Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
It also notes that the initiative focuses on four clusters of countries, including Guinea, and that the United Nations Office for West Africa is planning a follow-up meeting this year. В нем также отмечается, что эта инициатива охватывает четыре группы стран, включая Гвинею, и что Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки планирует проведение последующих совещаний в этом году.
Kazakhstan is planning to hold a series of conferences and seminars on the issue of women and ecology as well as to create the national register of congenital and inherited diseases in ecologically unfavourable regions of the country. Казахстан планирует провести серию конференций и семинаров по вопросу о женщинах и экологии, а также завести национальный реестр врожденных и наследственных заболеваний в экологически неблагоприятных районах страны.
As of 2008, the Ministry of Family and Children Affairs is planning to provide social rehabilitation services for the perpetrators of domestic violence in order to decrease the risk of their recidivism. Начиная с 2008 года Министерство по делам семьи и детей планирует предоставлять услуги в области социальной реабилитации лицам, виновным в совершении актов бытового насилия, с целью сокращения опасности рецидивизма.
Following the nomination of the new Government, the Bank is planning to send a mission to Guinea-Bissau in early May 2007 with a view to rapidly re-engaging in policy dialogue. После назначения нового состава правительства Банк планирует направить миссию в Гвинею-Бисау в начале мая 2007 года с целью скорейшего возобновления политического диалога.
The forthcoming meeting of Commonwealth Heads of Government will be held in Kampala in November 2007 and the forum is planning its first series of activities for that occasion. Следующее такое совещание будет проведено в Кампале в ноябре 2007 года, и форум планирует приурочить к этому событию первую серию своих мероприятий.
UNIDIR is planning to hold a seminar for the First Committee of the General Assembly in October 2007 to launch the third issue of Disarmament Forum, which focuses on aspects of information security. В октябре 2007 года ЮНИДИР планирует провести семинар для Первого комитета Генеральной Ассамблеи в связи с выпуском третьего номера журнала "Disarmament Forum", который в основном посвящен различным аспектам информационной безопасности.
The secretariat was planning to send all States parties a note informing them of the Committee's new approach in that respect. В этой связи секретариат планирует направить всем государствам-участникам ноту, в которой они будут информированы о новой практике Комитета в этой связи.
(b) Egypt is planning to implement an ambitious development programme aimed at bringing prosperity, and improved agriculture and housing to the people who live in the desert in the southern part of its territory. Ь) Египет планирует осуществить широкомасштабную программу развития, направленную на повышение эффективности сельского хозяйства и улучшение благосостояния и жилищных условий населения, проживающего в пустынных южных районах страны.
The International Federation was planning to develop guidelines on how to integrate gender concerns into its natural disaster relief operations and would continue to work closely with United Nations agencies to build on existing efforts. Международная федерация планирует разработать руководящие принципы в отношении учета гендерной проблематики при разработке своих операций по преодолению последствий стихийных бедствий и будет и впредь тесно сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций в интересах активизации осуществляемых программ.
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
As part of its action to provide parliamentary support to the work of the United Nations, IPU is planning a conference of speakers of national parliaments in the year 2000. В рамках деятельности по обеспечению парламентской поддержки Организации Объединенных Наций в ее работе МС планирует провести в 2000 году конференцию представителей национальных парламентов.
In this connection, it was mentioned that FAO was planning to undertake a regional project in South Asia which would attempt to gather information on the various impacts and prepare an unbiased assessment. В этой связи было упомянуто, что ФАО планирует осуществление регионального проекта в Южной Азии, в рамках которого будут предприняты усилия по сбору информации о различном оказываемом воздействии и проведению беспристрастной оценки.
On 4 November, it was reported that the Housing Ministry was already planning to start selling land for construction in the Har Homa settlement in 1998. 4 ноября было сообщено, что министерство строительства планирует начать продажу земли для строительства поселения Хар-Хома уже в 1998 году.
