Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
The strongest signal was the adoption of the new fisheries convention by the Conference in August and its opening for signature yesterday. Самым серьезным сигналом было утверждение конвенции о новых рыбных запасах Конференцией в августе и ее открытие для подписания вчера.
These were policy liberalization and the opening of national markets, technological change and increased competition. К этим движущим силам относится либерализация общих условий и открытие национальных рынков, технологический прогресс и усиление конкуренции.
The agreements concern gender training, the promotion and dissemination of agrarian reform legislation and legislation on violence, literacy programmes for rural women and the opening of credit portfolios. Этими соглашениями предусматривается просветительская работа по гендерным вопросам, пропаганда и распространение законов об аграрной реформе и борьбе с насилием, осуществление программ ликвидации неграмотности среди крестьянок и открытие каналов кредитования.
Other measures include the adoption of a national microfinance strategy, promotion of the establishment of national small-scale and microcredit institutions, and the opening of Al-Amal microcredit bank. Среди других мер можно перечислить принятие национальной стратегии микрофинансирования, содействие созданию национальных малых предприятий и учреждений микрокредитования и открытие банка микрокредитования Аль-Амаль".
(r) To take concrete measures to improve the personal rights of women working in the media, such as opening childcare centres in the workplace and applying the leave without pay available in the public sector to the private sector; г) принять конкретные меры, направленные на расширение персональных прав женщин, работающих в СМИ, предусматривающие, например, открытие центров по уходу за ребенком на рабочих местах и распространение неоплачиваемого отпуска, который предоставляется женщинам на государственных предприятиях, на частные компании;
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
Austria wholeheartedly welcomed the opening of the Madrid Conference, the entry into a new era. Австрия всецело поддержала начало Мадридской конференции, открывшей новую эру.
The opening of the first U.S. store on 31 March 2000, on Fifth Avenue in New York marked the start of the expansion outside of Europe. 31 марта 2000 года в Америке открылся первый магазин, на Пятой авеню в Нью-Йорке, что отметило начало расширения за пределами Европы.
The definition of stock changes is also widely agreed upon, measured as closing stocks minus opening stocks. Определение изменения запасов также является общепринятым и предусматривает оценку этого изменения как разницу между запасами на конец периода и запасами на начало периода.
Mr. Desai said that the terrible events of 11 September 2001 had cast a shadow over the opening of the General Assembly and marked the Committee's first meetings and the ongoing plenary debate. Г-н Десай заявил, что первые заседания Второго комитета и нынешние общие прения, знаменующие начало работы Генеральной Ассамблеи, омрачены ужасными событиями 11 октября 2001 года.
a Opening balance difference due to UNCDF rounding oversight. а Разница с остатком средств на начало периода обусловлена сделанной по недосмотру ФКРООН ошибкой округления.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
Decentralization and the strengthening of key government institutions are essential for opening up new avenues for people's participation in national politics. Децентрализация и укрепление ключевых государственных институтов необходимы для того, чтобы открыть новые направления участия населения в политической жизни страны.
The end in this case is the opening of serious negotiations for a political settlement. В данном случае цель состоит в том, чтобы открыть серьезные переговоры, призванные добиться политического урегулирования.
This generally means opening the cash register which creates a record of the sale in the register and reduces the risk of the cashier stealing from the store owner. Это означает необходимость открыть кассовый аппарат, который регистрирует продажу и уменьшает риск воровства среди кассиров.
In accordance with the provisions of the Treaty, Bulgaria is now preparing its participation in the observation of flights regime and the opening of its airspace to observation. В соответствии с положениями этого договора Болгария в настоящее время готовится принять участие в осуществлении режима наблюдения за полетами и открыть свое воздушное пространство для наблюдения.
Moreover, the democratic, multiracial and multi-party regime installed in South Africa is being consolidated, thus opening the door to a period of cooperation among the countries of southern Africa. С другой стороны, в Южной Африке укрепляется демократический, многорасовый режим, в рамках которого действуют различные партии, что позволяет открыть этап сотрудничества между народами Южной Африки.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
In an external choke did opening, conducted a wire and put at a place. Во внешней заглушке сделал отверстие, провел провод и поставил на место.
Closure means a device which closes an opening in a receptacle. . Затвор означает устройство, закрывающее отверстие в сосуде .
At least one "ear" having at least one opening is formed towards the upper lateral walls (13) and (5) on the fastener (2). К верхним боковым стенкам (13) и (5) на захвате (2) оформлено по крайней мере одно"ухо", имеющее по меньшей мере одно отверстие.
There was an opening behind her. Там было отверстие позади нее.
