Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открытие

Примеры в контексте "Opening - Открытие"

Примеры: Opening - Открытие
The organization celebrated its tenth anniversary in 2010, which included the opening of its 10,000th library, construction of its 1,000th school, and support of its 10,000th girl through the organization's Girls' Education program. В 2010 году организация отметила свой десятилетний юбилей, которая включала открытие своей 10000 библиотеки, строительство 1000 школы, и поддержку 10000 девушки в программе Girls' Education.
The opening of the Ramada Reef Resort in 1986 marked the first international hotel chain to be located in Palm Cove and the town has continued to increase in national and international recognition ever since. Открытие Ramada Reef Resort в 1986 году ознаменовало первую международную сеть отелей, которая расположилась в Палм Ков, и с тех пор город продолжает расти в национальном и международном признании.
Other factors like Korea's own internal demand such as its high dependence on foreign trade, the need for securing of export markets and accelerated opening and restructuring of the Korean economy also complimented the decision of Korea to go for FTAs. Другие факторы подобные внутреннему спросу Кореи, такие как ее высокая зависимость от внешней торговли, необходимость обеспечения экспортных рынков и ускоренное открытие и реструктуризация Корейской экономики, также похвалили решение Кореи пойти на ЗСТ.
Internationally, the film was expected to gross $45-50 million in its first weekend, for a total of global opening of $105-120 million. Ожидалось, что на международном уровне фильм принесёт 45-50 миллионов долларов в первые выходные, а общее открытие фильма составит 105-120 миллионов долларов.
In 1958, the following work was performed: removal of the ceiling and raising of the walls by 50 cm, opening of the lateral doors and renewal of the elevations of the floor. В 1958 году были выполнены следующие работы: демонтаж потолка и поднятие стен на 50 см, открытие боковых дверей и возобновление возвышений пола.
Another milestone was the opening of the building on Mexico Street (in the Montserrat ward) in 1901, a building which was originally designed for the National Lottery. Другой важной вехой в истории библиотеки стало открытие нового здания на улице Мексики (в районе Монсеррат) в 1901 году, которое первоначально предназначалось для проведения Национальных лотерей.
New specialist areas and borders opening up, especially in the EU, are producing an ever increasing number of new opportunities, particularly for the new generations. Появление новых специальностей и открытие границ, особенно в Европейском союзе, приводит к появлению огромного числа новых возможностей, особенно для новых поколений.
In the case of Mexico, for example, opening up the electricity industry, which Mexico's constitution reserves to the government, has become the structural reform of the day demanded by the West. В случае с Мексикой, например, структурной реформой, проведения которой требует Запад, является открытие электроэнергетической промышленности, которая, согласно конституции Мексики, управляется правительством.
The opening theme is "Super Noisy Nova" by Sphere, and the ending theme is "Hoshikuzu no Surround" (星屑のサラウンド, Hoshikuzu no Saraundo) by CooRie. Открытие к аниме Super Noisy Nova исполняет: Sphere, а концовку "Hoshikuzu no Surround" (яп.
There have been 15 fairs until 2013 with the 16th opening on 3 June 2014 and stays open for a week until 9 June. До 2013 года было организовано 15 ярмарок, в 2014 году 3 июля было 16 открытие, которое было открыто до 9 июня.
This time, next year, you'll all be back for the opening of the Ripley Holden Casino Hotel. Уже в следующем году вы все попадете на открытие отеля-казино Рипли Холдена
The opening of the first officially recognized Albanian school in Korça in 1887 inspired him and his sisters Sevasti Qiriazi-Dako (1871-1949) and Parashqevi Qiriazi (1880-1970) to open a girls' school. Открытие первой официально признанной албанской школы в Корча в 1887 году побудило его и его сестер Севасти Кириази-Дако (1871-1949) и Парашхеви Кириази (1880-1970) попытаться открыть школу для девочек.
Since 1988, mainland China's opening to the outside world has been extended to its border areas, areas along the Yangtze River and inland areas. Начиная с 1988 года, открытие материкового Китая для внешнего мира расширилось до его приграничных районов, районов, расположенных вдоль реки Янцзы, и некоторых внутренних районов.
