Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
Increasingly though, through the opening and promotion of these instruments, the senior decision-making or ministerial level are becoming interested in the MEAs. В то же время, открытие и популяризация этих договоров все чаще вызывают интерес к МПС со стороны руководителей директивных органов и министерств.
Lastly, improved access and the opening of new roads allowed humanitarian actors to reach people in some areas that were recently brought under the control of government and allied forces, such as Afmadow, Kismaayo, Baidoa, Marka and Jawhar. И все же улучшение доступа и открытие новых дорог позволило участникам гуманитарной деятельности оказать помощь людям в некоторых районах, которые только недавно перешли под контроль правительственных и союзнических сил, таких как Афмадоу, Кисмайо, Байдабо, Марка и Джоухар.
The 2010 budget provides for the opening of four new provincial offices, in Jawzjan, Takhar, Panjsher and either Paktika or Laghman depending on the security situation. В бюджете на 2010 год заложены средства на открытие четырех новых провинциальных отделений в Джузджане, Тахаре, Панджшере и либо Пактике, либо Лагмане, в зависимости от условий в плане безопасности.
Senior advisory staff for the police training programmes, which will include the opening of two police academies, restoration of the judicial system and the jails of the country, are included in the staffing table together with some support staff. Старшие сотрудники-консультанты для программ профессиональной подготовки сотрудников полиции, в рамках которых предусмотрено открытие двух полицейских академий, восстановление судебных и пенитенциарных учреждений в стране, включены в штатное расписание наряду с определенным числом вспомогательного персонала.
Note: there are no longer any IP address or PC restrictions on opening accounts. На открытие счетов не существует никаких ограничений по IP адресу.
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
Certainly you didn't think that by opening this particular can of worms, there would be a single commanding officer who'd want you in his command. Ты же не думал, что как только ты откроешь этот ящик Пандоры, то найдётся хотя бы один командующий офицер, который возьмёт тебя под своё начало.
We hope that decision will be carried out and that it will immediately be followed by the opening of genuine and frank negotiations to continue the implementation of the road map. Надеемся, что это решение будет выполнено и что за ним незамедлительно последует начало искренних и честных переговоров в целях дальнейшего осуществления предусматриваемого «дорожной картой» плана.
When there happens to be a director who slows down the pace doesn't hit the opening bar and lacks authority we are the first to notice it, as soon as he steps on the rostrum and raises his baton Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме.
As of February 2012, the total number of PinchukArtCentre visitors since its opening reached over 1,475,000 people. По состоянию на начало февраля 2012 года PinchukArtCentre посетило более 1475000 человек.
SCO member States welcome the opening of negotiations between the Russian Federation and the United States for drafting a treaty to reduce strategic offensive arms. Государства - члены ШОС приветствуют начало российско-американских переговоров по выработке Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
You know, technically, opening a box of cereal Is not making breakfast. Знаешь, вообще-то, открыть коробку с хлопьями - не значит приготовить завтрак.
Nor has there been any progress on the idea of opening up the presidential declaration, so that we can make use in it of that constructive ambiguity about which we have spoken. Не продвинулись мы вперед и с идеей открыть председательское заявление, с тем чтобы нам удалось использовать в нем конструктивную двусмысленность, о которой мы поговариваем.
The author proceeds to argue that even if the officers had been justified in initially opening fire, there is no evidence of continued threat at the end of the incident when Mr. Celal was shot and killed. Автор далее утверждает, что даже если полицейские имели основания для того, чтобы открыть огонь в начале данного инцидента, не имеется никаких данных, свидетельствующих о сохранявшейся опасности в конце инцидента, когда был убит г-н Селал.
Enough for the opening... Достаточно, чтобы открыть...
Hamas criticized the Egyptians for linking the opening of the Rafah border crossing with Shalit's release, a condition to which Hamas refused to agree. ХАМАС критиковал Египет в связи с тем, что в обмен на освобождение Шалита предлагалось открыть границу в Рафиахе, с чем ХАМАС был не согласен.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
The present is merely a narrow opening, with room for only one pair of eyes. Настоящее - едва ли маленькое отверстие лишь для одной пары глаз.
Although all of the delayed 50-minutes (a little opening, a technician, a little pićence in the backstage) until just prior to izađaše 22h. Хотя все задержки 50-минут (небольшое отверстие, техник, немного pićence за кулисами) только izađaše перед 22h.
The opening through all piping and fittings shall have at least the same flow area as the inlet of the pressure relief device to which it is connected. Сечение всех трубопроводов и фитингов должно обеспечивать по меньшей мере такую же пропускную способность, что и входное отверстие устройства для сброса давления, к которому они подсоединены.
Robert Wilson, in 1971, proposed that a "central opening" lay in the disk, a possible reason for the system's sudden brightening midway through the eclipse. Роберт Вильсон в 1971 году предположил, что в диске существует отверстие, которое является возможной причиной внезапного увеличения яркости системы в середине затмения.
