Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
Latin American countries had decided to opt for a new development model which consisted of privatization, State withdrawal from economic activity and the opening up of the economy. Латиноамериканские страны решили выбрать иную модель развития, предполагающую проведение приватизации, отказ государства от вмешательства в экономическую деятельность и открытие экономики.
In this context, there has been a major step forward: the National Governance Programme makes provision for the construction of the headquarters of the Commission in Yaoundé and the opening of branch offices in the provincial capitals. В данном случае можно отметить значительный прогресс в том плане, что в Национальной программе управления предусматривается создание штаб-квартиры НКПЧС в Яунде и открытие ее представительств в центрах провинций Камеруна.
(e) The opening of the tank valves and the control of the diffusing valve shall correspond to two different operations. е) Открытие клапанов резервуара и открытие/закрытие диффузионного клапана должны соответствовать двум отдельным операциям.
Domestic policy that promoted more stable rules of the game, progress towards fiscal consolidation and prospects of a more stable internal economic environment, liberalization and opening of the economy and the strength of the domestic and regional markets are among the former. К числу первых относятся внутренняя политика, способствующая большей стабильности "правил игры", прогресс в деле улучшения состояния государственных бюджетов и установление перспектив более стабильной внутренней экономической конъюнктуры, либерализация и открытие экономики, а также укрепление внутренних и региональных рынков.
Opening that barrel would have just been playing into Holbrook's hands. Открытие бочки может сыграть на руку Холбруку.
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
The first true test of field readiness, however, will be the completion of the opening balance audits which are scheduled for June to August 2012. Вместе с тем первой настоящей проверкой готовности на местах станут ревизии балансов на начало периода, проведение которых по плану завершится в период с июня по август 2012 года.
The draft standard operating procedures are currently being enhanced based on OIOS findings in its recently finalized audit on physical verification and the submission of the opening balance. Проект стандартных оперативных процедур в настоящее время дорабатывается с учетом выводов, сделанных УСВН в ходе недавно завершенной проверки физического наличия имущества и данных об остатках на начало периода.
One example is the Kandahar Intercontinental Hotel complex attack (19 May 2011), which the insurgents intended to be the opening attack of the spring fighting season. Одним из примеров является комплексное нападение на отель «Интерконтиненталь» в Кандагаре 19 мая 2011 года, которое по замыслу мятежников должно было положить начало весенней боевой кампании.
The opening fund balances 2013 are aligned with the restated 2012 financial statements and present a $26.4 million difference with provisional data presented in the 2012 edition of the Statistical and Financial Review. Остатки средств на начало 2013 года приведены в соответствие с пересчитанными финансовыми ведомостями 2012 года и отражают разницу в 26,4 млн. долл. США по сравнению с предварительными данными, представленными в финансово-статистическом обзоре 2012 года.
The initiative resulted in the launch, on United Nations Day for South-South Cooperation in 2005, of a systematic effort to tackle issues affecting the competitiveness of creative industries in developing countries, building synergies and opening new venues to assist countries in fostering their creative economies. Благодаря этой инициативе в 2005 году во время проведения Дня сотрудничества Юг-Юг Организации Объединенных Наций было положено начало систематическим усилиям по решению вопросов, затрагивающих конкурентоспособность культурно-развлекательной индустрии в развивающихся странах, налаживанию синергических связей и определению новых областей оказания помощи странам в развитии творческих видов экономической деятельности.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
Before opening the door, ask if it's him. Но раньше, чем открыть, спроси он ли это.
The US ostensibly agreed to a 97% opening of its markets to the poorest countries. США якобы согласились открыть 97% своих рынков беднейшим странам.
They're going to be opening them in Europe and in China, maybe even the States. Они собираются открыть заведения в Европе и Китае, возможно даже в Штатах.
