Английский - русский
Перевод слова Opening

Перевод opening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открытие (примеров 2522)
Elena: It's the opening game of the season, Caroline. Кэролайн, это же открытие сезона.
The Court focused its interviews around key points in the judicial process, such as the opening of the hearing and the issuing of the decision. Сообщения Суда были посвящены ключевым моментам судебного процесса, таким, как открытие слушаний и оглашение решения.
Some alterations of the status quo, including the construction and opening of a supermarket, the repositioning of a fence to increase the area used for public access to the beach and minor modifications to existing properties, were observed. Было выявлено несколько изменений в статус-кво, в том числе строительство и открытие супермаркета, перенос ограждения для расширения доступа на пляж, а также незначительные изменения в имеющемся имуществе.
(e) Takes note of the closure of the special account for the Common Humanitarian Pipeline in January 2014 and the opening of a new special account for the Global Fleet Management Self Insurance Fund; ё) принимает к сведению закрытие специального счета для Единого канала гуманитарной помощи в январе 2014 года и открытие нового специального счета для Фонда самострахования глобальной системы управления автопарком;
One major way in which this security is structured is through the opening of an offshore account - hence, if national regulations make such an offshore account impossible, companies will in most cases be prevented from accessing international risk management markets. Следовательно, если национальные правила делают открытие такого офф-шорного счета невозможным, компании в большинстве случаев лишаются возможности получить доступ к международным рынкам инструментов управления рисками.
Больше примеров...
Начало (примеров 288)
The opening of the Cold War and fears of an attack by the Soviet Union led to increasing interest in Sweden possessing its own nuclear arsenal. Начало «холодной войны» и опасения нападения со стороны СССР ещё более усилили желание Швеции иметь собственное ядерное оружие.
The cases referred to the Court by the Democratic Republic of the Congo and Uganda, the constitution of the pre-trial chambers and the opening of the investigations in those cases marked a victory for the Court and an affirmation of confidence in it. Передача на рассмотрение Суда дел Демократической Республикой Конго и Угандой, создание палат предварительного производства и начало расследований по этим делам - это безусловная победа Суда и подтверждение доверия к нему.
Opening of international discussions on security and stability modalities in Abkhazia and South Ossetia. начало международного обсуждения путей обеспечения безопасности и стабильности в Абхазии и Южной Осетии.
The film portrays a difficult opening. Фильм описывает трудное начало отношений.
This will be implemented in 2005 when the opening bank account balances are reconciled and available. Эта работа будет завершена в 2005 году, и к этому времени все данные об остатках средств на банковских счетах на начало периода будут выверены и иметься в наличии.
Больше примеров...
Открыть (примеров 516)
Concerning the important question of international trade, Sierra Leone advocated the elimination of all protectionist policies and the opening of markets for exports from developing countries in order to enable such countries to obtain funds for development. Что касается важного вопроса о международной торговле, то Сьерра-Леоне предлагает отменить все формы политического протекционизма и открыть рынки для экспорта товаров из развивающихся стран, с тем чтобы они могли получать средства для своего развития.
You spent a year opening it and now you seal it. Тоннель заваливаешь? Ты весь год потратил, чтоб его открыть, а теперь заваливаешь?
In accordance with the provisions of the Treaty, Bulgaria is now preparing its participation in the observation of flights regime and the opening of its airspace to observation. В соответствии с положениями этого договора Болгария в настоящее время готовится принять участие в осуществлении режима наблюдения за полетами и открыть свое воздушное пространство для наблюдения.
The easiest way to find out if this is the case is by opening the URL to the script in your browser and seeing if you can access it. Наиболее простой путь убедиться, в данном случае, это попытаться открыть скрипт напрямую через браузер.
His offer to open a university in Taganrog was not successful, but later it proved to be an important foundation for opening the Novorossiysk University in 1865. Его предложение открыть университет в Таганроге хотя и не привело к успеху, но послужило одним из оснований открытия в 1865 году Новороссийского университета.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 170)
In an external choke did opening, conducted a wire and put at a place. Во внешней заглушке сделал отверстие, провел провод и поставил на место.
