The secretariat is planning to hold a similar subregional meeting for countries of South Asia and South-East Asia in 2014. |
Секретариат планирует провести в 2014 году аналогичное субрегиональное мероприятие для стран Южной Азии и Юго-Восточной Азии. |
For example, Norway is planning to implement legal limits for driving under the influence of non-alcohol drugs including GHB. |
Например, Норвегия планирует ввести правовые ограничения в отношении управления транспортными средствами в случае приема не содержащих алкоголь лекарственных средств, включая ГОМК. |
The Foundation is planning to give its science talks to students across India and design a scientific skills module for teachers. |
Фонд планирует проводить свои научные коллоквиумы для студентов во всех районах Индии, а также разработать методические пособия по формированию научно-технических навыков для преподавателей. |
The text had been drawn up with reference to the provisions of the Convention that the Principality was planning to ratify. |
Проект закона был составлен на основе положений Конвенции, которую княжество планирует ратифицировать. |
The Tribunal is also planning a conference in Sarajevo, to which representatives from the entire former Yugoslavia will be invited. |
Кроме того, Трибунал планирует проведение конференции в Сараево, на которую будут приглашены представители со всей бывшей Югославии. |
Bosnia and Herzegovina is planning to sign agreements with Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro in the coming months. |
В ближайшие месяцы Босния и Герцеговина планирует подписать соглашения с Хорватией, бывшей югославской Республикой Македония и Черногорией. |
The Government was also planning an early warning system to prevent outbreaks of violence and strengthen the capacity of police forces. |
Правительство также планирует создать систему раннего оповещения для предотвращения вспышек насилия и укрепления потенциала сил полиции. |
He has about 40 minutes for the meeting, and he is not planning a formal meeting. |
На проведение совещания у него есть примерно 40 минут, и он не планирует делать это совещание официальным. |
Close coordination has been established with the Joint Mission office in Cyprus and with those planning the maritime transportation phase. |
Установлена тесная координация между отделением совместной миссии на Кипре и теми, кто планирует этап морской транспортировки. |
Upon request by Austria, the secretariat confirmed that it is not planning on reintroducing a chapter on forest certification. |
По просьбе Австрии секретариат сообщил, что не планирует вновь включать главу, посвященную сертификации лесов. |
UNOPS is planning to utilize a portion of the reserves to fund investment projects that support the goals of the organization. |
ЮНОПС планирует использовать часть резервных средств для финансирования инвестиционных проектов, которые поддерживают цели организации. |
WFP uses a planning figure of 90,000 rations targeting the most vulnerable refugees through general food distribution. |
В рамках общего распределения продовольствия ВПП планирует распределить 90000 пайков среди наиболее уязвимых беженцев. |
MSS is planning to establish 4 shelters in 4 other districts. |
Министерство консолидации общества планирует создать четыре приюта еще в четырех районах. |
The Committee is planning to deliver joint statements again at the forty-sixth session. |
Комитет планирует сделать совместные заявления на сорок шестой сессии. |
He was planning to conduct a mission to Ecuador, El Salvador and Mexico later in 2013. |
Далее в 2013 году он планирует осуществить поездки в Мексику, Сальвадор и Эквадор. |
The Department is also planning to undertake more consultations with the people in the outer islands on the issue of women in decision-making. |
Департамент также планирует провести дополнительные консультации с населением на прилегающих островах по вопросу о роли женщин в принятии решений. |
The Government was also planning a reform of family law. |
Правительство также планирует проведение реформы законодательства о семье. |
RBA is planning national workshops on gender and sustainable human development. |
РБА планирует провести национальные практикумы по женской проблематике и вопросам устойчивого развития людских ресурсов. |
UNICEF plans to issue in 2013 new guidelines on work planning that will reiterate this recommendation. |
В 2013 году ЮНИСЕФ планирует опубликовать новые руководящие указания по планированию работы, в которые будет включена вышеизложенная рекомендация. |
The contractor is planning to progress to the pre-feasibility stage using the work completed during 2012 and 2013. |
Контрактор планирует приступить к предварительному технико-экономическому анализу, опираясь на результаты работы, проделанной в 2012 и 2013 годах. |
UNODC is currently planning similar national training workshops in Benin and Togo. |
УНП ООН планирует провести аналогичные семинары в Бенине и Того. |
There are no reform schools for people planning what Sam Garper is planning. |
Нет исправительных учреждений для людей, которые планируют то, что планирует Сэм Гарпер. |
UNHCR is planning to hold a regional repatriation planning workshop by the end of May 1998. |
В конце мая 1998 года УВКБ планирует провести региональный семинар-практикум по вопросам планирования процесса репатриации. |
The Netherlands Government is planning to host an international workshop on the integrated planning and management of land resources in February 1995. |
Правительство Нидерландов планирует принять в своей стране в феврале 1995 года международный семинар по комплексному планированию и рациональному использованию земельных ресурсов. |
DHR was planning to become more involved in programme planning processes and budget reviews to look at creative ways of using human resources. |
ОЛР планирует участвовать более активно в процессах планирования программ и обзорах исполнения бюджета, дабы изыскивать творческие пути использования людских ресурсов. |