While humanitarian negotiations with politico-military groups could allow the opening of humanitarian access, the threat posed by CPJP and heavily armed criminals remains, posing security problems for humanitarian workers operating in those areas. Переговоры в гуманитарной области с военно-политическими группировками вполне могли бы открыть гуманитарный доступ, однако угрозы со стороны СПСМ и вооруженных до зубов уголовных элементов сохраняются, что создает проблемы в плане безопасности для гуманитарных работников, действующих в вышеуказанных районах.
Failing in opening it like a tin can - it was set on fire. После безуспешных попыток открыть башенный люк, студенты подожгли танк.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
It was a while after that until I realised that my opening had shut completely. Много времени спустя я поняла, что мое отверстие полностью закрылось.
There should be an opening to your right. Справа от тебя должно быть большое отверстие.
With extreme damage to the septum and columella, the two nostrils are no longer separated and form a single larger external opening. При достаточно сильном повреждении перегородки носа и колумеллы две ноздри могут уже не отделяться одна от другой и тогда образуют единое более крупное наружное отверстие.
An opening for routing a cable to the electronic preamplification units is formed in the lateral surface of the upper part of the electromagnetic screen. В боковой поверхности верхней части электромагнитного экрана выполнено отверстие для подводки кабелей к электронным блокам предварительного усиления.
2.14. "basic plane of the human head" means a plane at the level of the opening of the external auditory meatus (external ear opening) and the lower edge of the orbits (lower edge of the eye sockets); 2.14 под "основной плоскостью головы" подразумевается плоскость, проходящая через отверстия наружного слухового прохода (наружное ушное отверстие) и нижний край глазниц (нижний край глазных впадин);
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
The President (spoke in French): In opening this meeting, I would like to be able to commend the Conference on Disarmament. Председатель (говорит по-французски): Открывая это совещание я хотел бы дать высокую оценку Конференции по разоружению.
Special praise was given not only to Elizabeth's ability to take care of herself in combat, but also for actively assisting the player by finding ammo and health, and opening tears. Особую похвалу получило то, что Элизабет не только заботится о себе в бою, но также и активно помогает игроку, находя патроны и здоровье и открывая разрывы.
The distinguished representative of Colombia, speaking on behalf of the Group of 77, has, in an eloquent manner, spoken for us in opening this debate. Уважаемый представитель Колумбии, открывая своим красноречивым выступлением от имени Группы 77 эти прения, говорил и от нашего имени.
In opening the meeting, the Executive Secretary of the UNECE expressed her view that the TIR Convention was of immense importance for the development of international trade, in particular for countries with economies in transition and landlocked countries. Открывая сессию, Исполнительный секретарь ЕЭК высказала свое мнение о том, что Конвенция МДП имеет огромное значение для развития международной торговли, в частности для стран с переходной экономикой и внутриконтинентальных стран.
To select a file or folder in the displayed folder without opening it in any way use the up and down arrow keys to move through the items. The selected item will be highlighted and some information about it will be displayed in the Status Bar. Для того чтобы выделить файл или папку, не открывая её, воспользуйтесь клавишами со стрелками. Сведения о выделенном объекте будут показаны в строке состояния.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
The analysis of similarities between DNA sequences from different organisms is also opening new avenues in the study of evolution. Анализ сходства в последовательностях ДНК различных организмов также открывает новые пути в исследовании теории эволюции.
The recent release of the first public report on the human rights situation in the Central African Republic offers a unique opportunity for the opening of a constructive dialogue between the United Nations and the Central African authorities to address human rights challenges. Недавняя публикация первого публичного доклада о ситуации в области прав человека в Центральноафриканской Республике открывает уникальную возможность для начала конструктивного диалога между Организацией Объединенных Наций и властями Центральноафриканской Республики, с тем чтобы преодолеть вызовы в области прав человека.