Stretch the opening of the bag and place it on the eyepiece of the camera so that the edge of the opening tightens around the grove of an eye piece where eye shade is placed. Растянуть отверстие в мешке и одеть его на окуляр камеры так, чтобы край отверстия попал в паз окуляра, предназначенный для крепления наглазника.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
Now without opening your eyes, I want you to picture the door as you pass by. Теперь, не открывая глаз, представьте себе эту дверь, в тот момент, когда вы проходите мимо нее.
As modern Hungary's first democratically elected leader, Prime Minister Antall strove to enhance the stability and prosperity of his nation by opening its markets and strengthening its ties with Western Europe and other parts of the world, including Asia. Являясь первым демократически избранным руководителем, премьер-министр Анталл боролся за укрепление стабильности и процветания своего государства, открывая его рынки и укрепляя его связи с Западной Европой и другими частями мира, включая Азию.
The Director of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, in opening the Meeting, highlighted the importance of raising awareness about the relevance of space activities to everyone. Открывая Совещание, Директор Управления по вопросам космического пространства Секретариата подчеркнула важность повышения осведомленности общественности о том значении, которое космиче-ская деятельность имеет для всех и каждого.
Of particular importance in this regard is the extension of the right to vote to the disenfranchised majority, opening the way for formal role for them in running the affairs of their country and in determining its future. Особую важность в этом отношении имеет распространение права голоса на большинство, лишенное избирательных прав, открывая путь для их официальной роли в ведении дел своей страны и в определении своего будущего.
Opening card account Ukrsotsbank customer receives a list of banks and ATMs of joined network, where it is possible to get cash at Ukrsotsbank rates. Клиент АКБ «Укрсоцбанк», открывая карточный счет, получает список банков и банкоматов объединенной сети, в которых можно получить наличные средства по тарифам Укрсоцбанка.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
Technological developments are opening up spaces for people to volunteer that have no parallel in history. Технический прогресс открывает людям беспрецедентные возможности для добровольческой деятельности.
Intellectual property is a matter of rising importance for the Brazilian economy, opening up a channel for entering the international community. Вопрос о промышленной собственности приобретает все большее значение для экономики Бразилии, поскольку он открывает возможности для интеграции в международное сообщество.
The technology revolution is opening the world. Технологическая революция открывает мир.
In Togo, the implementation of the Global Political Accord of 20 August 2006, by which the Inter-Togolese dialogue was concluded, is opening new avenues towards sustainable political reform, improved governance and national reconciliation. В Того осуществление общего политического соглашения от 20 августа 2006 года, которое стало кульминацией внутритоголезского диалога, открывает новые возможности для реализации поступательной политической реформы, повышения эффективности органов управления и национального примирения.
Opening front door and... Открывает парадную дверь и...
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
The President of the Assembly had addressed the opening meeting of the Working Group, which had enriched its subsequent deliberations. На первом заседании Рабочей группы выступил Председатель Генеральной Ассамблеи, что позволило ей в дальнейшем проводить более плодотворные обсуждения.
After losing the opening game to Japan, the USA team beat Bulgaria, but then faced host team Canada. После поражения в первом матче с командой Японии, сборная США обыграла сборную Болгарии, но затем столкнулась с принимающей сборной Канады.
One was the official opening of a network of science centers in Vienna, linking decentralized activities in an interactive exhibition that tour Austria. В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии.
The I Plenary session was started with an opening speech of Chairman of Legislative Assembly of St. Petersburg Vadim Albertovich Tulpanov. На первом пленарном заседании с приветственными словами выступил руководитель Проекта Партии «ЕДИНАЯ РОССИЯ» «Санкт-Петербург - морская столица РОССИИ», председатель Законодательного Собрания Санкт-Петербурга Вадим Альбертович Тюльпанов.
He was selected as Stevens' back-up for the 1990 World Cup in Italy but, with Stevens putting in a disappointing display in the opening 1-1 draw with the Republic of Ireland, Parker was put in the team, just five caps into his career. Он был включён в состав сборной Англии на чемпионат мира 1990 года в Италии; после неудачного выступления Стивенса в первом групповом матче против сборной Ирландии, Паркер был включён в стартовый состав, имея на своём счету лишь пять вызовов в сборную.
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
You know, it just doesn't feel right, my opening this case without your client present. наете, мне кажетс€ неправильным открывать чемоданчик без вашего клиента.
Momentum for the band began to build as they started opening for Jefferson Airplane and other successful local bands, with Columbia Records offering The Great Society a recording contract. Группа стала популярной после того как они начали открывать концерты для Jefferson Airplane и других успешных местных групп, и все завершилось тем что Columbia Records предложила The Great Society контракт.