The rod of the additional outlet piston is hollow and is embedded in an axial opening in the additional inductance coil. Шток дополнительного выходного поршня выполнен полым и заглублен в осевое отверстие дополнительной катушки.
The free strap ends are then wound round the lower round plate (B) until they come out at the plate's inner opening. После этого свободные концы лямок подворачиваются под нижнюю круглую плиту (В) таким образом, чтобы они выходили через проделанное в ней внутреннее отверстие.
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening in the space-time continuum. Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
In some patients the optic nerve is nearly as large as the opening in the back of the eye, and the optic disc appears "crowded" when seen by ophthalmoscopy. У некоторых пациентов зрительный нерв имеет почти такой же диаметр, как отверстие в задней части глаза, и диск зрительного нерва показывается «заполненным», если смотреть методом офтальмоскопии.
Больше примеров...
Открывая (примеров 271)
Many previously centrally planned economies have gone into the painful process of transition, opening up to foreign trade and investment. Многие экономические системы, которые раньше опирались на принципы централизованного планирования, переживают болезненный переходный период, открывая свои рынки для иностранной торговли и инвестиций.
I hurt my back some weeks a go opening a sub-zero refrigerator. Я повредил спину несколько недель назад открывая морозильник.
So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников.
"The problem has been getting more and more urgent lately", Government Head pointed out when opening the meeting. Эта проблема в последнее время становится все более и более актуальной, - отметил глава Правительства, открывая заседание.
Currently, however, some large companies were showing an interest in local markets, not only setting up factories on all continents but also opening design and research centres to tailor their products to local markets. Однако в настоящее время некоторые крупные компании начи-нают проявлять интерес к местным рынкам, не только создавая предприятия на всех континентах, но и открывая там конструкторские и научно-исследователь-ские центры, с тем чтобы привести свою продукцию в соответствие с местными требованиями.
Больше примеров...
Открывает (примеров 284)
Stern's opening a club on Ocean Drive. Стерн открывает клуб на Оушен драйв.
Now he's opening on the main stage at Winterville Nashfest... И сейчас он открывает на главной сцене Зимний фестиваль...
Rule 30 of the rules of procedure provides that the President shall declare the opening of each plenary meeting of the session. В правиле 30 правил процедуры предусматривается, что Председатель открывает каждое пленарное заседание сессии.
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. По пути в свой пункт назначения она заметила, что шофёр открывает окно и убирает со стекла лишний снег, чтобы видеть дорогу.
The discussions have revealed readiness among the broad range of stakeholders to look anew at the fundamentals of development cooperation, suggesting that space is opening up for mobilizing international support that matches the ambition of a transformative post-2015 development agenda. В ходе обсуждений широкий круг заинтересованных сторон продемонстрировал готовность по-новому взглянуть на основные элементы сотрудничества в целях развития, что открывает возможности для мобилизации международной поддержки, которая будет соответствовать масштабности направленной на преобразования повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Первом (примеров 206)
During the opening plenary meeting of the fifty-first session the Council elected Ambassador Costa of Romania, by acclamation, as a new Vice-President of the Council. На первом пленарном заседании пятьдесят первой сессии Совет путем аккламации избрал новым заместителем Председателя Совета посла Косту из Румынии.
In 1974, in the first phase of the opening up of the economy, foreign insurance companies had been permitted to operate in the economic free zone. В 1974 году на первом этапе либерализации экономики иностранным страховым компаниям было разрешено осуществлять свои операции в свободной экономической зоне.
During the opening plenary meeting, Costa Rica was elected as one of the Vice-Presidents to replace the Republic of the Congo, whose term concluded in December 2007. На первом пленарном заседании Коста-Рика была избрана одним из заместителей Председателя вместо Республики Конго, срок полномочий которого истек в декабре 2007 года.