Cancer's opening up a whole wonderful world for you. Рак открывает чудесный мир для тебя
The shake-up in the market is opening up a range of opportunities for acquisition and business development. Нестабильная ситуация на рынке открывает ряд возможностей для приобретения компаний и развития бизнеса.
can feel like somebody's opening a tiny little box andasking you to squeeze yourself inside of it. воспринимается так, словно кто-то открывает маленькуюкоробочку и просит тебя втиснуться в неё.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
It was also suggested that the double reference to "during an armed conflict" be removed by deleting the opening phrase. Было также предложено избежать повторения слов "во время вооруженного конфликта", исключив их в первом случае.
As previously mentioned, he was a member of the U.S. team at the 1990 FIFA World Cup and played the full 90 minutes in their opening game against Czechoslovakia. Как упоминалось ранее, он был членом сборной США на чемпионате мира 1990 года и провёл на поле все 90 минут в первом матче против Чехословакии.
If there is no objection, and without setting a precedent, I shall take it that the General Assembly agrees to hear a statement by a child delegate at this opening meeting. Если возражений не будет, то я буду считать, что, не создавая прецедента, Генеральная Ассамблея согласна заслушать заявление делегата от детей на этом первом заседании.
Paul Gascoigne went off with a knee injury in the opening 15 minutes, and Gary Lineker had a first-half penalty saved by Nottingham Forest goalkeeper Mark Crossley. Пол Гаскойн получил травму колена в первые 15 минут, а Гари Линекер в первом тайме не смог забить с пенальти голкиперу команды Ноттингем Форест Марку Кроссли.
In the fight itself, Jackson floored Silva in the opening round and later scored a takedown which led to a series of knees and elbows at the end of the round. В бою Джексон сбил с ног Силву в первом раунде и позже проводил тейкдауны, которые привели к серии коленями и локтями в конце раунда.
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
But not when this shop needs opening, or your relatives want help at the Home Office. И я уже не мусульманская жена, когда пора открывать магазин.
To what extent should countries strengthen domestic capital markets, particularly the banking sector, before opening to foreign investment? В какой степени странам следует укрепить свои внутренние рынки капитала, в особенности банковский сектор, прежде чем открывать их для иностранных инвестиций?
WTO's core mandate was to foster the opening up of trade in support of developing countries' developmental priorities, and UNIDO's was to help them develop adequate industrial and productive capacities to exploit the potential benefits of such opening-up. Главная задача ВТО состоит в том, чтобы открывать двери для торговли и оказания поддержки приоритетам развивающихся стран в области развития, а ЮНИДО призвано помогать им создавать адекватные промышленные и производственные потенциалы, с тем чтобы они могли воспользоваться ожидаемыми выгодами, которые открываются перед ними.
Even with the tripling of space in the 246 Building (which was finally dedicated on the 25th anniversary of the company), Farm Bureau Mutual still had insufficient office space, and began opening regional offices in 1951. Даже с утроением пространства в здании 246, Farm Bureau Mutual всё еще не располагала достаточным служебным пространством и начала открывать региональные офисы в 1951 году.
Opening really thick letters? Открывать очень толстые письма?
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
It had increased its international presence by opening offices in Mexico City, Beijing, Brussels and Ottawa. Организация расширила свое международное присутствие, открыв отделения в Мехико, Пекине, Брюсселе и Оттаве.
He is walking through an empty film studio and ends his monologue by opening the doors to begin the main action. Он идёт через пустую киностудию и заканчивает свой монолог, открыв дверь в основное действие.
This information was confirmed on 24 October. Kazakhstan - Khabar Agency became an associate member of the EBU on 1 January 2016, opening up the possibility of a future participation. Казахстан - 1 января 2016 года телеканал «Хабар» стал ассоциированным членом ЕВС, открыв для себя возможность будущего участия в конкурсе.
