(c) Opening of two education centres in Malabo and Bata, for post-school-age students. |
с) открытие двух образовательных центров в Малабо и Бате для учащихся старшего школьного возраста мужского и женского пола. |
(a) 1000 hours Opening of market discussions with a short presentation drawing the links between sustainable forest products markets and sustainable forest management. |
а) 10 час. 00 мин. Открытие обсуждения положения на рынках; представление краткой информации о связях, существующих между устойчивыми рынками лесных товаров и устойчивым лесопользованием. |
Opening of a media centre at Karibe Convention Centre to host and brief national and international media covering the electoral process |
Открытие медийного центра в комплексе для конференций «Карибэ» для принятия представителей национальных и международных средств массовой информации, освещающих процесс выборов, и проведения для них брифингов |
Opening the Convention to all Member States of the United Nations should lead to other countries benefitting from the Convention's provisions and to mutual benefits for those countries on the periphery of the ECE region. |
Открытие Конвенции для участия в ней всех государств - членов Организации Объединенных Наций должно привести к тому, что другие страны будут с пользой для себя применять положения Конвенции, а страны, расположенные на периферии региона ЕЭК, смогут получать взаимные выгоды. |
10 a.m. to 1 p.m. Opening of the plenary meeting |
10 ч. 00 м. - 13 ч. 00 м. Открытие пленарного заседания |
10.00-10.15 Opening: brief welcome by CRC Chairperson and Mrs. Robinson (5 minutes) |
10 час. 00 мин. - 10 час. 15 мин. Открытие: краткое приветственное слово председателя КПР и г-жи Робинсон (пять минут) |
Opening of the high-level segment (3 - 4 p.m.) (plenary meeting at the International Conference Centre in Geneva (CICG)) |
Открытие этапа заседания высокого уровня (15 ч. 00 м.-16 ч. 00 м.) (пленарное заседание в Центре международных конференций в Женеве (ЦМКЖ) |
Opening of an expanded terminal at Beirut - Rafic Hariri International Airport, in collaboration with GDGS, and Caritas Lebanon migrants' centre to receive foreign workers while they wait to be escorted by their sponsor. |
открытие в сотрудничестве с ГУОБ и центром "Каритас-Ливан" по помощи мигрантам крупного терминала в бейрутском международном аэропорту "Рафик Харири" для приема иностранных рабочих в период ожидания ими переезда в сопровождении своего спонсора; |
C. Opening of the Conference and election of the President of the Conference and Co-Presidents of the high-level and ministerial segments |
С. Открытие Конференции и выборы Председателя Конференции и сопредседателей этапа заседаний должностных лиц высокого уровня и этапа заседаний на уровне министров |
(d) Opening through traffic on the Irtysh river, and dredging the Ural-Caspian canal year-round, bringing the depth and other technical parameters throughout the navigable section to a level permitting vessels of the river-sea class to provide passenger and cargo through-service; |
открытие сквозного судоходства по реке Иртыш, а также ежегодное проведение ремонтных дноуглубительных работ на Урало-Каспийском канале с доведением глубин и других технических параметров на всем протяжении судоходной части до уровня, позволяющего осуществлять сквозное пассажирское и грузовое судоходство судами класса «река-море»; |
C. Opening of separate bank accounts in the three currencies used by the Rotterdam Convention (USD/CHF/EUR) with a micromanagement project based on the currency exposure, including possible hedging of currency exposure |
С. Открытие отдельных банковских счетов в трех валютах, используемых Роттердамской конвенцией (долл. США/шв. франк/евро), с организацией микроуправления, основанного на подверженности валютному риску, включая возможное хеджирование такого риска |
8.30 a.m. Registration at the VIC Rotunda 3 p.m. to 6 p.m. Opening of the Conference |
15 час. 00 мин. - 18 час. 00 мин. Открытие Конференции |
1800 Welcome and opening of workshop |
18 час. 00 мин. Приветственные речи и открытие семинара |
Merete actually has a piece at an art opening tonight. |
У Марэт сегодня открытие выставки. |
So, there's this big gallery opening tonight. |
Сегодня открытие большой галереи. |
That's the opening of... the launching out. |
Будет же открытие Ланчонета. |
The opening of an OHCHR office |
Открытие бюро Управления Верховного комиссара по правам человека |
09.30 hrs Opening of Seminar. |
9 час. 30 мин. Открытие семинара. |
10 - 11 a.m. Opening and plenary sessions |
10 час. 00 мин. - 11 час. 00 мин. Открытие Семинара и пленарные заседания |
The big opening is nearly upon us. |
ѕриближаетс€ торжественное открытие! |
09.30 - 10.00 Opening and welcome Session: |
Открытие совещания и приветственные выступления: |
AI Opening of the of the Meetinghigh-level segment |
А. Открытие совещания высокого уровня |