Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
The hotel enjoyed a grand opening on December 20, 1886, and was featured in a special edition of the Austin Daily Statesman. Торжественное открытие отеля произошло 20 декабря 1886 года и освещалось в специальном выпуске издания «Austin American-Statesman».
Opening of the session: report on intersessional events Открытие сессии: доклад о событиях, происшедших в межсессионный период
Opening of the ministerial segment, election of its Chairperson Открытие сегмента на уровне министров, избрание его Председателя
You going to the library opening? Ты идешь на открытие библиотеки?
The opening of an OHCHR office Открытие бюро Управления Верховного комиссара по правам человека
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
We all look forward, during this session, to the opening of historic negotiations on the reforms of United Nations organs as well as on working methods. В ходе этой сессии мы все рассчитываем на начало исторических переговоров о реформировании органов Организации Объединенных Наций, а также ее методов работы.
The remarks of our opening speakers have gotten us off to a good start, and I thank both Under-Secretary-General Guéhenno and Deputy Emergency Relief Coordinator McAskie for their insights this morning. Замечаниями открывавших этот семинар ораторов было положено хорошее начало, и я благодарю как заместителя Генерального секретаря Геэнно, так и заместителя Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи Макаски за представленный ими сегодня утром глубокий анализ.
The Advisory Committee notes from table 3 of the budget estimates that the opening balance of the operational reserve for biennium 2012-2013 is shown as $33.4 million and for biennium 2014-2015 as $62.9 million. Консультативный комитет отмечает, что в таблице 3 бюджетной сметы сальдо оперативного резерва на начало двухгодичного периода 2012 - 2013 годов составляет 33,4 млн. долл. США, тогда как на начало двухгодичного периода 2014 - 2015 годов - 62,9 млн. долл. США.
He said that the total amount of resources available for the biennium 2008-2009 was projected at $347.8 million, of which $69 million was projected as the opening balance. Он заявил, что общая сумма ресурсов, имеющихся в распоряжении на двухгодичный период 2008-2009 годов, прогнозируется на уровне 347,8 млн. долл. США, из которых 69 млн. долл. США прогнозируется в качестве сальдо на начало этого периода.
Opening of the single-track tunnel: Начало осуществления однотуннельных перевозок: 2010 год.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
The reason I'm here is because I'm opening up a consulting firm and I want you on board. Я здесь, потому что собираюсь открыть консультационную фирму, и хочу, чтобы ты поучаствовал.
I welcome Prime Minister Olmert's intention to normalize the opening of the Karni and Rafah border crossings and to ease other restrictions on movement. Я приветствую намерение премьер-министра Ольмерта открыть пограничные контрольно-пропускные пункты в Карни и Рафахе и нормализовать их работу, а также отменить другие ограничения на передвижение.
UNHCR was still very interested in opening an office there, in order to monitor the protection of Somali refugees in Ethiopia in pursuance of its mandate. Управление Верховного комиссара готово открыть свое отделение, которому будет поручена защита сомалийских беженцев в Эфиопии, что является частью его мандата.
In this regard it thanked the latter for their permission in the opening of the UNMIK Office in Belgrade, which it believed would promote communication and cooperation. В этой связи они поблагодарили последние за их разрешение открыть отделение МООНК в Белграде, что, по их мнению, будет способствовать поддержанию контактов и сотрудничества.
Like opening a beer can. Как банку пива открыть.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
Parker, Lambert, you cover up that maintenance opening, please. Паркер, Ламберт, прикройте это служебное отверстие, пожалуйста.
The training apparatus is entered and exited via an opening in the tip of the cone. Вход и выход в тренажер осуществляется через отверстие в вершине конуса.
Fuel tanks containing petrol shall be equipped with an effective flame trap at the filler opening or with a closure with which the opening can be kept hermetically sealed. 5.1.2.3.3 Топливные баки с бензином должны быть оснащены эффективной пламеотражательной заслонкой, предохраняющей отверстие наливной горловины, или устройством, позволяющим герметично закрывать горловину бака.
A threaded blind opening for connection with the upper end of the support by means of a screw fixed therein is formed in the upper part of the base. В верхней части основания выполнено глухое резьбовое отверстие для соединения с верхним концом стойки посредством закрепленного в последнем винта.
Thus for example, Haj Ahmad Nasr (p. 2,247), claimed that he saw the half-inch barrel of a weapon inserted into the Isaac Hall from an opening in the door of the Abraham Hall. Так, например, Хай Ахмат Наср (стр. 2247) утверждал, что он видел часть ствола какого-то оружия размером в полдюйма, направленную в зал Исаака через отверстие в двери зала Авраама.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
You cut yourself opening a can of tuna and you die. Режешься, самостоятельно открывая банку тунца, и умираешь.
