Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
1.3 - The opening of the Zagreb-Okucani-Belgrade railway; 1.3 - Открытие железной дороги Загреб-Окуцани-Белград;
By joining the consensus on the resolution her country highlighted its view that opening markets through international trade agreements, such as the Doha Round, could generate the economic growth necessary to promote development. Присоединяясь к консенсусу, Соединенные Штаты отмечают свою позицию, согласно которой открытие рынков на основе международных торговых соглашений, таких как Дохинский раунд, может способствовать экономическому росту, необходимому для содействия развитию.
Opening of the session and introductory statement by the Chairman; Открытие сессии и вступительное слово Председателя.
Opening at 10 a.m. Monday 24 May 2004 Открытие сессии в понедельник, 24 мая 2004 года, в 10 час. 00 мин.
In this connection, we hope, that opening of CIDCT web-site extends a circle of readers of our materials, including the works, which are published in our bulletin "Krimski Studii". В этой связи мы надеемся, что открытие ЦИДКТ собственного сайта позволит расширить круг пользователей подготавливаемых нами материалов, в том числе и работами, публикуемыми в бюллетене "Крымские студии".
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
The discussion preceded the opening of the talks between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front (RUF) of Foday Sankoh. Эта дискуссия предваряла начало переговоров между правительством Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом (ОРФ) г-на Фоде Санко.
Very well, Your Majesty, but since you've postponed opening the school... there's something I would like to discuss with you. Прекрасно, Ваше Величество. но если вы отложили начало занятий, я хочу обсудить один вопрос.
How about Mr. Metzger making us memorize the whole opening of "a tale of two cities"? А помнишь Мистер Мецгер заставлял нас заучивать целое начало "Повести о двух городах"?
What is involved is to make an effort to pinpoint and delimit the contents of that report in order to encourage the opening of negotiations on a clear and unequivocal basis taking account of all the concerns expressed in that very report. Речь идет о том, чтобы постараться уточнить и конкретизировать его содержание, с тем чтобы стимулировать начало переговоров на четкой и недвусмысленной основе с учетом всех озабоченностей, выраженных в этом самом докладе.
Opening a dialogue with the full participation of women would make it possible to address the deep causes of violence and break patriarchal structures. Начало диалога при полном участии женщин позволит устранить глубоко укоренившиеся причины насилия и разрушить патриархальные структуры.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
Before opening the debate, I would like to share a few observations with the Assembly. Прежде чем открыть обсуждение, я хотела бы поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями.
The re-sequencing must have misfired, started blocking the neural pathways instead of opening them up. Восстановление последовательности дало осечку, началась блокировка нервной системы вместо того чтобы открыть ее.
Well, you don't want anything getting in the way of opening up your restaurant. Ты же не хочешь, чтобы что-то помешало тебе открыть свой ресторан.
Young lady, this nice prosecutor is opening a door for you. Юная леди это прекрасная возможность открыть для вас двери
Opening D. Monroe, scene 127-Q. Открыть: Д. Монро, эпизод 127-Кью.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
Latrine design can also inhibit use by small children, e.g. where the pit opening is wide. ЗЗ. Кроме того, конструкция уборных может быть неудобной для использования маленькими детьми, например если отверстие слишком широкое.
Although all of the delayed 50-minutes (a little opening, a technician, a little pićence in the backstage) until just prior to izađaše 22h. Хотя все задержки 50-минут (небольшое отверстие, техник, немного pićence за кулисами) только izađaše перед 22h.
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk. Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
An opening which is equal to the maximum length and diameter of a pin and communicates with the channel for the piston is arranged between the cartridge mounting runners. Между направляющими для установки кассет расположено отверстие, выполненное равным максимальным длине и диаметру штифта и сообщающееся с каналом для поршня.
The liquid drain is produced during the throwing off the core cutting the pin failed under shock in the tubing string and opening the drain hole. Слив жидкости происходит при сбрасывании в колонну НКТ стержня, срезающего сбивной штифт и открывающего сливное отверстие.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
In order to connect our societies in positive ways, we should seriously consider liberalizing trade regimes, opening new avenues for legal migration, and vastly expanding the number of students from the region who come to Europe for education and professional training. Для того чтобы позитивным образом связать наши общества, мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции и значительно расширяя число студентов в регионе, которые приезжают в Европу для получения образования и профессиональной подготовки.
