Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открытие

Примеры в контексте "Opening - Открытие"

Примеры: Opening - Открытие
The opening of borders and of markets has given economic protagonists a power whose scope is not always easy to grasp. Открытие границ и рынков наделяет экономических субъектов властью, масштабы которой не всегда легко осознать.
Measures to combat violence have been strengthened by the opening of several centres providing psychological services for women and children. Укреплению средств борьбы с насилием способствовало также открытие многочисленных центров для психологической реабилитации женщин и детей.
Preparations for the opening of the Union of Austrians in Croatia library are under way. В настоящее время готовится открытие библиотеки Союза австрийцев в Хорватии.
The task of implementing education policies, including the opening of vocational and technical secondary schools, was passed to the States. Задача осуществления политики в области образования, включая открытие профессионально-технических средних школ, была возложена на штаты.
The opening of two subregional offices in Cali and Medellín by the end of 2001 enhanced our capacity in this regard. Создание и открытие двух региональных отделений в Кали и Медельине к концу 2001 года укрепило наш потенциал в этой области.
That concludes the formal opening of this Security Council meeting. На этом официальное открытие заседания Совета Безопасности завершается.
I would highlight the reopening of the Salang tunnel and the opening of hospitals and a cinema in Kabul. В частности, хотелось бы выделить восстановление тоннеля Саланг, открытие госпиталей и кинотеатра в Кабуле.
At the same time, market opening in developed country markets would need to ensure fair opportunities for suppliers from developing countries. В то же время открытие рынков развитых стран должно обеспечить равные возможности для поставщиков из развивающихся стран.
However, the opening of cabotage markets in particular might prove to be problematic and not attainable. Однако открытие рынков каботажных перевозок может, в частности, оказаться проблематичным и неосуществимым.
These were policy liberalization and the opening of national markets, technological change and increased competition. К этим движущим силам относится либерализация общих условий и открытие национальных рынков, технологический прогресс и усиление конкуренции.
Employees who assist customers in opening accounts must be trained in the relevant authentication and verification procedures. Служащие учреждения, в функции которых входит открытие счетов, должны пройти подготовку по установленным процедурам контроля и проверки.
It was understood that the opening of the railway would proceed in parallel with the return of the refugees and internally displaced persons. Было достигнуто понимание о том, что открытие железнодорожного сообщения будет идти параллельно с возвращением беженцев и вынужденных переселенцев.
The opening of additional crossing points or other changes in the present arrangements would exacerbate this situation. Открытие новых пунктов пересечения или иные изменения в сложившейся практике приведут к усугублению обстановки.
Continued refusal of the authorities of one party to permit the opening of a branch of the human rights office in the Gali district. Власти одной из сторон по-прежнему отказывались дать согласие на открытие в Гальском районе сектора отделения по вопросам прав человека.
There is definitely something to be gained from opening up, from developing a port or a transit corridor. Естественно, открытие границ, развитие порта или создание транзитного коридора должно что-то приносить.
As a result of recommendation 10 of the Financial Action Task Force, opening accounts in a false name is strictly prohibited. В соответствии с Рекомендацией 10 Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, открытие счетов на другое имя также строго запрещено.
One example is the possible opening of new Arctic sea routes due to melting sea ice. Одним из примеров может служить потенциальное открытие новых арктических морских маршрутов в результате таяния морских льдов.
At present, the opening of another regional office is being prepared which will serve the federal province of Upper Austria. В настоящее время готовится открытие еще одного регионального подразделения, которое будет обслуживать федеральную землю Верхняя Австрия.
The opening up of international positions to national staff has expanded career opportunities while building towards more representative management. Открытие международных должностей для национальных сотрудников расширило возможности карьерного роста и способствовало обеспечению более представительного руководящего состава.
The six primary and four secondary schools scheduled for opening in the 2002/03 school year are all in operation. В шести начальных и четырех средних школах, открытие которых запланировано на 2002/03 учебный год, уже ведутся занятия.
The opening of an anonymous passbook is not allowed in Austria anymore. Впредь открытие анонимных счетов в Австрии запрещается».
The formal opening of these premises could also be described as a special occasion. Официальное открытие этого здания также можно считать важным событием.
However, that did not prevent the Commission from organizing a special event to mark the opening of the convention for signature. В то же время это отнюдь не препятствует Комиссии организовать специальное мероприятие для того, чтобы отметить открытие конвенции для подписания.
The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ.
Germany does not favour approaches whereby one tries to prevent the sheer opening of negotiations on issues on the arms control agenda. Германия не поддерживает таких подходов, когда кто-то пытается предотвратить само открытие переговоров по проблемам повестки дня контроля над вооружениями.