He is also planning a mission to Ecuador to follow up on the recommendations made in his previous reports. |
Он также планирует посетить Эквадор в качестве последующей меры по осуществлению рекомендаций, содержащихся в его предыдущих докладах. |
UNIDIR is planning a seminar on critical information infrastructure security. |
ЮНИДИР планирует провести семинар по вопросам обеспечения безопасности важнейшей информационной инфраструктуры. |
The ASEAN Regional Forum is also planning to develop guidelines for civilian and military cooperation to ensure swift responses to natural disasters. |
Региональный форум АСЕАН также планирует разработать рекомендации, касающиеся гражданского и военного сотрудничества, в целях обеспечения быстрых мер реагирования на стихийные бедствия. |
UNHCR agrees with the audit recommendation and is planning to mitigate the risk of foreign exchange fundamentals. |
УВКБ согласно с рекомендацией ревизоров и планирует смягчать риск, связанный с параметрами колебаний валютных курсов. |
UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. |
В 2007 году УВКБ планирует инвестировать значительную сумму денег на мобилизацию средств частного сектора, несмотря на бюджетные ограничения. |
In this regard, the Office is planning to implement several technical assistance projects for training of the local police. |
В этой связи Отделение планирует осуществить ряд проектов оказания технической помощи в целях профессиональной подготовки сотрудников местной полиции. |
The Committee is also planning to discuss how to integrate human rights into poverty reduction strategy papers. |
Комитет также планирует обсудить вопрос о том, как интегрировать права человека в различные документы, касающиеся стратегии сокращения нищеты. |
On the basis of past events and knowledge now available, it must be expected that al-Qa'idah is planning further attacks. |
Исходя из прошлых событий и имеющегося сейчас опыта следует ожидать, что «Аль-Каида» планирует новые нападения. |
IPU is planning a parliamentary launch of this report as a means of promoting awareness of it among legislators. |
МС планирует представить этот важнейший доклад парламентам, с тем чтобы содействовать ознакомлению с ним представителей законодательной власти. |
However, the State party realized that it would be useful to codify that principle and was planning to do so. |
Тем не менее государство-участник сознает, что кодификация этого принципа представляет интерес, и планирует ее осуществить. |
Lastly, she wished to know what countries the High Commissioner was planning to visit in the near future. |
В заключение она хотела бы узнать о том, какие страны Верховный комиссар планирует посетить в ближайшем будущем. |
The Government is planning to repeal the 1987 Act and replaced it with a new law. |
14.5 Правительство планирует отменить Закон 1987 года и заменить его новым актом. |
During the coming year the Ministry of Family and Consumer Affairs is planning to evaluate the new regulation. |
В предстоящем году министерство по делам семьи и потребления планирует провести оценку хода выполнения нового постановления. |
The Office is planning a range of projects that will raise the visibility and improve settlement outcomes of ethnic communities. |
Управление планирует разработать целый ряд проектов, которые позволят повысить информированность общества об этнических сообществах и добиться позитивных результатов в урегулировании претензий. |
The Secretariat is planning to publish more issues as part of the build-up to the World Conference. |
Секретариат планирует в рамках усилий по активизации подготовки Всемирной конференции выпустить еще несколько номеров. |
The Working Group is planning a forum in early 2004 to further highlight issues relating to funding transition situations. |
Рабочая группа планирует организовать в начале 2004 года форум для дальнейшей проработки вопросов, касающихся финансирования деятельности в условиях переходных ситуаций. |
The College is currently planning for the next biennium, which begins in January 2004. |
В настоящее время Колледж планирует свои мероприятия на следующий двухгодичный период, который начнется в январе 2004 года. |
In the first half-year of 2008 PRAVEX-BANK is planning to attract syndicated credit for USD 50 m. |
В первом полугодии 2008 года ПРАВЭКС-БАНК планирует привлечь синдицированный кредит на 50 млн. долларов США. |
The Department will install a new system of improved advance upstream planning. |
Департамент планирует внедрить новую систему более эффективного перспективного планирования в источнике. |
UNIDIR is planning a large number of publications over the coming 18 months. |
В ближайшие 18 месяцев ЮНИДИР планирует выпустить большое число публикаций. |
The debtags codebase is getting fairly stable and he is planning to release version 1.0. |
Базовый код debtags становится довольно стабильным, и он планирует выпустить версию 1.0. |
However, Correa stated that he was planning on retiring from politics and would not run again. |
Тем не менее, Корреа заявил, что планирует уйти из политики и не будет вновь баллотироваться. |
She is planning on attending Texas A&M University to study business. |
Планирует поступать в Техасский университет А&М, по специальности бизнес. |
The Company planning to optimize use of available transportation routs for exports. |
В перспективе Компания планирует оптимизировать использование существующих экспортных транспортных маршрутов. |
Afterwards, the team go their separate ways, with Pope planning to head to Australia to find Yovanna. |
После этого команда идет разными путями, и Гарсия планирует отправиться в Австралию, чтобы найти Йованну. |