The Young Boys were innovative, opening franchises in other cities, using youth too young to be prosecuted, promoting brand names, and unleashing extreme brutality to frighten away rivals. Банда The Young Boys показывала новаторство в своей деятельности, открывая отделения в других городах, используя юнцов, слишком молодых, чтобы их можно было привлечь к уголовной ответственности, поощряя торговые марки и применяя крайнюю жестокость, чтобы запугать конкурентов.
The band went on tour opening for KISS, Alice Cooper, Extreme and Warrant. Для раскрутки альбома группа отправилась в тур, открывая концерты для Kiss, Элиса Купера, Extreme и Warrant.
In opening the Expert Meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD explained that it was part of UNCTAD's efforts to develop strategies for enterprise development, called for during the first and second sessions of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. Открывая Совещание экспертов, заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД объяснил, что часть усилий ЮНКТАД направлена на выработку стратегий развития предприятий в соответствии с решениями, принятыми на первой и второй сессиях Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию.
Opening the meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Doha Mandate called on UNCTAD to continue its work on services. Открывая совещание, заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что Дохинский мандат требует от ЮНКТАД продолжать свою работу над проблематикой услуг.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
That Wayne Young is opening a scented-candle shop, Or he's trying to hide something... Что Уэйн Янг открывает магазин ароматизированных свечей или что он пытается что-то скрыть?
Such policies result, at international level, in entrenching the presence of nuclear weapons in the Middle East and opening the door to a nuclear arms race. Такая политика на международной арене закрепляет присутствие ядерного оружия на Ближнем Востоке и открывает дорогу гонке вооружений.
Cameroon is now opening eight midwifery schools and completing the training of a second wave of more than 200 students, while Sierra Leone has introduced free medical services for pregnant women and their babies. В настоящее время Камерун открывает восемь акушерских школ и завершает подготовку второго выпуска в количестве более 200 учащихся, а Сьерра-Леоне организовала предоставление бесплатных медицинских услуг для беременных женщин и их младенцев.
That willingness on the part of Africa to strengthen its leadership in the area of peace and security on the continent is opening the way for greater opportunities to solve long-standing conflicts and solve new crises. Эта готовность Африки к усилению своей лидирующей роли в области поддержания мира и безопасности на континенте открывает путь к расширению возможностей для урегулирования давних конфликтов и устранения новых кризисных ситуаций.
What's our opening bid? Какая сумма открывает торг?
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи.
It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born».
State delegations and NGO representatives made opening statements at the 1st meeting of the working group. На первом заседании рабочей группы вступительные заявления были сделаны делегациями государств и представителями НПО.
At the opening meeting of the forty-fifth session, held on 21 May 2007, four new members of the Committee made their solemn declaration: Ms. Agnes Akosua Aidoo, Mr. Luigi Citarella, Ms. Maria Herczog and Mr. Dainius Puras. На первом заседании сорок пятой сессии, состоявшемся 21 мая 2007 года, с торжественным заявлением выступили четыре новых члена Комитета: г-жа Агнес Акосуа Аидоо, г-н Луиджи Читарелла, г-жа Мария Эрцог и г-н Дайнюс Пурас.
Opening hours will be announced in the first issue of the Journal. О часах работы будет сообщено в первом выпуске "Журнала".
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
Could be getting out of a car, opening a door. Ты можешь вылезать из машины, открывать дверь.
Countries should take the necessary steps to strengthen their domestic financial sectors prior to opening their capital accounts. Странам надлежит принимать необходимые меры по укреплению своего внутреннего финансового сектора, прежде чем открывать свои счета движения капитала.
Opening the door is his job, mom. Открывать двери его работа, мам.
We had to get more granular than that, though, and so we had to start opening those books, and in some cases, the genetic change was more subtle. Но нам нужно было изучить это всё более детально, поэтому мы стали открывать эти книги, и увидели, что в некоторых случаях генетические изменения были едва различимы.
JS2 recommended that Poland, instead of opening 'pre-adoptive' centres for children younger than one year old, focus on the development of specialized professional foster families. Авторы СП2 рекомендовали Польше вместо того, чтобы открывать "учреждения по уходу до усыновления" для детей младше одного года, сосредоточить внимание на развитии института специализированных профессиональных приемных семей.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
It is only by opening the box that you'll find out which it is. Только открыв ящик, вы узнаете какие они.
Several years afterward, Richard and Claude split their business interests into two large jewelry chains in the Midwest, opening the first stores with the name Shane Company. Несколько лет спустя Ричард и Клод разделили ювелирный бизнес на две крупные ювелирные цепи на Среднем Западе Америки, открыв первые магазины под названием «Shane Company».
