Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
Well, then perhaps you'd prefer to escort me to tomorrow's opening. Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие.
opening of accounts in banking metals and operations with them. открытие счетов в банковских металлах и операции с ними.
It follows that opening the Convention to non-UNECE member States would require a formal amendment to the Convention text. Из этого следует, что открытие Конвенции для государств-членов, не входящих в ЕЭК ООН, потребует принятия официальной поправки к тексту Конвенции.
The opening of the first co-educational university in 2009 caused a debate over segregation. Открытие первого университета с совместным обучением женщин и мужчин в 2009 году вызвало общественный резонанс и много споров.
Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек.
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
However small that opening may appear, the international community must urge the parties to exploit it for the sake of their peoples and for posterity. Однако, каким бы незначительным ни показалось это начало, международное сообщество должно настоятельно призвать стороны использовать его во имя своих народов и последующих поколений.
Unit A reports that it produced 300 units in the year and sold all of them: there was no opening inventory and there is no closing inventory. Единица А сообщает, что она произвела за год 300 единиц товара и все их продала: следовательно, уровень запасов по состоянию на начало и конец учетного периода равен нулю.
The opening value of employee benefits liabilities was also restated to reflect the change from the "actuarial" to the "actual" method for the calculation of the annual leave liability. Объем обязательств по выплатам работникам на начало периода также был представлен по-новому, с тем чтобы отразить изменения, обусловленные переходом от использования метода расчета обязательств, связанных с ежегодным отпуском, по актуарной стоимости к расчету по фактической стоимости.
Next episode: "Opening." В следующей серии: "Начало".
Schedule B presents breakdown by donor of adjustments to 2012 opening fund balances related to IPSAS adoption в таблице В представлены суммы корректировок сальдо средств на начало 2012 года, связанных с переходом на МСУГС, с разбивкой по донорам;
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
How about opening a doughnut shop? Как насчет того, чтобы открыть магазин пончиков?
A group of ethnic Albanian intellectuals has requested the opening of a university in their native language. Группа представителей албанской интеллигенции обратилась с просьбой открыть университет с преподаванием на их родном языке.
Zorin says they're close to opening the portal. Зорин говорит, что они готовятся открыть портал.
Planners could help opening new windows of opportunity in this respect, and making proposals in line with principles of ecological sustainability, respect for cultural values and social equity. Планировщики могли бы помочь открыть в этой сфере новые направления возможностей и выдвинуть предложения с соблюдением принципов экологической устойчивости, уважения культурных ценностей и социальной справедливости.
Furthermore, caution and prudence should be exercised in calling for the opening of an OHCHR office in Myanmar, with due deference to national sovereignty and the will of the people. Кроме того, следует проявлять осторожность и благоразумие, призывая открыть отделение УВКПЧ, с должным уважением национального суверенитета и воли народа.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
The opening(s) for filling shall be closed by caps or plugs. Отверстие(я) для наполнения должно(ы) закрываться колпаками или заглушками.
The free strap ends are then wound round the lower round plate (B) until they come out at the plate's inner opening. После этого свободные концы лямок подворачиваются под нижнюю круглую плиту (В) таким образом, чтобы они выходили через проделанное в ней внутреннее отверстие.
The inner cavity of the bag is equipped with at least one pocket (7), which is connected on the inside to the plane (1) in which the main opening is formed. Внутренняя полость сумки снабжена, по меньшей мере, одним карманом (7), соединенным изнутри с плоскостью (1), в которой выполнено основное отверстие.
There was an opening behind her. Там было отверстие позади нее.
The retainer is mounted in such a way as to rotate about a horizontal axis which is parallel to a wall and an opening for fixing the tube neck, which is introduced therein, is made in the center of the membrane. Фиксатор установлен с возможностью поворота вокруг горизонтальной и параллельной стене оси, а в центре мембраны выполнено отверстие, обеспечивающее возможность ввода в него и фиксации в нем горловины тюбика.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
By opening this envelope in any way, you assume all risks to your person and/or property, and waive any claim against The Null Corporation, any of its subsidiaries or affiliated entities from any and all damages or harm you may incur. Открывая данный конверт любым способом, вы принимаете на себя и свою собственность все связанные риски и таким образом отказываетесь от любых претензий против The Null Corporation, его дочерних и аффилированных организаций в случае причинения вам какого-либо ущерба.»