Both networks, as well as their feeder roads and rail lines, and the region's ports have substantially contributed to the development of the region's economies and enhanced their competitiveness by allowing access to existing markets, opening new markets and facilitating economic integration. Обе сети, а также их подъездные дороги и железнодорожные линии, и порты региона вносят существенный вклад в развитие экономики стран региона и повышение их конкурентоспособности, обеспечивая доступ к существующим рынкам, открывая новые рынки и содействуя экономической интеграции.
In opening the seminar, the Chair-Rapporteur of the Working Group explained that the objective of the seminar was to discuss the content and status of the State monopoly on the legitimate use of force and the possible implications for the regulation of private military and security companies. Открывая семинар, председатель-докладчик Рабочей группы сказал, что задачей семинара является обсуждение содержания и статуса монополии государства на законное применение силы, а также ее возможных последствий для регулирования деятельности частных военных и охранных компаний.
I was a little busy opening the door for people who show up unannounced. Вообще-то я была занята, открывая двери нежданным гостям.
You have definitely seen somewhere logos made by us, for example, when driving a car, receiving a business card, opening a newspaper, watching television, walking down the streets, buying a product, surfing the Internet and even flying in a plane. Наверняка вы уже где-то видели наши логотипы, например, передвигаясь на машине по трассам, получая от кого-то визитку, открывая газету, смотря телевизор, гуляя по городу, покупая какой-нибудь продукт, бродя по Интернету и даже находясь в самолете.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
HRH opening some new children's wing at the hospital. Ее Величество открывает новое больничное крыло для детей.
The movie was filmed in late 1995 and early 1996, which is why snow is present in some shots and Danielle Harris has visible breath when opening the door. Фильм снимался в конце 1995 и начале 1996 годов, именно поэтому на некоторых кадрах виден снег и у Даниэль Харрис видно дыхание, когда она открывает дверь.
To begin with, the Ministry of Education was opening new classes each year and demand was particularly strong in regions where the ethnic Albanians lived (Tetovo in particular). In 1998 it would prove necessary for the Ministry to create classes for 520 more pupils. Прежде всего министерство образования ежегодно открывает новые классы, ориентируясь на потребности детей в образовании, которые являются особенно острыми в районах проживания албанского населения (в частности, Тетово), и в этом году министерство планирует создать места для 520 новых учащихся.
He's opening the back of the truck. Он открывает багажник грузовика.
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. По пути в свой пункт назначения она заметила, что шофёр открывает окно и убирает со стекла лишний снег, чтобы видеть дорогу.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
There's a new deli opening downstairs. На первом этаже открылся новый магазин ДЕЛИкатесов.
The HOPE VI program is directly referenced in the album's opening track and second single, "The Community of Hope". Программа НОРЕ VI непосредственно упоминается в первом треке альбома «The Community of Hope» (рус.
The Deputy Secretary-General had stated at the Commission's opening meeting that the executive heads looked forward to proposals from the Commission for updating and expanding the Noblemaire principle. На первом заседании Комиссии первый заместитель Генерального секретаря заявил, что административные руководители с нетерпением ожидают предложений Комиссии относительно обновления и определения и расширения толкования принципа Ноблемера.
He appeared as a substitute in the team's opening draw with Nigeria, and was selected in the starting line-up for the following group matches against Argentina and Bosnia-Herzegovina. Он вышел на замену в первом матче розыгрыша с Нигерией, и выходил в стартовом составе на следующие матчи группы против Аргентины и Боснии и Герцеговины.
At the opening meeting, the Council/Forum adopted the following agenda for the session on the basis of the provisional agenda approved by the Council/Forum at its twenty-fifth session: На первом заседании Совет/Форум утвердил следующую повестку дня сессии на основе предварительной повестки дня, одобренной Советом/Форумом на его двадцать пятой сессии:
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
This system facilitates automatic assignment of new cases to judges, and opening electronic case files, in which all of the relevant information from the hard copy case file is entered. Эта система позволяет автоматически распределять новые дела среди судей, а также открывать электронные папки с материалами дел, в которые заносится вся необходимая информация, содержащаяся в печатных материалах дел.
Because if we open the front door of the consulate, building security gets a heads-up, so we're not opening the front door of the consulate. Потому что, если мы откроем входные двери консульства, охрана здания получит извещение, так что мы не будем открывать входные двери консульства.
WTO's core mandate was to foster the opening up of trade in support of developing countries' developmental priorities, and UNIDO's was to help them develop adequate industrial and productive capacities to exploit the potential benefits of such opening-up. Главная задача ВТО состоит в том, чтобы открывать двери для торговли и оказания поддержки приоритетам развивающихся стран в области развития, а ЮНИДО призвано помогать им создавать адекватные промышленные и производственные потенциалы, с тем чтобы они могли воспользоваться ожидаемыми выгодами, которые открываются перед ними.