Obviously it would be inappropriate for me to accept Danny's invitation to the bar opening, because what I did to you, Очевидно, было бы неуместно принять приглашение Дэнни на открытие бара, потому что моему поступку нет оправданий.
All I can do now, and for who knows how long, is hope an opening comes along that I can somehow squeeze through... and make things right. Все, что я могу сделать сейчас, и кто знает, как долго, надежда на открытие приходит что я могу как-то протиснуться... и сделать все правильно.
You carry on with the soft opening as if nothing had happened, you then wait the night out and return to make sure the delivery man sees you enter and find Robert's body. Вы провели неофициальное открытие как ни в чём не бывало, затем прождали всю ночь и вернулись так, чтобы доставщик увидел, как вы входите и находите тело Роберта.
So, what time is this opening slot I've been given to play? Итак, во сколько открытие, на котором я выступаю?
Mr. Kamunanwire (Uganda): It gives me great pleasure to take part in this historic occasion in support of the adoption of the draft resolution and the opening for signature of the Agreement on the law of the sea. Г-н Камунанвире (Уганда) (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие принимать участие в этом историческом событии для того, чтобы поддержать принятие проекта резолюции и открытие для подписания Соглашения по морскому праву.
At a time when the entire international community is engaged in constructive efforts aimed at ending the civil war in the former Bosnia and Herzegovina and finding a peaceful solution to the crisis in the former Yugoslavia, Albania supports "the opening of the Albanian dossier". В это время, когда все международное сообщество участвует в конструктивных усилиях, направленных на прекращение гражданской войны в бывшей Боснии и Герцеговине и мирное урегулирование кризиса в бывшей Югославии, Албания поддерживает "открытие албанского вопроса".
At its 842nd (opening) plenary meeting, on 25 May 1994, the Board endorsed the schedule of meetings for its resumed session circulated by the secretariat. На своем 842-м пленарном заседании (открытие возобновленной сессии) 25 мая 1994 года Совет одобрил расписание заседаний возобновленной сессии, распространенное секретариатом.
It should be noted that, while in paragraph 17 of resolution 49/10 the Assembly urged the Secretary-General to take immediate action with reference to Security Council resolution 770 (1992), the Tuzla airport cannot be safely used if its opening is achieved by force. Следует отметить, что, хотя в пункте 17 резолюции 49/10 Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря принять незамедлительные меры в соответствии с резолюцией 770 (1992) Совета Безопасности, невозможно будет обеспечить безопасную эксплуатацию аэропорта Тузлы, если его открытие будет достигнуто путем применения силы.
With regard to interim United Nations offices, experience showed that the opening of such an office at Kiev had effectively enabled the Ukrainian people to be informed about the aims, principles, work and achievements of the Organization. Что касается вопроса о временных отделениях Организации Объединенных Наций, то опыт показывает, что открытие такого отделения в Киеве оказало положительное влияние на информирование населения Украины о целях, принципах, задачах и достижениях Организации.
Domestic policy that promoted more stable rules of the game, progress towards fiscal consolidation and prospects of a more stable internal economic environment, liberalization and opening of the economy and the strength of the domestic and regional markets are among the former. К числу первых относятся внутренняя политика, способствующая большей стабильности "правил игры", прогресс в деле улучшения состояния государственных бюджетов и установление перспектив более стабильной внутренней экономической конъюнктуры, либерализация и открытие экономики, а также укрепление внутренних и региональных рынков.
Other measures worthy of consideration were the opening of lines of credit by international financial institutions, more rapid access to compensatory credits, increased or accelerated disbursement from existing loans or credits and the use of coordination mechanisms. Другими мерами, заслуживающими рассмотрения, являются открытие кредитных линий международными финансовыми учреждениями, обеспечение более быстрого доступа к компенсационным кредитам и фактических выплат в большем объеме и с меньшими задержками в счет уже утвержденных займов или кредитам, а также использование механизмов координации.
The opening of the multilateral negotiations on a CTBT last year testifies to the determination of the five declared nuclear States to control the nuclear genie in the face of growing threats it poses. Открытие многосторонних переговоров по ДВЗИ в прошлом году свидетельствует о решимости пяти официальных ядерных государств сдержать ядерного джинна ввиду тех растущих угроз, которые от него исходят.