If you have questions, you can find answers on many of them by opening "FAQ" section. Если у Вас есть вопросы, то открыв раздел "FAQ", Вы найдёте ответы на многие свои вопросы.
The regional success of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes has convinced its Parties to adopt an amendment to the Convention, opening it up for accession by all States Members of the United Nations. Региональный успех Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер убедил ее участников в необходимости принятия поправки к Конвенции, открыв ее для присоединения всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
It is followed by the arrival on 3 November 2010 by a Boeing 737-800 arriving from London Stansted Airport, opening a year-round international passenger service to and from Plovdiv Airport. З ноября 2010 года здесь же приземлился Boeing 737-800 из лондонского аэропорта Станстед, открыв тем самым годичную серию перелётов из Пловдива в Лондон.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
This is one of the most brilliant opening lines of any Wodehouse. Это одна из гениальнейших вступительных реплик во всем Вудхаузе.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare. Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
In their opening statements, the representative of the Sudan, the observer for the Dominican Republic and the observer for Portugal referred to matters related to the agenda item. В своих вступительных заявлениях представитель Судана, наблюдатель от Доминиканской Республики и наблюдатель от Португалии затронули вопросы, касающиеся этого пункта повестки дня.
In their opening statements on behalf of the business interlocutors to the Financing for Development process, Maria Livanos Cattaui, Secretary-General, International Chamber of Commerce, and Paul Underwood, Executive Director, Business Council for the United Nations, stressed the following points: З. В своих вступительных заявлениях от имени представителей деловых кругов, участвующих в процессе финансирования развития, генеральный секретарь Международной торговой палаты Мария Ливанос Каттауи и исполнительный директор Совета представителей деловых кругов по содействию Организации Объединенных Наций Пол Андервуд подчеркнули следующие моменты:
SUMMARY OF OPENING AND GENERAL STATEMENTS РЕЗЮМЕ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ И ОБЩИХ ЗАЯВЛЕНИЙ
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
each opening of the case containing that sheet, каждое вскрытие корпуса, содержащего этот листок;
Unprecedented in scale and scope, the audit involved the individual opening and examination of more than 22,000 ballot boxes by the national electoral authorities, in the presence of the candidate agents, observers, media and the United Nations. Беспрецедентная по своим масштабам и сфере охвата проверка предусматривала вскрытие и изучение содержимого более 22000 урн для голосования национальными избирательными органами в присутствии представителей кандидатов, наблюдателей, средств массовой информации и Организации Объединенных Наций.
The activity of opening is performed in the presence of the convicted person and a penitentiary judge is notified and provided with the reason for and results of taking this activity. Вскрытие письма производится в присутствии осужденного лица, а пенитенциарный судья уведомляется об этом с изложением оснований и результатов осуществления подобной меры.
Opening and draining an acute paraproctitis, with conservative therapy administration followed by patient condition monitoring (observation). Вскрытие и дренирование острого парапроктита с назначением консервативной терапии и последующим мониторингом (наблюдением) состояния больного.
The official autopsy, which was ordered following the opening of an investigation by the Bucharest public prosecutor, found that the corpse bore no traces of violence and that death was due to cardio-respiratory failure (26 Septembr 1996). Официальное вскрытие, осуществленное в рамках расследования, ведущегося прокуратурой Бухареста, показало, что на теле покойника отсутствовали следы насилия и что смерть наступила в результате сердечного приступа (26 сентября 1996 года).
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
It was suggested that the problem could be solved by deleting the opening clause beginning with the words "subject to", as well as footnote 41. Было предложено решить эту проблему посредством исключения вступительной формулировки, начинающейся со слов "с учетом", а также сноски 41.
In 2009, the band performed "Sign", the sixth opening for Naruto Shippuden. В 2009 песня «Sign» стала вступительной песней к аниме «Naruto Shippuuden».
The Working Group recalled that, at its thirty-eighth session, a concern was expressed that the word "demonstrate" in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof. Рабочая группа напомнила, что на ее тридцать восьмой сессии была выражена обеспокоенность в связи с тем, что слово "демонстрирует", использованное во вступительной формулировке данного пункта, может предполагать установление высокого стандарта доказывания.
It was suggested that the drafting of the opening phrase in English could be clarified to make it clear that reference was being made to the appeal by the supplier or contractor, not the independent body. Было высказано мнение о целесообразности уточнения вступительной формулировки в тексте на английском языке, с тем чтобы было ясно, что речь идет о подаче апелляции поставщиком или подрядчиком, а не независимым органом.