Besides, I bet he's really busy working on his music and brushing his incredibly beautiful and real hair or, you know, perhaps practicing opening doors for a future girlfriend he hopes to have one day. Кроме того, готова спорить, он очень занят: работает над своей музыкой, и причесывает свои обалденно красивые и настоящие волосы или, знаете, тренируется открывать двери для своей будущей девушки, которую он мечтает однажды встретить.
Opening all of your jars. Открывать все твои баночки.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
1962 - The bank expanded into Asia with the opening of a Representative Office in Japan. В 1962 году банк начал освоение азиатского рынка, открыв представительство в Японии.
Dolan told me the methane levels made him afraid to take a shower without opening the windows first. Долан говорил мне что из-за метана он даже душ боялся принять не открыв окно.
It has been noted, for example, that deregulated and privatized markets have allowed the drug industry to spread its activities worldwide, opening new trafficking routes and production zones and infiltrating the "legal" economy to a degree that decision makers cannot ignore. В частности, было отмечено, что нерегулируемые и приватизированные рынки позволили наркобизнесу раскинуть свои сети по всему миру, открыв новые наркомаршруты и районы производства и обеспечив вмешательство в «официальную» экономику в такой степени, что директивные органы не могут игнорировать соответствующее воздействие.
Your Government must choose a better way forward by ending its support for terror, and living in peace with your neighbours, and opening the way to a better life for you and your families. Ваше правительство должно избрать иной путь продвижения вперед, прекратить оказывать поддержку терроризму и жить в мире с вашими соседями, открыв путь к построению более благополучной жизни для вас и ваших семей.
In particular, the Singaporean presidency has given further impetus to the work of the United Nations in East Timor by opening the Council's discussions to non-members, especially to those who are participants and contributors to UNTAET. Руководство Сингапуром работой Совета придало новый импульс работе Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, открыв возможность участвовать в обсуждениях в Совете Безопасности странам, не являющимся членами Совета, особенно тем, которые являются участниками и вносят вклад в ВАООНВТ.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
The premiere episode of season eight, "Within", revealed the first major change to the opening credits. Премьера восьмого сезона, «Внутри», включала первое значительное изменение вступительных титров.
It was suggested that the importance of the institutional framework could be better emphasized by including the discussion in the opening chapters of the Guide. Было высказано предположение о том, что значимость институциональных основ можно было бы лучшим образом подчеркнуть посредством их рассмотрения во вступительных главах руководства.
Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания.
David Bowie called Barrett a significant inspiration, and The Edge of U2 bought his first delay pedal after hearing the opening guitar chords to "Dogs" from Animals. Музыка Pink Floyd повлияла на многих исполнителей: Дэвид Боуи называет Барретта важнейшим источником вдохновения, а Эдж из U2 купил свою первую педаль дилэя после прослушивания вступительных аккордов гитарной партии в композиции «Dogs» с альбома Animals.
Trials are won and lost Before opening statements, bonnie. Суды выигрываются и проигрываются до произнесения вступительных речей, Бонни.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
The procuring entity shall invite all such suppliers or contractors to the opening of the envelopes containing the financial aspects of their proposals. Закупающая организация приглашает всех таких поставщиков или подрядчиков на вскрытие конвертов с финансовыми аспектами их предложений.
The activity of opening is performed in the presence of the convicted person and a penitentiary judge is notified and provided with the reason for and results of taking this activity. Вскрытие письма производится в присутствии осужденного лица, а пенитенциарный судья уведомляется об этом с изложением оснований и результатов осуществления подобной меры.
This commission shall be responsible for opening the grave, identifying the remains, delivering the remains to the victims' families and for issuing the decisions needed in order to accomplish its allotted tasks. Эта комиссия отвечает за вскрытие захоронения, идентификацию останков, доставку останков семьям жертв и принятие решений, необходимых для выполнения порученных ей задач.
All procurement staff were involved in the various elements of vendor-related activities (including registration, rostering and performance monitoring) and bid-related activities (advertising and bid opening). Весь закупочный персонал занимается различными элементами связанной с поставщиками деятельности (включая регистрацию и составление списков поставщиков и контроль за выполнением условий контракта) и деятельности, связанной с проведением торгов (объявления о торгах и вскрытие заявок).
