| Thus, the official opening of the library was shown in the documents as of March 1919. | Таким образом, официальное открытие библиотеки было указано в документах как март 1919 года. |
| Solemn office opening will be celebrated on March 21, 2008. | Праздничное открытие офиса состоится 21 марта 2008 г. |
| The official opening took place in the Moscow club" Propaganda "at a special party. | Официальное открытие состоялось в московском клубе «Пропаганда» на специальной вечеринке. |
| Nominal services, opening bank accounts for offshore companies. | Номинальный сервис, открытие банковских счетов для оффшорных компаний. |
| The testing of the tunnel was successful and after some days the official opening of Latvia pavilion will take place. | Испытание туннеля прошла успешно и спустя несколько дней будет официальное открытие павильона Латвии. |
| The official opening of Latvia pavilion will take place on May 26, with the participation of our Prime Minister Valdis Dombrovskis. | Официальное открытие павильона состоится на 26 мае и в нём примет участие премьер-министр Латвии Валдис Домбровскис». |
| On July 21, 2004, in Yerevan the official opening of the "Termoros-Ar" office took place. | 21-го июля 2004 года в Ереване состоялось официальное открытие компании "Терморос-Ар". |
| The opening of these new markets, along with the war in the former Yugoslavia, led epa to employ its own photographers in those regions. | Открытие новых рынков, наряду с войной в бывшей Югославии дало возможность использовать своих собственных фотографов в этих регионах. |
| This was helped by the opening of large central banks in Paris to finance overseas expeditions. | Этому способствовало открытие в Париже крупных банковских учреждений, которые финансировали заморские экспедиции. |
| The grand opening of both universities was held on 15 November 1915. | Торжественное открытие обоих университетов состоялось 15 ноября 1915 года. |
| After the reconstruction of 2014-2016, the official opening of the Zhukovsky International Airport took place on 30 May 2016. | После реконструкции 2014-2016 годов официальное открытие международного аэропорта «Жуковский» состоялось 30 мая 2016 года. |
| May 31, 2011 the solemn opening of the monument took place. | 31 мая 2011 года состоялось торжественное открытие памятника. |
| On 5 June 2007 in Zürich the official opening of the Honorary Consulate of the Russian Federation. | 5-го июня 2007 года в Цюрихе состоялось официальное открытие Почетного консульства России. |
| In this form, she also manifested incredible teleportation abilities, matter transformation and the opening of dimensional gates. | В этой форме она также проявила невероятные возможности телепортации, трансформацию материи и открытие пространственных врат. |
| After visiting the opening of the student theater "On Mokhovoy" and several productions Theatre Lensoveta, Elizaveta decided to enter the Theatre Institute. | Посетив открытие учебного театра «На Моховой» и несколько спектаклей Театра им. Ленсовета, Елизавета решила поступать в театральный институт. |
| September 14, 1912 - was the official opening of the Vinnytsia Teachers' Training Institute. | 14 сентября 1912 г. - официальное открытие Винницкого учительского института. |
| Each opening was accompanied with two days of free rides on the train and area buses. | Открытие каждой очереди сопровождалось двумя днями бесплатного проезда на поезде и близлежащих автобусах. |
| New windows fly to the front (like opening an app in iOS). | Новые окна появляются на переднем плане (как открытие приложения в IOS). |
| In Kansas City, they funded the construction and opening of The Woodlands racing park in 1989. | В Kansas City они финансировали строительство и открытие парка для скачек под названием The Woodlands 1989 году. |
| This saves me from having to go to a boring opening of the exhibition. | Это избавит меня от необходимости идти на скучное открытие выставки. |
| I decided to have my opening here. | Я решил, что мое открытие будет здесь. |
| In an hour, there's a forcasted wormhole opening. | В течении часа есть предсказаное открытие портала. |
| And I wish you could see it as opening a door to something more real. | А мне хочется, что бы ты воспринимал это как открытие двери во что-то настоящее. |
| I want you to come to the opening. | Я хочу, чтобы бы пришел на открытие. |
| So it's in that great spirit of innovation that we are gathered here today to celebrate the opening of new zealandtown. | И в этом духе инноваций мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать открытие Ньюзиландтауна. |