Not opening tonight, then? Не открывая вечер, тогда?
During this time, Destiny's Child began performing as an opening act at the concerts of pop singers Britney Spears and Christina Aguilera. Destiny's Child начали выступать, открывая концерты таких поп-певиц, как Бритни Спирс и Кристина Агилера.
In an increasing number of countries, Governments have privatized various activities, by selling them, contracting out activities or withdrawing from particular sectors, thus opening up wider vistas for private entrepreneurs. Во все большем числе стран правительства осуществляют приватизацию различных отраслей путем их продажи, заключения подрядных соглашений на выполнение определенных функций или изъятия инвестиций из конкретных секторов, тем самым открывая более широкие возможности для частных предпринимателей.
Sberbank announced the beginning of a long awaited tender for selecting JI projects, which is opening the opportunity for Russian JI projects to get approved and issue the first ERUs. Сбербанк объявил о начале долгожданного конкурса по отбору проектов СО, открывая возможность для российских проектов СО получить одобрение и первые единицы сокращения выбросов (ЕСВ).
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
Guess Trexler's not opening a Chinese restaurant. Сомневаюсь, что Трэкслер открывает китайский ресторан.
Stern's opening a club on Ocean Drive. Стерн открывает клуб на Оушен драйв.
In addition, the proliferation of ethical and environmental certification processes in recent years is opening new opportunities for creating value chains that link small farm holders to larger export markets. Кроме того, распространение в последние годы процессов этической и экологической сертификации открывает новые возможности для создания сбытовых цепей, которые соединяют мелких фермеров с крупными экспортными рынками.
ODR achieves rapid solutions to disputes; it does so at a lower cost, thus opening up opportunities for new dispute resolution options in cross-border transactions of lesser value. ОУС обеспечивает быстрое разрешение споров; это происходит при меньших затратах, что открывает возможности для использования новых процедур урегулирования споров в трансграничных операциях на небольшие суммы.
And... is he more enthusiastic about what he's... what he's allowed to be opened up, the doors he's opening. И он с большим бы энтузиазмом... позволил бы открыться тем дверям, что он открывает.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the country's Emir, honoured the session by chairing its opening meeting. Эмир Катара Его Высочество шейх Хамада бен Халифа Аль Тани почтил сессию своим присутствием и председательствовал на ее первом заседании.
He noted that the delegation of Kazakhstan had indicated its wish to participate, as an Observer, in the opening meeting of the Committee. Он отмечает, что делегация Казахстана выразила желание участвовать в качестве наблюдателя в первом заседании Комитета.
In 1974, in the first phase of the opening up of the economy, foreign insurance companies had been permitted to operate in the economic free zone. В 1974 году на первом этапе либерализации экономики иностранным страховым компаниям было разрешено осуществлять свои операции в свободной экономической зоне.
He fired the first shot in defense of Fort Sumter, the opening battle of the war, and had a pivotal role in the early fighting at the Battle of Gettysburg. Он произвел первый выстрел в сражении за форт Самтер, первом сражении войны и играл важную роль в первых сражениях в битве при Геттисберге.
The Council considered requests made by the non-member States Sri Lanka and Lebanon at the opening plenary meeting of the session. Совет рассмотрел просьбы, с которыми обратились к нему не входящие в его состав государства - Шри-Ланка и Ливан, - на первом пленарном заседании этой сессии.
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
This is often enough to decide if the we page is worth opening. Всего этого зачастую становиться достаточно, чтобы решить открывать нам эту страницу заново или нет.
You have a certain way of opening up the door. У тебя определенная манера открывать дверь.
All sorts of things like opening locks. Много всего... например, открывать замки.
It is not privatization - that is too technical, too theoretical when you look at the reality - but there has to be some opening of enterprises. Это не приватизация, которая представляет собой чисто технический и слишком теоретический процесс, если взглянуть на реалии, однако предприятия необходимо открывать.
Three days later, the FPCC responded to Oswald's letter advising against opening a New Orleans office "at least not... at the very beginning." В ответе, который Освальд получил через три дня, ему не рекомендовали открывать офис, «по крайней мере не... в самом начале».