The Section, already present in Kenema, Koidu, Port Loko and Magburaka/Makeni, was able to extend its regional coverage by opening new offices in Moyamba, Kailahun, Bo/Pujehun and Koinadugu, bringing to eight the number of UNAMSIL human rights offices at the district level. Секция, уже имеющая своих представителей в Кенеме, Коиду, Порт Локо и в Магбурака/Макени, смогла расширить свое присутствие в регионах, открыв новые отделения в Моямбе, Кайлахуне, Бо/Пуджехуне и Коинадугу и доведя количество сотрудников Секции по правам человека МООНСЛ в округах до восьми человек.
The thinking was that poverty was the bitter enemy of democracy and that it could be overcome only by opening the door to "participation" - every person being part of, taking part in and taking their share of what was theirs. Считалось, что нищета является заклятым врагом демократии и что ее можно победить, только открыв двери для «участия», для настоящего «участия», для возможности «принимать участие», а также для возможности «принимать то участие», на которое ты способен.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
In my 37 years on the bench, I have witnessed some tremendous opening statements. За 37 лет моего судейства я слышал немало потрясающих вступительных речей.
Is counsel ready to proceed with opening statements? Адвокаты готовы начать со вступительных заявлений?
CONGO has been invited every year to participate at the Conference, during which the President delivered a statement at the opening sessions. (for example on the theme of: "Millennium Development Goals, Civil Society takes Action" in 2004). Каждый год КОНПО получает приглашение участвовать в этой Конференции, на которой ее Президент выступает с заявлением на вступительных заседаниях (например, в 2004 году на тему "Цели в области развития Декларации тысячелетия: гражданское общество принимает меры").
A summary of the opening statements and subsequent deliberations, structured according to the three topics addressed in the six round tables and comprising the main aspects of the exchange of views and statements made at the afternoon plenary session, is set out below. Ниже приводится краткий отчет о вступительных заявлениях и последующих обсуждениях, структура которого соответствует трем темам, рассматривавшимся на заседаниях шести «круглых столов», и который охватывает основные аспекты обмена мнениями и заявлений, сделанных на пленарном заседании во второй половине дня.
Two opening statements will be made at the commencement of the ministerial/high-level segment. В начале этапа заседаний на уровне министров/высоком уровне будут сделаны два вступительных заявления.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
The opening of proposals described in paragraph 75 was a key element of transparency and, therefore, absolutely necessary. Описанное в пункте 75 вскрытие предложений является одним из ключевых элементов транспарентности и поэтому абсолютно необходимо.
Accordingly, two General Service staff were assigned as bid opening officials to perform those functions by following established rules and procedures. Поэтому два сотрудника категории общего обслуживания были назначены должностными лицами, отвечающими за вскрытие оферт, для выполнения этих функций в соответствии с установленными правилами и процедурами.
each opening of the case containing that sheet, каждое вскрытие корпуса, содержащего этот листок;
(a) 14 September 2010: Opening of technical offers; а) 14 сентября 2010 года: вскрытие технических предложений;
Opening, comparison and evaluation of proposals Вскрытие, сопоставление и оценка предложений
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
In her opening presentation she stressed the following: В своей вступительной речи она, в частности, отметила:
The Executive Secretary of ESCAP in his opening address stated that this Seminar was the first event in the mineral sector organized by two regional commissions with the main objective of application of the United Nations Framework Classification system for solid fuels and minerals. З. В своей вступительной речи Исполнительный секретарь ЭСКАТО отметил, что этот Семинар является первым мероприятием в горнодобывающем секторе, организованном двумя региональными комиссиями, основная цель которого - применение Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
In his opening speech, the Minister of Foreign Affairs stated Today's workshop is a clear indication that we are not prepared to rest on our laurels. В своей вступительной речи министр иностранных дел заявил: Сегодняшний семинар четко свидетельствует о том, что мы не готовы останавливаться на достигнутом.
The suggestion was made and supported that the opening phrase of paragraph (1) (a) should be redrafted to refer to all exceptions envisaged in paragraph (2). Было внесено и получило поддержку предложение об изменении вступительной формулировки текста пункта 1 (а), с тем чтобы в ней содержалась ссылка на все исключения, предусмотренные в пункте 2.