The hollow tubular element passes through the disc central opening, to the circumference of which a carriage (11), provided with rollers (12) pressed against the external surface of the tubular elements, is connected. Полый трубчатый элемент пропущен через центральное отверстие диска, к которому по контуру центрального отверстия прикреплена каретка (11), снабженная роликами (12), поджатыми к наружной поверхности трубчатого элемента.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
I knew we did the right thing, opening the rift. Я знал, что мы правильно делали, открывая Разлом.
So, if you wanted to, say, move things in and out of the lab without opening the front door... Так что... Если, скажем, им понадобится завезти или вывезти что-то из лаборатории, не открывая парадный вход...
In order to connect our societies in positive ways, we should seriously consider liberalizing trade regimes, opening new avenues for legal migration, and vastly expanding the number of students from the region who come to Europe for education and professional training. Для того чтобы позитивным образом связать наши общества, мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции и значительно расширяя число студентов в регионе, которые приезжают в Европу для получения образования и профессиональной подготовки.
In opening the session, Mr. J. Capel Ferrer, Director of the Transport Division, stressed the special character of the session and the favourable signs under which it was held. Открывая сессию, директор Отдела транспорта г-н Х. Капел Феррер подчеркнул особый характер нынешней сессии и отметил благоприятную обстановку, в которой она проводится.
The Court notes that, when opening the meeting of 17 February 2008 at which the declaration of independence was adopted, the President of the Assembly and the Prime Minister of Kosovo made reference to the Assembly of Kosovo and the Constitutional Framework. Суд отмечает, что, открывая встречу 17 февраля 2008 года, на которой была принята декларация независимости, Председатель Скупщины и Премьер-министр Косово упомянули Скупщину Косово и Конституционные рамки.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
I don't want to look like his opening act. Я не хочу, чтобы выглядело будто он открывает представление.
In South-East Asia, the countries of the region generally enjoy good relations, and this is opening up a new era for the broadening of their cooperation, day by day, in many fields of shared interest. В Юго-Восточной Азии страны региона в общем имеют хорошие отношения, и это открывает новую эру для расширения их сотрудничества день за днем во многих областях взаимных интересов.
Sometimes it takes Opening up to new people and letting them in. Иногда это открывает для нас новых людей и впускает их внутрь.
What's our opening bid? Какая сумма открывает торг?
It is very good at opening doors. Она шикарно открывает двери.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
He also participated in the team foil event, where the Egyptians were eliminated by the British team by a score of 45-33 in the opening round. Также в составе сборной Египта выступал в командных соревнованиях рапиристов, но уже в первом раунде египтяне были разгромлены британцами со счётом 45-33.
The Deputy Secretary-General had stated at the Commission's opening meeting that the executive heads looked forward to proposals from the Commission for updating and expanding the Noblemaire principle. На первом заседании Комиссии первый заместитель Генерального секретаря заявил, что административные руководители с нетерпением ожидают предложений Комиссии относительно обновления и определения и расширения толкования принципа Ноблемера.
He fired the first shot in defense of Fort Sumter, the opening battle of the war, and had a pivotal role in the early fighting at the Battle of Gettysburg. Он произвел первый выстрел в сражении за форт Самтер, первом сражении войны и играл важную роль в первых сражениях в битве при Геттисберге.
Ensure that the secretary of the body consults with delegations before the opening of the session to ascertain whether some representatives would be prepared to speak on the first substantive item at the opening meeting; обеспечивать, чтобы секретарь соответствующего органа консультировался с делегациями перед открытием сессии с целью удостовериться, готовы ли отдельные представители выступить по первому основному пункту на первом заседании;
We would recall the following words of the President of the General Assembly at the opening meeting of this fiftieth session of the Assembly on 19 September: Мы хотели бы напомнить следующие слова Председателя Генеральной Ассамблеи на первом заседании этой пятидесятой сессии Ассамблеи 19 сентября 1995 года:
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
At around that time, many developed countries started opening their markets to global trade, increasing the demand for cheap products from Asia and the Pacific. Примерно в это время многие развитые страны начали открывать свои рынки для мировой торговли, обуславливая тем самым рост спроса на дешевые товары из Азиатско-Тихоокеанского региона.
Section 64 of Law 8383, of December 30, 1991, establishes that account managers and other FIs employees shall be charged for allowing accounts opening or funds transfers carried out by non-existent natural persons or legal entities, or customers with fictitious names. Раздел 64 Закона 8383 от 30 декабря 1991 года предусматривает, что управляющие счетами и другие работники финансовых учреждений будут нести ответственность, если разрешат открывать счета или переводить средства несуществующим физическим лицам или юридическим лицам, либо клиентам с вымышленными именами.