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
Some countries have been made more vulnerable by the opening up of their economies to the global market. Некоторые страны, открыв свою экономику для интеграции в глобальный рынок, стали более уязвимыми.
In the early 1950s, Alfred Kühne initiated the company's international expansion; and KN expanded its operations into Canada, with the opening of branch offices in Toronto, Ontario and Montreal, Quebec. В начале 1950-х годов Альфред Кюне инициировал международную экспансию компании и Kuehne + Nagel расширили свои операции в Канаде, открыв филиалы в Торонто, Онтарио и Монреале, Квебек.
To help meet their needs, UNHCR expanded its presence in Gabon with the opening of a branch office in Libreville and two field offices in the country. В целях содействия удовлетворению их потребностей УВКБ расширило свое присутствие в Габоне, открыв свой филиал в Либревилле и два полевых отделения в сельской местности.
On January 9, in the first match of the group stage against Japan, he scored a goal in the 27th minute of the game, opening the scoring in the match. 9 января в первом матче группового этапа против Японии отличился голом на 27 минуте игры, открыв счёт в матче.
As such, the Government Council of the Kingdom of Morocco adopted on 14 July 2003 the United Nations Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, thereby opening the door to the ratification of that document. С этой целью 14 июля 2003 года Государственный совет Королевства Марокко одобрил Протокол Организации Объединенных Наций против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, тем самым открыв двери для ратификации этого документа.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
Following the opening statements, the panellists were asked to respond to a number of questions during the Conference's plenary discussions and the moderator. После вступительных заявлений членам группы было предложено ответить на ряд вопросов, заданных участниками дискуссий на пленарных заседаниях Конференции, а также координатором.
Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания.
As one aim of the reform effort is to shorten the general debate and encourage brevity in opening statements, I will try to set a good example in this regard by ending my speech now. Поскольку одной из целей реформы является сокращение продолжительности общих прений и краткость вступительных заявлений, я постараюсь подать хороший пример, закончив на этом свое выступление.
Language along the following lines was suggested as opening words for paragraph (1): "Without limiting the generality of the certification authority's obligation of due diligence, a certification authority is obliged, inter alia, to...". В качестве вступительных слов пункта 1 была предложена формулировка примерно следующего содержания: "Без ограничения общего характера обязательства сертификационного органа проявлять надлежащую осмотрительность, сертификационный орган обязан, в том числе: ...".
Following opening statements by Mr. Harri Holkeri, President of the General Assembly, and Mr. Gerhard Pfanzeller, Vice-President of the Economic and Social Council, the Forum will engaged in a dialogue with the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. После вступительных заявлений Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери, Председателя Экономического и Социального Совета г-на Макарима Вибисоно и министра иностранных дел Италии Его Превосходительства г-на Ламберто Дини Форум проведет диалог с Генеральным секретарем гном Кофи Аннаном.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
The invention ensures simplification of the construction and rapid, reliable and safe opening of boxes. Изобретение обеспечивает упрощение конструкции и быстрое, надежное и безопасное вскрытие коробок.
Accordingly, two General Service staff were assigned as bid opening officials to perform those functions by following established rules and procedures. Поэтому два сотрудника категории общего обслуживания были назначены должностными лицами, отвечающими за вскрытие оферт, для выполнения этих функций в соответствии с установленными правилами и процедурами.
All procurement staff were involved in the various elements of vendor-related activities (including registration, rostering and performance monitoring) and bid-related activities (advertising and bid opening). Весь закупочный персонал занимается различными элементами связанной с поставщиками деятельности (включая регистрацию и составление списков поставщиков и контроль за выполнением условий контракта) и деятельности, связанной с проведением торгов (объявления о торгах и вскрытие заявок).
Opening, comparison and evaluation of proposals Вскрытие, сопоставление и оценка предложений
In order to support the bid opening function, and taking into account the significantly increased workload, it is proposed to establish an additional General Service post, the incumbent of which would perform the functions of a bid opening official and supervise the two existing staff. Для поддержки функции вскрытия оферт и с учетом существенно возросшей рабочей нагрузки предлагается создать дополнительную штатную должность сотрудника категории общего обслуживания, который исполнял бы функции должностного лица, отвечающего за вскрытие оферт, и руководил бы работой двух имеющихся сотрудников.