At its first plenary meeting, on the morning of Monday, 29 October, the Conference will take up item 1 of the provisional agenda, "Opening of the session". На своем первом пленарном заседании в первой половине дня в понедельник, 29 октября, Конференция рассмотрит пункт 1 предварительной повестки дня "Открытие сессии".
In the fight itself, Jackson floored Silva in the opening round and later scored a takedown which led to a series of knees and elbows at the end of the round. В бою Джексон сбил с ног Силву в первом раунде и позже проводил тейкдауны, которые привели к серии коленями и локтями в конце раунда.
Больше примеров...
Открывать (примеров 214)
I would, but I'm old enough to know that I don't like opening aspirin bottles. Нет, я ведь взрослая, и я знаю, что не люблю открывать аспирин.
Section 64 of Law 8383, of December 30, 1991, establishes that account managers and other FIs employees shall be charged for allowing accounts opening or funds transfers carried out by non-existent natural persons or legal entities, or customers with fictitious names. Раздел 64 Закона 8383 от 30 декабря 1991 года предусматривает, что управляющие счетами и другие работники финансовых учреждений будут нести ответственность, если разрешат открывать счета или переводить средства несуществующим физическим лицам или юридическим лицам, либо клиентам с вымышленными именами.
See, after I confirmed that you were a survivor of the massacre, I started, you know, opening all the bodies you finished off for me. После того, как я удостоверился, что ты выжила после резни, я начал, ну, знаешь, открывать все тела, которые ты зашивала.
The man adds, "This is not your island, this is our island, and the only reason you're living on it is because we let you live on it", and scolds them for "opening doors that they shouldn't be opening". Мужчина добавляет: «Это не ваш остров, это наш остров, и вы живёте на нём только потому, что мы позволяем», и отчитывает их за то, что они «открывают двери, которые не должны открывать».
Or opening them again. Или открывать их вновь.
Больше примеров...
Открыв (примеров 178)
COPENHAGEN: The "joint reaction" of 14 European Union governments against their partner - Austria - threatens to weaken the Union at the moment when it faces its greatest challenge: opening its membership to the new democracies of Central and Eastern Europe. КОПЕНГАГЕН: Объединенная реакция 14 правительств Европейского союза против своего партнера - Австрии - грозит ослабить Союз именно в тот момент, когда он встретился со своим самым серьезным испытанием, открыв членство для новых демократий Центральной и Восточной Европы.
RUF fulfilled the remaining requirement for registration as a political party by opening a regional office in the provincial capital of Kenema, but it still has to file an application for full registration. ОРФ выполнил последнее требование, чтобы зарегистрироваться в качестве политической партии, открыв региональное отделение в административном центре провинции Кенема, но для окончательной регистрации ему требуется подать соответствующее заявление.
My fifth point is that our nation has successfully gone through a glorious and fully democratic election, opening a new chapter for our country in the march towards national progress and enhanced international interactions. В-пятых, наша страна успешно провела великие и полностью демократические выборы, открыв новую главу в истории нашей страны на пути ее продвижения к национальному прогрессу и активизации международного взаимодействия.
After opening, close immediately Открыв, сразу же за собой закрыть .
One of the goals in the 66th minute was scored by Ghazaryan, opening his account for the youth team goals. Один из этих мячей на 66-й минуте забил Газарян, тем самым открыв счёт своим голам за молодёжку.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 85)
The dialogue is expected to begin with a plenary session with opening statements and a video-link to the World Water Day celebrations in Nairobi. Этот диалог, как ожидается, начнется на пленарном заседании со вступительных заявлений и видеоконференции с Найроби по поводу празднования Всемирного дня воды.
In response to the opening statements, there was resounding and unanimous commendation from the floor of results achieved, noting that, in the year 2013, UNWomen had accomplished its highest rate of programme delivery since the Entity's establishment. После вступительных заявлений ораторы, выступавшие с мест, единодушно приветствовали достигнутые результаты, отмечая, что в 2013 году Структура «ООН-женщины» добилась наибольшего прогресса в реализации программ с момента своего создания.
