Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открытие

Примеры в контексте "Opening - Открытие"

Примеры: Opening - Открытие
In September 2004, the Group met with Domitien Ndayizeye, President of Burundi, when he attended the opening of the fifty-ninth session of the General Assembly. В сентябре 2004 года Группа встретилась с президентом Бурунди Домисьеном Ндайизейе, когда он приезжал на открытие пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Saving for Retirement Scheme consists of the opening of a personal account which receives contributions from three sources: the Mexican Government, the worker and the employer. Система пенсионных накоплений предусматривает открытие индивидуального банковского счета, на который перечисляют взносы три стороны - мексиканское правительство, предприниматель и сам трудящийся.
After the bar, we went to a gallery opening, and then we ended up back at my place. После бара мы пошли на открытие галереи, а затем очутились у меня.
I could care less about opening day at this point. Открытие сезона для меня уже не то что раньше.
Provided that the necessary conditions are in place, the supply capacity of developing country suppliers can also be improved by opening up to foreign distributors. При существовании необходимых условий открытие рынка для иностранных компаний в секторе распределения может также способствовать укреплению потенциала поставщиков развивающихся стран.
Liberalization could be seen as a success story when looking at China and India, which had shown that opening markets could serve poverty alleviation. Примерами успешной либерализации могут служить Китай и Индия, которые продемонстрировали, что открытие рынков может способствовать борьбе с нищетой.
The opening of 6 transport workshops outside Monrovia was essential, because no possibilities to outsource maintenance and repair services exist in the regions. Открытие шести авторемонтных мастерских за пределами Монровии имеет существенно важное значение, так как в регионах возможности передавать на подряд работы по техническому обслуживанию и ремонту нет.
The opening up of space of unlimited participation by the people in the democratic process; открытие возможностей для неограниченного участия граждан в демократическом процессе;
Moreover, subject to article 10 of the Special Measures for Prevention of Money Laundering, opening of accounts for and providing any banking services to unauthorized credit institutions are prohibited. Кроме того, в соответствии со статьей 10 Специальных мер по предотвращению отмывания денег открытие счетов для несанкционированных кредитных учреждений и предоставление им любых банковских услуг запрещены.
Automated opening, closing and reconciliation of accounts Автоматические открытие, закрытие и выверка счетов
The opening of accounts with Cuban banks is governed by Central Bank regulations, which establish the minimum requirements that must be met by would-be customers before they are accepted. Открытие счетов в кубинских банках регулируется постановлениями Центрального банка Кубы, устанавливающими минимальные требования, которым должен удовлетворять возможный клиент, прежде чем он будет признан в качестве такового.
Increasing globalization, especially the opening up of markets for agricultural products, can and has hit cooperatives in the agricultural sector very hard. Расширение процесса глобализации, в особенности открытие рынков для сельскохозяйственной продукции, может повлиять и уже весьма серьезно повлияло на кооперативы в сельскохозяйственном секторе.
The recent opening of the Special War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina is a testament to the improved cooperation between the Tribunal and national authorities. Недавнее открытие специальной палаты для рассмотрения дел о военных преступлениях в Боснии и Герцеговине является свидетельством активизации сотрудничества между Трибуналом и национальными властями.
The opening of an OSCE Programme Implementation Office in the southern part of Armenia is a significant achievement, as it will boost the efforts for socio-economic development of the region. Существенным достижением является открытие в южной части Армении отделения ОБСЕ по вопросу осуществления программы, поскольку благодаря этому будет придан импульс работе по социально-экономическому развитию региона.
The opening of this fifty-sixth General Assembly has been postponed owing to the tragic events here in New York, in Washington and in Pennsylvania. Открытие пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи было отложено в связи с трагическими событиями, происшедшими в Нью-Йорке, в Вашингтоне и в Пенсильвании.
Costs of opening of the Letter of Credit for Europrofile by Thyssen, West Germany Расходы на открытие аккредитива для "Европрофайл" в Тиссене, Западная Германия
We support the opening of borders in neighbouring countries for the provision of assistance to those countries to enable them to deal with this crisis. Мы поддерживаем открытие границ в соседних странах для оказания им помощи, с тем чтобы они могли справиться с этим кризисом.
Mr. Grossman noted with interest the reforms that had been successfully carried out within the judicial system, specifically the opening of several sectors to civil society. Г-н Гроссман с интересом отмечает успешно проведенные реформы судебной системы, в частности открытие многих секторов для гражданского общества.
The EU's neighbourhood policy mentions opening its markets and contains a recommendation to include Armenia, Azerbaijan and Georgia in this policy. Политика ЕС по отношению к соседним странам предполагает открытие для них рынков ЕС, причем рекомендуется охватить этой политикой также Армению, Азербайджан и Грузию.
The second round of the UNICEF back-to-school campaign began in March 2003 and was aimed at opening up access to basic education for Afghan children. В марте 2003 года начался второй этап кампании ЮНИСЕФ по возобновлению учебы в школах, направленной на открытие доступа афганских детей к базовому образованию.
The opening of these land access routes has increased the freedom of movement for UNMEE peacekeepers and paves the way for their deployment in the future Temporary Security Zone. Открытие этих наземных маршрутов обеспечило бóльшую свободу передвижения для миротворцев МООНЭЭ и создало возможности для их развертывания в будущей временной зоне безопасности.
The experts mentioned as the most likely content rules on competition and on conditionalities to link the opening of the sector with development. В качестве наиболее вероятных положений такого документа эксперты назвали правила, касающиеся конкуренции, и требования увязывающие открытие данного сектора с процессом развития.
opening of accounts in banking metals and operations with them. открытие счетов в банковских металлах и операции с ними.
What legislative acts regulate the opening and use of card accounts? Какие нормативные акты регулируют открытие и использование карточных счетов?
In reality, the opening up to foreign investment has often preceded comprehensive reform, with less positive outcomes as a result. На деле открытие экономики для иностранных инвестиций нередко предшествует проведению всеобъемлющей реформы, и результаты в этом случае оказываются менее позитивными.