Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открытие

Примеры в контексте "Opening - Открытие"

Примеры: Opening - Открытие
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
I should invite my sorority sisters out for the store opening. Я могла бы пригласить моих сестер из женского общества на открытие магазина.
I am going to my mother's gallery opening. Я иду на открытие галереи своей матери.
Alex and Jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night. Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик.
The opening of the Seminar was televised on the national news network of Kazakhstan. Открытие семинара было показано по телевидению в национальной программе новостей Казахстана.
The effect of this change would be the opening up of Rhine cabotage to the vessels of all nations. Результатом такого изменения стало бы открытие рейнского каботажа для судов всех наций.
The opening of these branches will enable the Government to pay civil servants their salaries in the counties. Открытие этих отделений позволит правительству выплачивать оклады гражданским служащим в их графствах.
The successful opening of the Rafah crossing on 25 November 2005 represents an important step forward. Успешное открытие контрольно-пропускного пункта Рафах 25 ноября 2005 года является важным шагом на пути вперед.
Field offices motivated the opening of imprest accounts by achieving savings on the service charges related to payments made through UNDP. Отде-ления на местах обосновывали открытие авансовых счетов экономией расходов на оплату услуг, свя-занных с платежами, производимыми через ПРООН.
The purpose of this document is to clarify the terms "unintended opening" and "involuntary activation". Цель этого документа - внести ясность в использование терминов "случайное открытие" и "непреднамеренное приведение в действие".
This means ensuring follow-through on existing and needed commitments on debt relief, opening markets and providing greatly increased official development assistance. Это означает обеспечение выполнения взятых и требуемых обязательств по облегчению бремени задолженности, открытие рынков и выделение в значительно больших объемах официальной помощи в целях развития.
Furthermore, the opening of accounts by post or telephone is not encouraged. Кроме того, не поощряется открытие счетов по почте или по телефону.
Unfortunately, with the opening of the prison came a significant number of new detainees. К сожалению, открытие одной тюрьмы сопровождалось появлением значительного числа новых задержанных лиц.
We continue to call for the immediate opening of negotiations in the CD to give substance to such guarantees. И мы по-прежнему ратуем за безотлагательное открытие на КР переговоров по материализации этих гарантий.
The responsible ministry issues its approval for the opening of private schools. Ответственное министерство санкционирует открытие частных школ.
We do not believe that opening the package would be useful. Мы не считаем, что «открытие» этого пакета возымеет положительный эффект.
The increase of $363,200 reflects the start-up costs of opening a second bookshop at the Pregny gate in Geneva. Увеличение ассигнований на 363200 долл. США обусловлено начальными расходами на открытие второго книжного магазина у ворот Прени в Женеве.
Going to the Bahamas for an art opening. Полететь на Багамы на открытие выставки.
The opening of Section 1 has reduced the journey time from London to Paris and Brussels by 20 minutes. Открытие первого участка позволило сократить время следования из Лондона в Париж и Брюссель на 20 минут.
This principle invokes the opening of the domestic legal order to the international system for the protection of human rights. Этот принцип предусматривает открытие доступа к внутреннему правовому порядку для международной системы защиты прав человека.
Mr. Gunasekera (Sri Lanka) said that, in practice, lowering trade barriers and opening markets did not necessarily generate development. Г-н Гунасекера (Шри-Ланка) говорит, что на практике снижение барьеров на пути торговли и открытие рынков не обязательно стимулирует развитие.
Effective preventive measures taken by UNICEF included opening schools to children beyond school age. Среди принимаемых ЮНИСЕФ эффективных превентивных мер можно назвать открытие школ для детей старше школьного возраста.
Among those measures is the opening of universities to all who want to pursue higher education. Среди этих мер - открытие университетов для всех, кто хочет продолжать высшее образование.
The opening of the prison coincided with the regional conference hosted by Montserrat for the first time since 1994. Открытие тюрьмы совпало по времени с проведением региональной конференции, принимающей стороной которой впервые после 1994 года выступил Монтсеррат.
Reconciliation will involve opening the doors to those who feel that they have been excluded from political participation, power and progress. Примирение будет означать открытие возможностей для тех, кто считает себя отстраненным от политической жизни, от власти и прогресса.