Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
And we can enlist local law enforcement if we need it. Можем привлечь местные органы, если понадобится.
MANAGUA - Like thousands of Nicaraguans, I voted for Managua's mayor in local elections last November. МАНАГУА - Как и тысячи жителей Никарагуа, я голосовал за мэра Манагуа на выборах в местные органы власти в ноябре прошлого года.
The 2010 Christchurch mayoral election is part of the New Zealand local elections, 2010. Выборы мэра Крайстчерча 2010 года (англ. Christchurch mayoral election) - часть выборов в местные органы власти Новой Зеландии, которые состоялись 9 октября 2010 года.
Participation in local elections has been falling for years. Явка на выборах в местные органы власти падала на протяжении нескольких лет.
Maybe if he's done this before, he's run into local law enforcement. Может быть, если он делал это раньше, он нарваться на местные правоохранительные органы.
I contacted local law enforcement directly. Я связался местные правоохранительные органы непосредственно.
These societies are autonomous and Croatia and local self-governing bodies provide financial support in accordance with their financial resources. Эти общества являются автономными, и Хорватия и местные самоуправляющиеся органы оказывают финансовую поддержку, исходя из имеющихся у них финансовых ресурсов.
In recent local elections, 1,600 municipal councillors had been elected by some 5.3 million voters. В ходе недавних выборов в местные органы власти около 5,3 млн. избирателей выбрали 1600 муниципальных советников.
This enables the police to provide information on Danish and Scandinavian passport and immigration regulations to local police and control agencies. Такая практика позволяет информировать местную полицию и органы иммиграционного контроля относительно норм законодательства, определяющих паспортный и иммиграционный режим в Дании и скандинавских странах.
The strategy had thus far achieved good results, and its implementation was to be expanded into local and regional administration. Эта стратегия уже дала положительные результаты, и ее осуществление необходимо распространить на местные и районные административные органы.
The returns are sent to local agricultural and forestry administration for checking and processing. Ответы направляются в местные органы по вопросам сельского и лесного хозяйства для проверки и обработки.
The Russian Federation had no federal legislation limiting the rights of such persons to have recourse to State or local self-governing authorities. В Российской Федерации нет федерального закона, ограничивающего право лиц этой категории на обращение в государственные органы или органы местного самоуправления.
At the same time, local self-government bodies were established. Одновременно были учреждены органы местного самоуправления.
UNCIVPOL monitors report that local Croatian police authorities have launched an investigation and have taken steps to protect the monastery. Наблюдатели ЮНСИВПОЛ сообщают, что местные хорватские полицейские органы начали расследование и приняли меры по защите монастыря.
After the end of the transitional period, elections for local administration shall be held. После истечения переходного периода будут проведены выборы в органы местного управления.
The legislative and local elections were carried out in an environment free of fear, violence and intimidation. В обстановке, свободной от страха, насилия и запугивания, прошли выборы в законодательные и местные органы.
UNOMIG has expressed concern about the local Georgian authorities' ability to control the issue of weapon permits. МООННГ выразила озабоченность по поводу того, что местные органы власти Грузии могут контролировать выдачу разрешений на ношение оружия.
Legislative and local elections were held on 25 June under generally secure conditions. Выборы в законодательные и местные органы состоялись 25 июня, и обстановка, в которой они проводились, была в целом безопасной.
A cornerstone of PRODERE projects are the local planning units. Основой проектов ПРОДЕРЕ являются местные плановые органы.
The Education Act 1993 requires local education authorities to review their locally agreed syllabus for religious education every five years. Закон об образовании 1993 года обязывает местные учебные органы пересматривать согласованные на месте программы религиозного обучения раз в пять лет.
The issue of resettlement is currently connected to the projected referendum and the local elections. В настоящее время проблема переселения увязывается с предстоящим референдумом и выборами в местные органы власти.
Other appropriate local bodies will be involved in the development of this programme. К разработке этой программы будут привлекаться и другие соответствующие местные органы.
An exact schedule for elections to the local and republic-wide legislative organs will be determined immediately after the referendum of 22 October 1994. Точные сроки выборов в местные и республиканские органы законодательной власти будут определены сразу же после референдума 22 октября сего года.
The local bodies have been made responsible for the planning and implementation of various development programmes. На местные органы возложена ответственность за планирование и осуществление различных программ в области развития.
Women elected to local administration, 1986-1994 Женщины, избранные в местные органы власти за период 1986-1994 годов