These "frequent" visitors have become a category per se and will in the future necessitate the opening of new cases in order to accurately reflect the workload of the Office. Эти «частые» посетители превратились в особую категорию, и в ближайшем будущем для них потребуется открывать новые дела, с тем чтобы можно было точно фиксировать рабочую загрузку Канцелярии.
Everybody made fun of them... because her dad's job was opening taxi doors. И все смеялись над ними... потому что работа отца заключалась в том, чтобы открывать двери такси
It's not like opening a can of lager. Это не банку пива открывать.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
The bank then expanded through Rhode Island, opening a total of 29 branches in that state. Затем банк расширился в Род-Айленде, открыв в общей сложности 29 филиалови.
Andre, you in here? ...opening fire with a 12-gauge shotgun... Андре, ты здесь? ...открыв огонь из винтовки 12 калибра...
Dolan told me the methane levels made him afraid to take a shower without opening the windows first. Долан говорил мне что из-за метана он даже душ боялся принять не открыв окно.
Under the leadership of the new Chairperson, the Commission has developed a revised workplan and has significantly strengthened its outreach beyond Freetown by opening provincial offices. Комиссия разработала новый план работы и значительно расширила сферу охвата своей деятельности, выйдя за пределы города Фритаун и открыв свои отделения в провинциях.
This last summer, the Estonian State Chancellery launched a unique new project by opening a direct democracy portal called "Today I Decide". Летом этого года эстонская государственная канцелярия приступила к осуществлению уникального нового проекта, открыв информационный узел, который получил название «Сегодня я принимаю решение».
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
Following the opening statements the representative of the secretariat outlined the documents that were before the Working Group for its consideration under items 3 and 4 of the agenda. После вступительных заявлений представитель секретариата охарактеризовал документы, представленные на рассмотрение Рабочей группы по пунктам 3 и 4 повестки дня.
Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания.
Prior to the delivery of opening statements, a group of Kenyan young people performed an award-winning song entitled "Trash is cash" and presented a video promoting the recycling of waste. Перед началом вступительных заявлений группа кенийской молодежи исполнила удостоенную премии песню «Мусор - это деньги» и представила видеоролик в поддержку переработки отходов.
David Bowie called Barrett a significant inspiration, and The Edge of U2 bought his first delay pedal after hearing the opening guitar chords to "Dogs" from Animals. Музыка Pink Floyd повлияла на многих исполнителей: Дэвид Боуи называет Барретта важнейшим источником вдохновения, а Эдж из U2 купил свою первую педаль дилэя после прослушивания вступительных аккордов гитарной партии в композиции «Dogs» с альбома Animals.
Opening statements are planned for 25 May 2009 and the hearing of witnesses will begin on 2 and 3 June 2009. Заслушивание вступительных заявлений запланировано завершить к 25 мая 2009 года, а заслушивание свидетелей начнется 2 и 3 июня 2009 года.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
She was asking about all the events, but I think there was only one she really cared about: the opening of the time capsule. Она спрашивала обо всем, что запланировано на вечер, но думаю, что ее интересовало только одно: вскрытие временной капсулы.
The text has been expanded to address the publication of procurement-related information, the electronic opening of tenders, and the requirement for a document to be in a sealed envelope. Формулировка данной статьи была расширена с тем, чтобы охватить опубликование связанной с закупками информации, электронное вскрытие тендерных заявок и требование о помещении документов в запечатанный конверт.
A seal is no better than the protocols for using it. defeating a seal: opening a seal, then resealing without being detected. Качество пломбы соответствует качеству протоколов для ее использования; - незаметное вскрытие пломбы: вскрытие пломбы с последующим ее наложением без выявления факта доступа.
Aside from taking care when handling munition containers, it is also important to keep the quantity of opened munition containers to the practicable minimum at all times, as opening the containers immediately lowers the level of protection that munitions receive. Помимо аккуратного манипулирования с контейнерами, важно также все время сводить к минимуму число вскрытых контейнеров с боеприпасами, ибо вскрытие контейнеров тотчас же снижает уровень защищенности боеприпасов.
(b) In paragraph (1), a reference has been added to the manner of opening of tenders, reflecting the technology-neutral nature of the 2011 text that enables manual and automatic opening of submissions; Ь) в пункт 1 добавлено упоминание о порядке вскрытия тендерных заявок с учетом технологически нейтрального характера закона 2011 года, допускающего производить вскрытие заявок как вручную, так и автоматически;
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
In his opening address, the President of the Assembly pointed to the historic importance of the special session, describing it as "a momentous occasion" for the Authority and the world, a theme that resounded in speeches throughout the day-long celebration. В своей вступительной речи Председатель Ассамблеи указал на историческое значение специальной сессии, назвав ее эпохальным событием для Органа и всего мира, что впоследствии подчеркивалось во всех выступлениях дня.