Based on the success of this programme in the United Republic of Tanzania, Kenya and Benin in 1997, UNHCR is planning to include Senegal in the programme in 1998. С учетом успешного осуществления этой программы в Объединенной Республике Танзании, Кении и Бенине в 1997 году УВКБ планирует подключить к программе в 1998 году Сенегал.
OHCHR is planning to send human rights observers to Sierra Leone to monitor the ongoing trials of military personnel and civilians allegedly involved in human rights violations. УВКПЧ планирует направить в Сьерра-Леоне наблюдателей за положением в области прав человека, которые должны будут следить за ходом судебных разбирательств по делам военных и гражданских лиц, обвиняемых в причастности к нарушениям прав человека.
For instance, as part of its project on legal awareness and the judiciary, UNDP Somalia is planning to use the services of a human rights expert for three to six months. Например, в рамках проекта по вопросам правовой осведомленности и деятельности судебных органов Сомалийское отделение ПРООН планирует использовать услуги эксперта по правам человека на протяжении трех-шести месяцев.
In close coordination with ECE, the secretariat is planning to conduct a joint seminar on the United Nations Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities, for the countries of the Asia and Pacific region, subject to the availability of funding. В тесном взаимодействии с ЕЭК секретариат планирует (при наличии финансовых ресурсов) провести совместный семинар по Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений: твердые горючие ископаемые и минеральное сырье - для стран азиатско-тихоокеанского региона.
More recently (29-30 October 1997), it organized informal consultations in connection with the preparation for the ninth session of the Commission on Sustainable Development in the year 2001, and is planning an expert meeting on renewable energy in June 1998. Совсем недавно (29-30 октября 1997 года) оно организовало неофициальные консультации в связи с подготовкой к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 2001 году и планирует провести совещание экспертов по возобновляемым источникам энергии в июне 1998 года.
The United Nations Programme on Space Applications is planning the following training courses in the period 1998-1999: Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники планирует организовать в период 1998-1999 годов следующие учебные курсы:
To that end, Peru would shortly launch two important programmes: the national plan to reduce maternal mortality and the national reproductive health and family planning programme. В этой связи Перу планирует начать реализацию двух важных программ - национального плана по сокращению материнской смертности и национального плана по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи.
In the short and medium terms the Ministry is planning a national analysis of the factors which determine a girl's choice of course and occupation. Министерство национального образования и профессионального обучения планирует ввести в краткосрочном и среднесрочном плане общенациональный анализ факторов, которые определяют школьный и профессиональный выбор девушек.
Therefore, the United Nations, in cooperation with other international organizations, such as the ILO, IMF, OECD and the World Bank, is planning a meeting with broad country participation that will serve to validate and expand the ideas mentioned. В связи с этим Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с такими другими международными организациями, как МОТ, МВФ, ОЭСР и Всемирный банк, планирует провести встречу с большим числом стран, которая позволит обосновать и развить упомянутые идеи.
What measures was it taking, or planning to take, to control the serious violence said to be widespread in the refugee camps? Какие меры оно предпринимает или планирует предпринять для борьбы с грубым насилием, которое распространено, по сообщениям, в лагерях беженцев?
In that connection, I am pleased to announce that Japan is planning to hold an international conference in Tokyo later this year on DDR and the disbandment of illegal armed groups. В этой связи я рад объявить о том, что Япония планирует провести позднее в этом году в Токио международную конференцию, посвященную РДР и роспуску незаконных вооруженных групп.
As part of this initiative, UNCTAD, together with Enterprise Uganda and the Uganda Investment Authority, is planning to launch a business linkages promotion programme aimed at strengthening the ties between foreign affiliates in the country and local enterprises. В рамках данной инициативы ЮНКТАД в сотрудничестве с Ассоциацией предпринимателей Уганды и Инвестиционным управлением Уганды планирует начать программу поощрения налаживания хозяйственных связей с целью расширения контактов между работающими в стране филиалами иностранных компаний и местными предприятиями.