The Department is planning an historical exhibit, from the adoption of the Universal Declaration to "Human Rights in Action" today. |
Департамент планирует организовать экспозицию, отражающую историю Всеобщей декларации от ее принятия до современного этапа, обозначенного заголовком "Права человека в действии". |
The Government is planning to commence the construction of a new high school in 2006.27 |
Правительство планирует приступить в 2006 году к строительству новой школы для обучения старшеклассников27. |
The CSG was not planning to go ahead with setting up a business advisory body before finalizing the establishment of the eBWG. |
РГС не планирует принимать дальнейшие меры с целью учреждения консультативного органа по деловым операциям до окончательного решения вопроса о создании РГЭДО. |
China alone is planning to expand capacity by 35 to 40 mtpa by 2012 and has announced at least 10 regasification projects. |
Только Китай планирует к 2012 году увеличить свои мощности на 35-40 мт/год, и он уже объявил о начале реализации 10 проектов по регазификации. |
In addition, UNITAR is also planning to publish a series of booklets focusing on main cyberlaw-related issues. |
Кроме того, ЮНИТАР планирует опубликовать серию брошюр, посвященных главным образом рассмотрению основных вопросов, связанных с принятием закона о киберпространстве. |
Slovakia is also planning the development of other inland waterways, located in the East of the country, i.e. rivers Laborec, Latorica and Bodrog. |
Словакия также планирует обеспечить развитие других внутренних водных путей, находящихся в восточной части страны, т.е. проходящих по рекам Лаборец, Латрица и Бодрог. |
China is planning to allocate 862.9 billion renminbi (US$ 126 billion) to promote provision and construction of municipal solid waste management infrastructure. |
Китай планирует выделить 862,9 миллиарда юаней (126 млрд. долл. США) на содействие созданию и строительству инфраструктуры по утилизации твердых муниципальных отходов. |
Anyway, we got word that O'Leary's planning to meet him at the National Arboretum at 1:00 today. |
В любом случае, мы выяснили, что О'Лири планирует встретиться с ним в национальном Дендрарии сегодня в час дня. |
It's an op-Ed piece that Daniel Pierce is planning to publish in the star-herald. |
Это цитата из статьи Дэниела Пирса, которую он планирует послать в университетскую стенгазету. |
The AJS is also planning a national engagement session with all community programs later this year so that community diversion and mediation programs can share their best practices with one another. |
В конце этого года САП планирует также проведение общенационального собрания с участием всех, кто осуществляет программы на уровне общин, с тем чтобы работающие по программам многообразия и посредничества могли обменяться информацией о передовых методах работы. |
The Mission is also planning a track-two dialogue to encourage Afghan stakeholders to engage in an individual capacity, initially focusing on visions for the future. |
Миссия планирует также провести диалог по второму направлению, с тем чтобы поощрять различные афганские заинтересованные стороны к тому, чтобы они в личном качестве участвовали в диалоге, сосредоточив свое внимание сначала на разработке перспектив. |
IFAD is planning a mid-term review of its gender plan of action in 2005, which will provide quantitative and qualitative information related to the benchmarks set by the baseline survey. |
Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) планирует провести в 2005 году среднесрочный обзор своего плана действий по гендерным вопросам, который позволит получить информацию о количественных и качественных показателях в связи с ориентирами, установленными по результатам базового обследования. |
The Society for Indigenous Education in American Samoa is planning to open the first Samoan language university, Amosa o Savavau, in 2006. |
ЗЗ. Общество по вопросам образования для коренного населения Американского Самоа планирует открыть первый самоанский университет с преподаванием на местном языке - Амоза о Сававау - в 2006 году. |
Michelin North America has taken its North American media planning and buying business and consolidated at a single agency. |
Next Tread, подразделение по производству восстановленных протекторов группы Goodyear-Dunlop, планирует вложить инвестиции в модернизацию оборудования по обнаружению повреждений в шинах на заводе Вулверхэмптоне. |
She was planning to blog from prison by writing letters to her webmaster and complete her GED. |
Она вела блог, находясь в тюрьме, с помощью писем вебмастеру и планирует получить диплом об окончании средней школы. |
Starbucks is planning to open its fourth African location, after South Africa, Egypt, and Morocco, in Algeria. |
Starbucks планирует открытие своей третьей африканской точки (после Египта и Марокко) в Алжире, столице Алжира в сотрудничестве с алжирской компанией Cevital. |
Within the charitable program "Healthy children in a Happy Land", the Fund is planning to help purchasing the necessary medical equipment for 15 regional children hospitals' intensive care departments. |
В рамках благотворительной программы "Здоровые дети в счастливой стране" фонд планирует оказать помощь в приобретении необходимого медицинского оборудования для реанимационных отделений еще 15 областных детских больниц. С этой целью фонд будет проводить благотворительные акции по сбору средств во всех 25 регионах Украины. |
As a contribution to the Fourth World Conference on Women, the consortium is planning a "Once and future pavilion" at the parallel non-governmental organization forum. |
В качестве вклада в проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин союз планирует организовать выставку под названием "Павильон прошлого и будущего" в рамках форума неправительственных организаций, который будет проводиться параллельно с Конференцией. |
The Government was also planning to spend another B$ 562,000 to convert the airport from a military to a civilian operation manned by Bermudians. |
Правительство также планирует израсходовать дополнительную сумму в размере 562000 бермудских долларов на цели превращения аэропорта из военного в гражданский объект, на котором будут работать жители Бермудских островов. |
The secretariat is also planning to review different examples of disaster legislation in an attempt to produce guidelines for wider circulation, as part of its resource material. |
Секретариат также планирует рассмотреть различные прецеденты в области законодательства, связанного с вопросами уменьшения опасности стихийных бедствий, в целях разработки предназначенных для широкого распространения руководящих принципов, которые должны стать одним из компонентов подготавливаемых им информационно-справочных материалов. |
The League is planning a high-level regional meeting in March 1994 to assess progress of member countries in achieving the mid-decade goals. |
Лига планирует провести в марте 1994 года региональное совещание высокого уровня в целях оценки прогресса в деятельности государств-членов по достижению целей, намеченных на середину десятилетия. |
With German funding, the Sankt Barbara Foundation is planning a prospecting mission and will be undertaking small-scale activities supporting mine awareness and local capacity initiatives. |
За счет средств, выделяемых Германией, фонд "Санкт Барбара" планирует осуществить миссию по оценке обстановки и проведет ограниченные по масштабам мероприятия в поддержку инициатив, связанных с информированием о минной опасности и созданием местного потенциала. |
Building on the momentum of Accra, the Government of Canada is planning to host an international conference on war-affected children, in Winnipeg in September 2000. |
С учетом прогресса, достигнутого в Аккре, правительство Канады планирует провести международную конференцию по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями в результате войны в Виннипеге в сентябре 2000 года. |
The Department of Management indicated that it was planning to conduct formal training workshops in results-based budgeting for budget officers working in peacekeeping. |
Департамент по вопросам управления отметил, что он планирует организовать специальные учебные семинары, посвященные методу составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, для сотрудников-специалистов по бюджету, занимающихся операциями по поддержанию мира. |
ESCAP is planning to conduct two subregional projects on mineral resources assessment, using GIS for the countries of North-east Asia and the Greater Mekong region. |
ЭСКАТО планирует осуществить два субрегиональных проекта в области оценки минеральных ресурсов на основе использования Географической информационной системы (ГИС) по странам Северо-Восточной Азии и бассейну реки Меконг. |