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech. Оставляю это на вас, просто чтобы убедиться, что обвинение сказало всё, что намеревалось сказать, во вступительной речи.
In his opening arguments at the trial, the prosecutor cited "the sacred place of mothers in society", in reference to the treatment of the film's actresses. В своей вступительной речи на суде прокурор сослался на «священное место матерей в обществе» в отношении обращения с актрисами фильмов.
The Executive Secretary of ESCAP in his opening address stated that this Seminar was the first event in the mineral sector organized by two regional commissions with the main objective of application of the United Nations Framework Classification system for solid fuels and minerals. З. В своей вступительной речи Исполнительный секретарь ЭСКАТО отметил, что этот Семинар является первым мероприятием в горнодобывающем секторе, организованном двумя региональными комиссиями, основная цель которого - применение Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
It was agreed to amend paragraph 2 by revising the opening words to read as follows: "Each Party shall require the owners or operators of facilities subject to reporting under article 7 to use...". Otherwise, the text was considered to be acceptable. Было принято решение изменить формулировку пункта 2 в его вступительной части следующим образом: "Каждая Сторона требует от владельцев или операторов объектов, подпадающих под требования по представлению отчетности в соответствии со статьей 7, использовать..." За исключением этой поправки текст был сочтен приемлемым.
Opening words It was recognized, at the outset, that the meaning and purpose of draft article 9 was dependent upon which words in square brackets in the opening words of paragraph (1) were retained. Прежде всего было признано, что смысл и цель проекта статьи 9 зависят от того, какой из вариантов, заключенных в квадратные скобки во вступительной формулировке, будет сохранен.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу.
It will be opened at 10 a.m. on Monday, 27 June 2011, when opening and welcoming statements will be made. Оно откроется в 10 ч. 00 м. в понедельник, 27 июня 2011 года, когда будут сделаны вступительные и приветственные заявления.
The suggestion was made that the opening phrases should be removed to the end of the provisions, and the Secretariat was requested to revise the paragraph accordingly. Было высказано предположение о том, что вступительные формулировки следует перенести в конец текста этих положений, а Секретариату было предложено пересмотреть соответствующим образом текст этого пункта.
Opening statements were made by Mr. Supachai Panitchpakdi, UNCTAD Secretary-General, and Mr. Jean Feyder, President of the Trade and Development Board. Вступительные заявления были сделаны Генеральным секретарем ЮНКТАД гном Супачаем Панитчпакди и Председателем Совета по торговле и развитию гном Жаном Фейдером.
Opening statements by the chairperson-moderator and the panellists Вступительные заявления председателя-ведущего и участников круглого стола
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
And sounds like you got a job opening'. И, похоже, у вас есть вакансия.
We appear to have an opening. Кажется, у нас есть вакансия.
Well, I was just thinking that I might know of a job opening where I work. Да я просто подумал, что... есть вакансия, там где я работаю
There's an opening in the Diagnostics Department. В отделении диагностики появилась вакансия.
There's an opening. У них есть вакансия.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
working temperature 110oC, nominal shifting time: 20 seconds opening, 8 seconds closing. рабочая температура 110oC, номинальное время цикла: 20 секунд открывание, 8 секунд закрывание.
So why would opening the fridge...? Почему открывание холодильника...?
Opening of packages during transport Открывание упаковок в ходе перевозки
The pressing of the push buttons mentioned in paragraph 5.6.6.2.1.1. may send a signal which is stored and which, after the activation of the opening controls by the driver, effects the opening of the door. 5.6.6.2.2 При нажатии кнопок, упомянутых в пункте 5.6.6.2.1.1, может подаваться сигнал, который регистрируется и который, после включения водителем открывающих органов управления, обеспечивает открывание двери.
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
I found that secret opening, and now I live here. Нашла тот секретный проход и теперь здесь живу.
Do you understand I look for an opening? Понимаешь, что ищу проход?
Jack's and Ashmita's team manage to escape from the underground icy cavern through an opening. Джеку и Ашмите удается вырваться из подземной ледяной пещеры через скрытый под водой проход.
There's an opening in fluidic space and Captain Janeway has to shut it down. Открылся проход в жидкую вселенную, а капитан Джейнвей должна закрыть его.
Then, the enemy found a gap and began running through the opening. Затем враг нашёл брешь и побежал в открывшийся проход.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...