The alleged name probably derives from the opening words of Horace in Ode 3.30 in which he writes: "Non Omnis Moriar" ("I shall not completely die"). Предполагаемое имя, вероятно, происходит от вступительных слов Горация в Оде 3.30, в котором он пишет: «Non Omnis Moriar» («Я полностью не умру»).
The President reported to the first session of the Committee that, based on statements made in opening statements, he had compiled the following list of principles and approaches as a possible starting point for discussion [paragraph 66]: Precaution Председатель сообщил участникам первой сессии Комитета о том, что он подготовил на основе вступительных заявлений следующий перечень принципов и подходов для возможного использования Комитетом в качестве отправной точки при проведении обсуждений [пункт 66]:
It was also agreed that the secretariat would consolidate the opening statements/remarks and other presentations made during the meeting as well as prepare proceedings of the conference. Было также решено, что секретариат составит обобщение вступительных заявлений/замечаний и других выступлений, сделанных в ходе совещания, а также подготовит отчеты о работе заседаний.
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 53)
The invention ensures simplification of the construction and rapid, reliable and safe opening of boxes. Изобретение обеспечивает упрощение конструкции и быстрое, надежное и безопасное вскрытие коробок.
Section 7 - Public bid opening (physical presence of bidders and simultaneous posting information that was read out onto a web site); Раздел 7 - публичное вскрытие заявок (физическое присутствие участников торгов и одновременное размещение зачитываемой информации на веб - сайте);
The Guide would also alert that the information system used should also allow the deferred opening of the separate files of the tender in the required sequence in the same way as with sealed envelopes, without compromising the security for the unopened parts. В Руководство следовало бы также включить предупреждение о том, что используемая информационная система должна также позволять производить вскрытие отдельных файлов тендерной заявки с некоторым интервалом в требуемой последовательности так же, как это делается с запечатанными конвертами, не нанося при этом ущерба защищенности невскрытых частей заявки.
6 The opening of wagons, ITUs and motor vehicles for border, customs, health, veterinary, phytosanitary or other types of inspections shall be noted by the carrier in a record of opening. 6 Вскрытие вагона, ИТЕ или АТС для проведения пограничного, таможенного, санитарного, ветеринарного, фитосанитарного и других видов контроля оформляется перевозчиком актом вскрытия.
A stage in the tendering proceedings that involves public opening of tenders and the announcement of the name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price to those present at the opening. Этап процедуры торгов, на котором происходит вскрытие тендерных заявок, а всем присутствующим при этом лицам сообщается наименование и адрес каждого поставщика или подрядчика, тендерная заявка которого вскрывается, и цена тендерной заявки.
Больше примеров...
Вступительной (примеров 110)
I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech. Оставляю это на вас, просто чтобы убедиться, что обвинение сказало всё, что намеревалось сказать, во вступительной речи.
In his opening address, the Minister welcomed the delegations and thanked the Agence intergouvernementale de la francophonie and the United Nations Office on Drugs and Crime for selecting Egypt to host that important event, which was a reflection of the active judicial cooperation among French-speaking States. В своей вступительной речи министр приветствовал делегации и поблагодарил Межправительственное агентство франкоязычного сообщества и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за выбор Египта для проведения этого важного мероприятия, свидетельствующего о динамике сотрудничества франкоязычных государств в судебной области.
The opening presentation under this theme introduced the concept and principles of governance and discussed its relevance to REDD-plus and forest people in Latin America and the Caribbean. В ходе вступительной презентации по этой теме была представлена общая информация о концепции и принципах управления и рассмотрены вопросы значения управления для программы СВОД-плюс населения, проживающего в лесных районах стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Never in my whole career have I had an opening interrupted. Меня никогда за всю карьеру во время вступительной речи не прерывали.
Everest, along with Cap'n Turbot, was added to the opening theme in season three. Эверест вместе с Капитаном Палтусом добавляется к вступительной песне в третьем сезоне.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 98)
Welcoming remarks will be made by Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, followed by opening statements by representatives of Australia, Canada and Sweden. С приветственной речью выступит заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения г-н Джаянтха Дханапала, после чего вступительные заявления сделают представители Австралии, Канады и Швеции.
