focusing on selected issues of sustainable development in the region. |
Отдел планирует подготовить в сотрудничестве с другими отделами публикацию по отдельным аспектам устойчивого развития в регионе. |
Poland is planning to develop a similar centre in the near future. |
Польша планирует создать аналогичный центр в ближайшем будущем. |
Accordingly, Eritrea is planning for the return of approximately 300,000 displaced persons to the Zone within the next six to eight weeks. |
Соответственно, Эритрея планирует, что в предстоящие шесть-восемь недель в Зону вернутся порядка 300000 перемещенных лиц. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is planning a regional implementation meeting in Shanghai, China, in September 2002. |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана планирует провести в сентябре 2002 года в Шанхае, Китай, региональное совещание по вопросам осуществления Плана. |
The Agency is planning to increase its data-collection and analytical effort in this area, in cooperation with UNMOVIC. |
Агентство планирует расширить свою деятельность по сбору данных и аналитическую работу в этой области в сотрудничестве с ЮНМОВИК. |
The United Nations is planning to conclude its current Mission in Bosnia and Herzegovina by the end of next year. |
Организация Объединенных Наций планирует завершить свою нынешнюю миссию в Боснии и Герцеговине к концу следующего года. |
Together with WIPO Rospatent is planning a seminar specifically focused on intellectual property enforcement. |
Совместно с ВОИС Роспатент планирует провести семинар, специально посвященный реализации интеллектуальной собственности. |
The Children Board is planning to extend these developments over the next five-year period. |
Совет по делам детей планирует расширить эти начинания в ближайшие пять лет. |