Opening words It was recognized, at the outset, that the meaning and purpose of draft article 9 was dependent upon which words in square brackets in the opening words of paragraph (1) were retained. Прежде всего было признано, что смысл и цель проекта статьи 9 зависят от того, какой из вариантов, заключенных в квадратные скобки во вступительной формулировке, будет сохранен.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
Their opening statements should be succinct, concentrating on the key issues between them, which may not be the legal issues. Их вступительные речи должны быть краткими и заостренными на основных спорных вопросах в отношениях между ними, которые могут и не быть юридическими вопросами.
It will be opened at 10 a.m. on Monday, 27 June 2011, when opening and welcoming statements will be made. Оно откроется в 10 ч. 00 м. в понедельник, 27 июня 2011 года, когда будут сделаны вступительные и приветственные заявления.
Their presence here and their opening statements reflect the international community's profound concern about the situation in Africa, as well as the commitment of the United Nations and of the OAU to a common search for appropriate solutions to the many problems facing the African continent. Их присутствие здесь и их вступительные заявления являются отражением глубокой озабоченности международного сообщества положением в Африке, а также свидетельством приверженности Организации Объединенных Наций и ОАЕ совместным поискам надлежащих решений многих проблем, с которыми сталкивается Африканский континент.
Additional opening statements were made by Mr. Bakary Kante, Director, Division of Environmental Law and Conventions, United Nations Environment Programme (UNEP), speaking on behalf of Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP, and Mr. Wade. З. Дополнительные вступительные заявления сделали г-н Бакари Канте, Директор Отдела права окружающей среды и природоохранных конвенций Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), выступавший от имени г-на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя ЮНЕП, и г-н Вейд.
We will now hear opening statements - Теперь мы выслушаем вступительные заявления...
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
We have an opening for you in our Florida branch. У нас есть вакансия для тебя в отделении во Флориде.
It just so happens there's an opening in City Records. Так уж получилось, что в городском архиве появилась вакансия.
And I thought since there was a position opening up here now that maybe... И я подумал раз уж вакансия открыта, то возможно...
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
Well, it seems to me that there's now an opening for a new economics professor at OSU, and it just so happens that one of our own minored in business at Seton Hall. В университете есть вакансия на должность преподавателя микроэкономики, и так уж вышло, что один из нас получил диплом МБА в Сетоне.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
working temperature 110oC, nominal shifting time: 20 seconds opening, 8 seconds closing. рабочая температура 110oC, номинальное время цикла: 20 секунд открывание, 8 секунд закрывание.
The United Kingdom exemption RO-LT15.2 provides an exemption from the prohibition contained in ADR chapters 8.3.3 and 7.5.7.3 on the driver or vehicle crew opening a package containing dangerous goods, when the driver or vehicle crew have been authorized to do so by the carrier. Действующее в Соединенном Королевстве изъятие RO-LT15.2 освобождает от предусмотренного в разделе 8.3.3 и пункте 7.5.7.3 ДОПОГ запрета на открывание упаковки с опасными грузами водителем или экипажем транспортного средства в тех случаях, когда водителю или экипажу транспортного средства это разрешено перевозчиком.
So why would opening the fridge...? Почему открывание холодильника...?
Opening of packages during transport Открывание упаковок в ходе перевозки
The invention allows to ensure a larger opening of the passages, to reduce the technical gap permitting the displacement of an opening element, to increase the load capacity of the opening element and to improve the reliability of technical operations carried out by lifting. Изобретение обеспечивает более полное открывание проемов, уменьшение технологического зазора, обеспечивающего движение открываемого элемента, повышение грузоподъемности открываемого элемента, повышение надежности осуществления производимых через него технологических операций.
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
Maybe there's an opening further down. Может, дальше будет проход.
Jack's and Ashmita's team manage to escape from the underground icy cavern through an opening. Джеку и Ашмите удается вырваться из подземной ледяной пещеры через скрытый под водой проход.
They came through an opening in the barbed wire perimeter which was supposed to be covered by a man with a M1918 Browning Automatic Rifle, but he had fled. Они прошли через проход в проволочном заграждении, его должен был прикрывать пулемётчик вооружённый Браунингом М1918, но он убежал.
For example, fossil fuel emissions melt arctic ice, opening Canada's formerly ice-clogged Northwest Passage to commercial shipping. Например, выбросы при сжигании углеводородного топлива растапливают арктически? открывая тем самым, ранее скованный льдами канадский северо-западный проход для торгового судоходства.
Free passage through the Suez Canal, and the opening of the Straits of Tiran and the Gulf of Eilat to all nations was also agreed upon. В нем предусматривался также свободный проход через Суэцкий канал и открытие для всех стран Тиранского пролива и Эйлатского залива.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...