In his opening speech, President Aliyev stressed that terrorism poses a great threat to international peace and security, to the political independence, sovereignty, territorial integrity and socio-economic development of all States and to the promotion of human rights, fundamental freedoms and democracy. В своей вступительной речи президент Алиев подчеркнул, что терроризм представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности, политической независимости, суверенитету, территориальной целостности и социально-экономическому развитию всех государств, а также соблюдению прав человека, обеспечению основных свобод и демократии.
In this respect we share the views expressed by you, Mr. President, when in your opening address to this session of the General Assembly you said that В этой связи мы разделяем мнение, выраженное Вами, г-н Председатель, во вступительной речи при открытии нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, когда Вы сказали, что
He's working on his opening statements. Он работает над вступительной речью.
In her opening speech Dr. Christine Durbak, Chair and CEO of World Information Transfer, explained that setting a goal is one thing - reaching the goal is another. В своей вступительной речь др Кристин Дурбак, Председатель и главное должностное лицо организации «Всемирная передача информации», пояснила, что постановка цели и ее достижение - это разные вещи.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
The opening statements will be valuable in identifying to the mediator and the parties what are the real issues. Вступительные речи будут ценными для уяснения посредником и сторонами, в чем заключаются реальные спорные вопросы.
The opening piano chord sequence forms the basis for DJ Shadow's song "Blood on the Motorway". Вступительные аккорды этой песни стали основой для композиции DJ Shadow «Blood on the Motorway».
Dragon warrior, would you honor us by reciting the opening words to the creed of the masters? Воин дракона, удостойте нас чести прочитав вступительные слова учения мастеров.
Item 3 - Opening sAddress by the Executive SecretaryStatements Пункт З - Вступительные заявления
I should like to take this opportunity to congratulate Mr. Nobuaki Tanaka on his appointment to the high office of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and to express my appreciation for his introductory remarks made at the opening meeting here. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить г-на Нобуаки Танаку с его назначением на высокий пост заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения и выразить признательность за его вступительные замечания, сделанные на заседании по случаю открытия сессии.
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
I was thinking there might be a job opening. Я подумала что возможно освободилась вакансия.
I heard there's an opening at Harvard for Division Chief, Infectious Disease. Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний.
There was one opening that year, and she was the best on paper, but I had already invested so much in you that I decided to get a return on my investment. В тот год у нас была 1 вакансия, и она была лучшей кандидаткой, но я так много вложила в тебя, что решила пожинать плода своего вложения.
There's an opening in the New York office. В нью-йоркском офисе открылась вакансия.
We've an opening on the debate team. Есть вакансия в команде дебатов.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
Opening a can of soup isn't cooking. Открывание банки с супом нельзя назвать готовкой.
Both alternatives ensure automatic opening of the door from any intermediate position upon a signal from a switch (13) (20) if a passenger becomes jammed in the doors (see drawing). Оба варианта обеспечивают автоматическое открывание двери из любого промежуточного положения при условии защемления пассажира в дверях по сигналу от выключателя(13)(20)(см. рисунки).
$5,000 just to save one the... actual effort of opening the door. 5000 долларов только за то, чтобы облегчить кому-то открывание двери.
The pressing of the push buttons mentioned in paragraph 5.6.6.2.1.1. may send a signal which is stored and which, after the activation of the opening controls by the driver, effects the opening of the door. 5.6.6.2.2 При нажатии кнопок, упомянутых в пункте 5.6.6.2.1.1, может подаваться сигнал, который регистрируется и который, после включения водителем открывающих органов управления, обеспечивает открывание двери.
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
Sir, they blew an opening under The Tower door. Сэр, они взорвали проход под дверью Башни.
Opening, by enemy forces, of a way inside a minefield in the occupied territory Вражеские силы проделали проход в минном поле на оккупированной территории
Head towards it but stop maybe ten metres away, so that the opening is directly in front of you. Направляйся к нему, но не доходи метров десять, чтобы проход ещё оставался впереди тебя.
They came through an opening in the barbed wire perimeter which was supposed to be covered by a man with a M1918 Browning Automatic Rifle, but he had fled. Они прошли через проход в проволочном заграждении, его должен был прикрывать пулемётчик вооружённый Браунингом М1918, но он убежал.
Then, the enemy found a gap and began running through the opening. Затем враг нашёл брешь и побежал в открывшийся проход.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...