Participants thanked the Acting High Commissioner for Human Rights, Bertrand Ramcharan, and the Chair of ICC, Mr. Omar Azziman, for their opening statements. Участники поблагодарили исполняющего обязанности Верховного комиссара по правам человека Бертрана Рамчарана и Председателя МКК г-на Омара Аззимана за их вступительные заявления.
Mr. Turay (Sierra Leone): Mr. Chairman, allow me to thank you and the Permanent Representative of Malaysia for your constructive opening statements. Г-н Турей (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас и Постоянного представителя Малайзии за ваши конструктивные вступительные заявления.
The format for the two panel discussions will be short opening statements by each of the panellists (up to 5 minutes); comments, questions and reactions from the floor; responses by the panellists; and concluding remarks by the moderator. Порядок проведения двух обсуждений с участием приглашенных экспертов предусматривает краткие вступительные заявления каждого приглашенного эксперта (до пяти минут); замечания, вопросы и выступления с мест; ответы приглашенных экспертов; и заключительные замечания ведущего.
A. Welcome and opening statements А. Приветствие и вступительные заявления
Больше примеров...
Вакансия (примеров 106)
I was thinking there might be a job opening. Я подумала что возможно освободилась вакансия.
There was one opening that year, and she was the best on paper, but I had already invested so much in you that I decided to get a return on my investment. В тот год у нас была 1 вакансия, и она была лучшей кандидаткой, но я так много вложила в тебя, что решила пожинать плода своего вложения.
I think there's a job opening up at our company, if you're interested. Я думаю, в нашей компании скоро откроется вакансия, если тебе интересно.
On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal. С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
Больше примеров...
Открывание (примеров 12)
The first stunt that Tommy will be doing is opening the alligator's mouth. Первый трюк, который Томми будет выполнять, это открывание рта аллигатора.
Opening a can of soup isn't cooking. Открывание банки с супом нельзя назвать готовкой.
Opening of packages during transport Открывание упаковок в ходе перевозки
$5,000 just to save one the... actual effort of opening the door. 5000 долларов только за то, чтобы облегчить кому-то открывание двери.
The invention allows to ensure a larger opening of the passages, to reduce the technical gap permitting the displacement of an opening element, to increase the load capacity of the opening element and to improve the reliability of technical operations carried out by lifting. Изобретение обеспечивает более полное открывание проемов, уменьшение технологического зазора, обеспечивающего движение открываемого элемента, повышение грузоподъемности открываемого элемента, повышение надежности осуществления производимых через него технологических операций.
Больше примеров...
Проход (примеров 31)
Maybe there's an opening further down. Может, дальше будет проход.
I look for an opening. Да, ищу проход.
An opening was made in the barbed wire fence on the outskirts of Kafr Shuba and herds of cattle were brought in to drink water from Ba'thanil Pond. В ограждении из колючей проволоки на окраине Кафр-Шуба был сделан проход, с тем чтобы стада крупного рогатого скота могли пройти на водопой к озеру Ба-танил.
When passing through the opening of a fixed or closed bridge or weir, or when passing through locks, vessels may carry the mast-head lights provided for in paragraphs 1 and 2 above at a reduced height so that passage may be effected without difficulty. При проходе под постоянным или сведенным разводным мостом, при проходе через плотину или шлюзы суда могут нести топовые огни, предусмотренные выше в пунктах 1 и 2, на меньшей высоте, с тем чтобы этот проход мог быть осуществлен беспрепятственно.
When me and Luke were being held prisoner by those nutty Gorgon nuns he got us out by opening a secret passageway. Когда нас с Люком схватили те безумные монашки-горгоны, он вызволил нас, открыв тайный проход.
Больше примеров...
Дыра (примеров 2)
This opening is too small for a man. Эта дыра слишком маленькая для человека.
There was an opening cut into the wall. Там открытая дыра в стене.
Больше примеров...
Увертюра (примеров 1)
Больше примеров...