And we can enlist local law enforcement if we need it. |
Можем привлечь местные органы, если понадобится. |
MANAGUA - Like thousands of Nicaraguans, I voted for Managua's mayor in local elections last November. |
МАНАГУА - Как и тысячи жителей Никарагуа, я голосовал за мэра Манагуа на выборах в местные органы власти в ноябре прошлого года. |
The 2010 Christchurch mayoral election is part of the New Zealand local elections, 2010. |
Выборы мэра Крайстчерча 2010 года (англ. Christchurch mayoral election) - часть выборов в местные органы власти Новой Зеландии, которые состоялись 9 октября 2010 года. |
Participation in local elections has been falling for years. |
Явка на выборах в местные органы власти падала на протяжении нескольких лет. |
Maybe if he's done this before, he's run into local law enforcement. |
Может быть, если он делал это раньше, он нарваться на местные правоохранительные органы. |
I contacted local law enforcement directly. |
Я связался местные правоохранительные органы непосредственно. |
These societies are autonomous and Croatia and local self-governing bodies provide financial support in accordance with their financial resources. |
Эти общества являются автономными, и Хорватия и местные самоуправляющиеся органы оказывают финансовую поддержку, исходя из имеющихся у них финансовых ресурсов. |
In recent local elections, 1,600 municipal councillors had been elected by some 5.3 million voters. |
В ходе недавних выборов в местные органы власти около 5,3 млн. избирателей выбрали 1600 муниципальных советников. |
This enables the police to provide information on Danish and Scandinavian passport and immigration regulations to local police and control agencies. |
Такая практика позволяет информировать местную полицию и органы иммиграционного контроля относительно норм законодательства, определяющих паспортный и иммиграционный режим в Дании и скандинавских странах. |
The strategy had thus far achieved good results, and its implementation was to be expanded into local and regional administration. |
Эта стратегия уже дала положительные результаты, и ее осуществление необходимо распространить на местные и районные административные органы. |
The returns are sent to local agricultural and forestry administration for checking and processing. |
Ответы направляются в местные органы по вопросам сельского и лесного хозяйства для проверки и обработки. |
The Russian Federation had no federal legislation limiting the rights of such persons to have recourse to State or local self-governing authorities. |
В Российской Федерации нет федерального закона, ограничивающего право лиц этой категории на обращение в государственные органы или органы местного самоуправления. |
At the same time, local self-government bodies were established. |
Одновременно были учреждены органы местного самоуправления. |
UNCIVPOL monitors report that local Croatian police authorities have launched an investigation and have taken steps to protect the monastery. |
Наблюдатели ЮНСИВПОЛ сообщают, что местные хорватские полицейские органы начали расследование и приняли меры по защите монастыря. |
After the end of the transitional period, elections for local administration shall be held. |
После истечения переходного периода будут проведены выборы в органы местного управления. |
The legislative and local elections were carried out in an environment free of fear, violence and intimidation. |
В обстановке, свободной от страха, насилия и запугивания, прошли выборы в законодательные и местные органы. |
UNOMIG has expressed concern about the local Georgian authorities' ability to control the issue of weapon permits. |
МООННГ выразила озабоченность по поводу того, что местные органы власти Грузии могут контролировать выдачу разрешений на ношение оружия. |
Legislative and local elections were held on 25 June under generally secure conditions. |
Выборы в законодательные и местные органы состоялись 25 июня, и обстановка, в которой они проводились, была в целом безопасной. |
A cornerstone of PRODERE projects are the local planning units. |
Основой проектов ПРОДЕРЕ являются местные плановые органы. |
The Education Act 1993 requires local education authorities to review their locally agreed syllabus for religious education every five years. |
Закон об образовании 1993 года обязывает местные учебные органы пересматривать согласованные на месте программы религиозного обучения раз в пять лет. |
The issue of resettlement is currently connected to the projected referendum and the local elections. |
В настоящее время проблема переселения увязывается с предстоящим референдумом и выборами в местные органы власти. |
Other appropriate local bodies will be involved in the development of this programme. |
К разработке этой программы будут привлекаться и другие соответствующие местные органы. |
An exact schedule for elections to the local and republic-wide legislative organs will be determined immediately after the referendum of 22 October 1994. |
Точные сроки выборов в местные и республиканские органы законодательной власти будут определены сразу же после референдума 22 октября сего года. |
The local bodies have been made responsible for the planning and implementation of various development programmes. |
На местные органы возложена ответственность за планирование и осуществление различных программ в области развития. |
Women elected to local administration, 1986-1994 |
Женщины, избранные в местные органы власти за период 1986-1994 годов |