Or she weren't opening the door. Или она не стала открывать.
We have tried to help in the rural areas by opening small clinics. Мы попробовали открывать клиники в сельской местности.
No wandering around or opening windows at night, even though blackout was cancelled. Запрещается открывать окна, даже когда отменяется светомаскировка.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
It had increased its international presence by opening offices in Mexico City, Beijing, Brussels and Ottawa. Организация расширила свое международное присутствие, открыв отделения в Мехико, Пекине, Брюсселе и Оттаве.
While legislation was still before Parliament, the Government was exploring other avenues to protect victims, opening a shelter earlier in 2013 and activating a border control system to prevent illegal entry. Пока соответствующее законодательство все еще находится на рассмотрении в парламенте, правительство изучает другие пути защиты пострадавших, открыв в начале 2013 года приют и введя в действие систему пограничного контроля для пресечения нелегального въезда в страну.
In addition, the creation of the World Trade Organization (WTO) has strengthened the rules-based trading system and furthered the process of liberalization, opening new opportunities for sustainable development and growth. Кроме того, создание Всемирной торговой организации (ВТО) укрепило построенную на четких правилах торговую систему и форсировало процесс либерализации, открыв новые возможности для устойчивого развития и роста.
On the one hand, the lowering of borders and improvements in information technology associated with globalization have brought people, products and services closer together, opening up a range of new possibilities for cultural and commercial exchange and for economic growth. С одной стороны, облегчение пограничных режимов и достижения информационной технологии, связанные с глобализацией, позволили приблизить друг к другу народы, товары и услуги, открыв целый ряд новых возможностей для культурного и торгового обмена и экономического роста.
In November 2006, the United Nations and the African Union signed a declaration on Enhancing UN-AU Cooperation, opening a new channel for cooperation between the United Nations and regional organizations. В ноябре 2006 года Организация Объединенных Наций и Африканский союз подписали Декларацию об укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, открыв новый путь для сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
We begin, though, with opening statements. Пожалуй, начнем с вступительных заявлений.
Permit me as well in these opening comments to extend my fraternal gratitude to Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal for his rigorous and able leadership during the fiftieth session of the General Assembly. Позвольте мне также в этих вступительных замечаниях выразить свою братскую признательность послу Португалии г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу за его энергичное и умелое руководство пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи.
In their opening statements, the representative of the Sudan, the observer for the Dominican Republic and the observer for Portugal referred to matters related to the agenda item. В своих вступительных заявлениях представитель Судана, наблюдатель от Доминиканской Республики и наблюдатель от Португалии затронули вопросы, касающиеся этого пункта повестки дня.
The Chair will therefore propose that Parties refrain from making formal opening statements and that only groups of Parties take the floor for brief remarks as needed. Председатель, таким образом, предложит, чтобы Стороны воздерживались от официальных вступительных заявлений и чтобы слово предоставлялось только группам Сторон для кратких замечаний, в случае возникновения такой необходимости.
Following the opening addresses, Mr. Slawomir Klusek of the Polish State Fire Service in Gorzow Wielkopolski informed participants and observers about the exercise scenario and response action to be taken by the response forces participating to the exercise from Germany and Poland. После вступительных заявлений руководитель подразделения Государственной противопожарной службы Польши в городе Гожув-Велькопольский г-н Славомир Клушек проинформировал участников и наблюдателей о сценарии учений и мерах по ликвидации ЧС, которые должны были быть приняты силами реагирования, участвовавшими в учениях от Германии и Польши.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
The invention ensures simplification of the construction and rapid, reliable and safe opening of boxes. Изобретение обеспечивает упрощение конструкции и быстрое, надежное и безопасное вскрытие коробок.
For example, the requirement to label all non-expendable items' bar codes requires the opening and resealing of all packages upon receipt. Например, требование о маркировке всех единиц имущества долговременного пользования штриховым кодом предполагает вскрытие всех упаковок при получении имущества и его повторную упаковку для хранения и отгрузки.
The functions of the Team include, but are not limited to: document scanning and distribution; processing of requisitions; opening of bids; performance bond administration; record filing; and record and contract database management. Функции Группы включают, в частности: сканирование и раздачу документов; обработку заявок на закупки; вскрытие оферт; оформление и выдачу гарантийных залогов; подшивку документов в архив; и ведение документации и базы данных по контрактам.
C. Opening of tenders С. Вскрытие тендерных заявок
The official autopsy, which was ordered following the opening of an investigation by the Bucharest public prosecutor, found that the corpse bore no traces of violence and that death was due to cardio-respiratory failure (26 Septembr 1996). Официальное вскрытие, осуществленное в рамках расследования, ведущегося прокуратурой Бухареста, показало, что на теле покойника отсутствовали следы насилия и что смерть наступила в результате сердечного приступа (26 сентября 1996 года).