C. Opening of tenders С. Вскрытие тендерных заявок
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
The session was inaugurated by the Secretary-General of the United Nations, who in his opening address stressed the necessity for urgent attention to the plight of the world's human settlements, especially in the developing countries. Сессия была открыта Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, который в своей вступительной речи подчеркнул необходимость уделения первоочередного внимания бедственному положению населенных пунктов во всем мире, особенно в развивающихся странах.
In order not to cast any doubt on the general obligation of States, it was suggested to delete in the opening phrase the words "recognize a duty to...". С тем чтобы не сеять никаких сомнений в отношении общего обязательства государств, было предложено изъять в первой вступительной фразе слова "признают, что они обязаны...".
Its opening paragraphs review the goals and objectives of the tenth anniversary observance of the International Year of the Family and recall the preparatory process of the Doha International Conference for the Family. Во вступительной части этой Декларации рассматриваются цели и задачи празднования десятилетнего юбилея Международного года семьи, а также дается обзор процесса подготовки к Дохинской международной конференции, посвященной семье.
After discussion, in line with its decision with regard to the opening words of draft article 11(1), the Working Group decided that the opening words of draft article 12 should be replaced by a cross-reference to draft article 24. После обсуждения и в соответствии со своим решением, принятым в отношении вступительной формулировки проекта статьи 11(1), Рабочая группа постановила заменить вступительную формулировку проекта статьи 12 ссылкой на проект статьи 24.
Everest, along with Cap'n Turbot, was added to the opening theme in season three. Эверест вместе с Капитаном Палтусом добавляется к вступительной песне в третьем сезоне.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
The opening piano chord sequence forms the basis for DJ Shadow's song "Blood on the Motorway". Вступительные аккорды этой песни стали основой для композиции DJ Shadow «Blood on the Motorway».
He took Johnnie's best shot, came back strong in opening statements; that's hard to do. Он принял на себя лучший выстрел Джонни и выдержал его, а вступительные речи - это тяжелый момент.
I am also grateful to the Deputy Secretary-General and to the President of the Economic and Social Council for their forthright and instrumental opening statements, calling on all development partners to deliver on their aid commitments at the present time of crisis and uncertainty in the world economy. Я признателен также заместителю Генерального секретаря и Председателю Экономического и Социального Совета за их откровенные и конструктивные вступительные заявления, призывающие всех партнеров по процессу развития выполнить свои обязательства относительно оказания помощи в нынешний период кризисов и неопределенности в мировой экономике.
For reasons of consistency, it was also agreed that the opening words of paragraph (1) should mirror those of draft article 9(1) (see above, paras. 101 and 105). По причине необходимости обеспечения соответствия было также решено, что вступительная формулировка пункта 1 должна воспроизводить вступительные слова проекта статьи 9(1) (см. пункты 101 и 105 выше).
(b) Opening statements. Ь) вступительные заявления.
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
Actually, I do think we have an opening. Вообще-то у нас освобождается одна вакансия.
When there's an opening, I'll give you a slot in translation. А когда откроется вакансия, я дам тебе должность переводчика.
Well, it turns out that Heads or Tails has a job opening. Ну, так вышло, что в этом шоу, "Орел или Решка", сейчас открыта вакансия.
There's an opening in the New York office. В нью-йоркском офисе открылась вакансия.
I think there's an opening on my buoy tender. У меня на лоцмейстере есть вакансия.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
working temperature 110oC, nominal shifting time: 20 seconds opening, 8 seconds closing. рабочая температура 110oC, номинальное время цикла: 20 секунд открывание, 8 секунд закрывание.
So why would opening the fridge...? Почему открывание холодильника...?
Both alternatives ensure automatic opening of the door from any intermediate position upon a signal from a switch (13) (20) if a passenger becomes jammed in the doors (see drawing). Оба варианта обеспечивают автоматическое открывание двери из любого промежуточного положения при условии защемления пассажира в дверях по сигналу от выключателя(13)(20)(см. рисунки).
Opening of automatically-operated service doors. 7.6.6.2 Открывание автоматических служебных дверей
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя.
Do you understand I look for an opening? Понимаешь, что ищу проход?
Your seismic tests must have triggered an inverse rockfall, creating the opening. Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход.
An opening was made in the barbed wire fence on the outskirts of Kafr Shuba and herds of cattle were brought in to drink water from Ba'thanil Pond. В ограждении из колючей проволоки на окраине Кафр-Шуба был сделан проход, с тем чтобы стада крупного рогатого скота могли пройти на водопой к озеру Ба-танил.
When me and Luke were being held prisoner by those nutty Gorgon nuns he got us out by opening a secret passageway. Когда нас с Люком схватили те безумные монашки-горгоны, он вызволил нас, открыв тайный проход.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...