As to the opening words, the Working Group decided that they should be deleted on the understanding that an explicit reference to the preservation of super-priority rights dealt with in draft article 25 (5) would be included in draft article 2 of the annex. В отношении вступительной формулировки Рабочая группа решила, что ее следует исключить при том понимании, что в проект статьи 2 приложения будет включена прямая ссылка на сохранение сверхпреимущественных прав, о которых речь идет в проекте статьи 25(5).
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. Вступительные замечания и последовавшая за ними дискуссия были посвящены путям и способам обеспечения повышения эффективности и результативности работы вспомогательных органов Совета.
Dragon warrior, would you honor us by reciting the opening words to the creed of the masters? Воин дракона, удостойте нас чести прочитав вступительные слова учения мастеров.
Support was expressed for this suggestion, and it was proposed that the relevant wording in the footnote might draw on the opening phrase in article 27 (2) and accompanying footnote 5. Это мнение встретило поддержку, и было предложено использовать в качестве основы для соответствующей формулировки в этой сноске вступительные слова в статье 27 (2) и сопроводительную сноску 5.
Both panels were organized following a "Davos style" of discussion, with the panellists making short opening statements followed by an open debate. Обе дискуссионные группы придерживались "давосского формата" обсуждений, когда участники делают краткие вступительные замечания, за которыми следуют открытые прения.
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
You know, there might be something opening up in the Cairo station. Знаете, возможно у нас появится вакансия в Каирском отделении.
Actually, I do think we have an opening. Вообще-то у нас освобождается одна вакансия.
But the only opening we have right now is in weather. Но вакансия у нас сейчас только в погоде.
I heard there's an opening in Brooklyn. Слышал, в Бруклине есть вакансия.
But it seems like she kind of quit back there, so I was thinking there might be a job opening. Но, судя по всему, она у вас уволилась, и я подумала, что, может быть, появилась вакансия.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
The United Kingdom exemption RO-LT15.2 provides an exemption from the prohibition contained in ADR chapters 8.3.3 and 7.5.7.3 on the driver or vehicle crew opening a package containing dangerous goods, when the driver or vehicle crew have been authorized to do so by the carrier. Действующее в Соединенном Королевстве изъятие RO-LT15.2 освобождает от предусмотренного в разделе 8.3.3 и пункте 7.5.7.3 ДОПОГ запрета на открывание упаковки с опасными грузами водителем или экипажем транспортного средства в тех случаях, когда водителю или экипажу транспортного средства это разрешено перевозчиком.
Both alternatives ensure automatic opening of the door from any intermediate position upon a signal from a switch (13) (20) if a passenger becomes jammed in the doors (see drawing). Оба варианта обеспечивают автоматическое открывание двери из любого промежуточного положения при условии защемления пассажира в дверях по сигналу от выключателя(13)(20)(см. рисунки).
$5,000 just to save one the... actual effort of opening the door. 5000 долларов только за то, чтобы облегчить кому-то открывание двери.
Opening of automatically-operated service doors. 7.6.6.2 Открывание автоматических служебных дверей
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
I look for an opening. Да, ищу проход.
An opening was made in the barbed wire fence on the outskirts of Kafr Shuba and herds of cattle were brought in to drink water from Ba'thanil Pond. В ограждении из колючей проволоки на окраине Кафр-Шуба был сделан проход, с тем чтобы стада крупного рогатого скота могли пройти на водопой к озеру Ба-танил.
There's an opening in fluidic space and Captain Janeway has to shut it down. Открылся проход в жидкую вселенную, а капитан Джейнвей должна закрыть его.
A wormhole, opening the gateway into time itself. Портал, открывающий проход в само время.
By derogation from paragraph 2 above, in the case of weirs with an overhead bridge, passage through an opening may also be authorized by: В отступление от пункта 2 выше, в случае плотин с мостом проход через пролет может также разрешаться, если он обозначен:
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...