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
Anyway, after the opening act, this beautiful girl sits down next to me. Неважно, после вступительной части, очень красивая девушка села рядом со мной.
The Executive Secretary of ESCAP in his opening address stated that this Seminar was the first event in the mineral sector organized by two regional commissions with the main objective of application of the United Nations Framework Classification system for solid fuels and minerals. З. В своей вступительной речи Исполнительный секретарь ЭСКАТО отметил, что этот Семинар является первым мероприятием в горнодобывающем секторе, организованном двумя региональными комиссиями, основная цель которого - применение Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
In order to ensure that there is no need for a specific agreement, the opening words of paragraph 1 are formulated in a negative way. Для указания на то, что необходимости в достижении конкретной договоренности не имеется, во вступительной части пункта 1 использована отрицательная формулировка.
Before Gainax was founded under the official name (it was originally called Daicon Film), Yoshiyuki served as animator on the second animated project, the Daicon IV opening animation. До того как компания получила официальное название (изначально она называлась «Daicon Film») работал в качестве аниматора над вступительной заставкой для конвента «Daicon IV».
After discussion, it was agreed to move the opening exterior square bracket and place it in front of subparagraph (a), thus leaving the entire paragraph except the chapeau within square brackets. После обсуждения было решено перенести открывающую квадратную скобку в начало подпункта (а) таким образом, чтобы квадратные скобки заключали в себе весь пункт, кроме вступительной формулировки.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
It is expected that the accounting system will work by the end of the year 2000, so that the opening entries for 2001 can be made in the new on-line programme. Предполагается, что эта система учета станет функциональной к концу 2000 года, с тем чтобы вступительные записи за 2001 год можно было бы произвести на основе новой интерактивной программы.
To that effect, it was decided that paragraph (2) should be deleted, and that the opening words of paragraph (1) should read along the lines of: "Each signature device holder shall". Для достижения этого результата было решено исключить пункт 2 и дать вступительные слова пункта 1 в примерно следующей формулировке: "Каждый обладатель подписывающего устройства: ...".
Opening statements were made by the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on Torture, as well as by members of the Committee. Вступительные заявления сделали Верховный комиссар по правам человека и Специальный докладчик по вопросу о пытках, а также члены Комитета.
A. Opening statements pursuant to resolution 66/197 А. Вступительные заявления в соответствии с резолюцией 66/197
C. Opening statements and addresses С. Вступительные заявления и обращения
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
There's a position opening up in San Diego early next year. В начале следующего года, в Сан-Диего освобождается вакансия.
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it. Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке.
There was an opening before. Там вроде была вакансия.
So when an opening came up for maternal/fetal surgeon, Как только открылась вакансия хирурга-неонатолога,
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
The United Kingdom exemption RO-LT15.2 provides an exemption from the prohibition contained in ADR chapters 8.3.3 and 7.5.7.3 on the driver or vehicle crew opening a package containing dangerous goods, when the driver or vehicle crew have been authorized to do so by the carrier. Действующее в Соединенном Королевстве изъятие RO-LT15.2 освобождает от предусмотренного в разделе 8.3.3 и пункте 7.5.7.3 ДОПОГ запрета на открывание упаковки с опасными грузами водителем или экипажем транспортного средства в тех случаях, когда водителю или экипажу транспортного средства это разрешено перевозчиком.
Opening a can of soup isn't cooking. Открывание банки с супом нельзя назвать готовкой.
Vehicle doors often include brakes, or 'stays', that slow the door down just before it closes, and also prevent the door opening further than its design specification. Автомобильные двери часто имеют доводчики, замедляющие дверь непосредственно перед закрыванием и предотвращающие её открывание за пределы установленных спецификацией ограничений.
$5,000 just to save one the... actual effort of opening the door. 5000 долларов только за то, чтобы облегчить кому-то открывание двери.
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя.
Your seismic tests must have triggered an inverse rockfall, creating the opening. Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход.
The Northwest Passage that connects America, Europe and Asia... via the pole is opening up. Северо-западный морской проход, соединяющий Америку, Европу и Азию через полюс сегодня освобождается.
When passing through the opening of a fixed or closed bridge or weir, or when passing through locks, vessels may carry the mast-head lights provided for in paragraphs 1 and 2 above at a reduced height so that passage may be effected without difficulty. При проходе под постоянным или сведенным разводным мостом, при проходе через плотину или шлюзы суда могут нести топовые огни, предусмотренные выше в пунктах 1 и 2, на меньшей высоте, с тем чтобы этот проход мог быть осуществлен беспрепятственно.
For example, fossil fuel emissions melt arctic ice, opening Canada's formerly ice-clogged Northwest Passage to commercial shipping. Например, выбросы при сжигании углеводородного топлива растапливают арктически? открывая тем самым, ранее скованный льдами канадский северо-западный проход для торгового судоходства.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...