Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
Controlling authorities (national, local etc.) Контрольные органы (национальные, местные и др.)
After requesting observers for the municipal and local elections to be held in July 1994, Government did not answer United Nations offer to coordinate and support. Обратившись с просьбой о направлении наблюдателей на выборы в муниципальные и местные органы власти, которые должны были состояться в июле 1994 года, правительство не ответило на предложение Организации Объединенных Наций о координации и поддержке.
In the light of these obligations, the local and Federal law enforcement authorities provide protective services to diplomatic missions and their officials commensurate with requirements at the time. В соответствии с этими обязанностями местные и федеральные правоохранительные органы обеспечивают защиту дипломатических представительств и их сотрудников с учетом существующих в настоящее время потребностей.
We welcome President Aristide's intention to hold legislative and local elections in the near future and look forward to intensified preparations to this end. Мы приветствуем намерение президента Аристида провести в ближайшем будущем выборы в законодательные и местные органы и с интересом ожидаем активной подготовки к этим мероприятиям.
Such entities include scientific, economic, environmental and humanitarian organizations and also local and municipal authorities, labour organizations and business. Такие образования включают научные, экономические, экологические и гуманитарные организации, а также местные и муниципальные органы власти, профсоюзные организации и предпринимательские круги.
The Government has established a computer system for job placement and plans to expand the computerized networks to local self-governing bodies such as city, district and ward offices. Оно создало компьютеризированную систему по трудоустройству и планирует охватить компьютеризированными программами местные самоуправляющиеся органы, существующие в городах, округах и районах.
It occurs when both local and central Governments decide to develop massive scale residential and industrial estates, or to construct roads and highways. Эта необходимость возникает в тех случаях, когда местные органы власти и центральное правительство принимают решение о создании крупномасштабных жилых и промышленных зон или о строительстве дорог и автомагистралей.
If a municipality is unable to provide all programmes, the local authority can enter into agreement to cooperate with other municipalities. Если муниципалитет не в состоянии обеспечить обучение по всем программам, местные органы власти могут заключить соглашения о сотрудничестве с другими муниципалитетами.
Pluralistic, multi-party presidential and parliamentary elections followed in 1992 and the second round of local elections in 1994. Плюралистические, многопартийные президентские и парламентские выборы состоялись в 1992 году, а второй раунд выборов в местные органы - в 1994 году.
As a result of this investigation, it was established that Mr. Delgado did not report any threats to the competent local or State authorities. В результате было установлено, что указанный преподаватель не ставил в известность местные или национальные компетентные органы об угрозах в свой адрес.
In some cantons, the first appeal had to be addressed to the local administration, but any administrative decision could be appealed to a judicial authority. В некоторых кантонах первая жалоба должна подаваться в органы местной администрации, однако любое административное решение может быть обжаловано в суде.
Along the same lines, the article stipulates a set of obligations for local councils, private persons and public entities. В этой связи статья содержит перечень обязательств, возлагаемых как на местные власти, так и на частных лиц и общественные органы.
Present policy assumes that local institutions together with the private sector will be able to cope after that date. Ожидается, что после этого задачи в этой сфере будут возложены на местные органы и частный сектор.
After the constitutional reform, direct elections had been held in March 1993 for the local and provincial authorities and for the National Assembly. После проведения конституционной реформы в марте 1993 года были проведены прямые выборы в местные и провинциальные органы управления и в Национальную ассамблею.
For the first time, however, representatives of minorities, including the Roma, had been elected in local self-government elections held in December 1994. Тем не менее в ходе выборов в феврале 1994 года представители меньшинств, включая цыган, были впервые выбраны в органы местного самоуправления.
Family education programmes need to be introduced through the mass media, voluntary organizations, local administrations and governmental bodies so that the current traditional attitudes and customs can be changed. Необходимо ввести программы семейного воспитания через средства массовой информации, добровольные организации, местные администрации и государственные органы, с тем чтобы изменить традиционные взгляды и обычаи.
The local administration must cooperate with the police. местные органы власти должны сотрудничать с полицией.
This has implications for the way in which the local administration organizes its youth programmes in the future. Местные органы власти принимают этот момент во внимание при разработке соответствующих программ для молодежи.
Prior to last year's local elections, the Ministry of Justice issued a directive to all municipalities regarding the selection of jury members. До состоявшихся в прошлом году выборов в местные органы власти министерство юстиции направило всем муниципалитетам директиву, регламентирующую порядок подбора присяжных заседателей.
No public authority or public institution, national or local, within India can promote or incite racial discrimination. Никакие государственные органы власти или национальные или местные государственные учреждения не могут поощрять или разжигать на территории Индии расовую дискриминацию.
At present the MRF has 24 mayors and several hundred municipal counsellors elected in the local elections on 29 October and 12 November 1995. В настоящее время членами ДПС являются 24 мэра и несколько сот муниципальных советников, избранных в ходе выборов в местные органы 29 октября и 12 ноября 1995 года.
This survey covered local housing authorities and large housing associations. Это обследование охватывало местные жилищные органы и крупные жилищные ассоциации.
With regard to the right of foreigners to vote, he explained that they could take part in local elections. Что касается права голоса, предоставляемого иностранцам, то г-н Нараи уточняет, что они могут участвовать в выборах в местные органы власти.
The law and order situation continued to improve in the Zugdidi region, and local law enforcement agencies were becoming more responsive and accountable. Ситуация в Зугдидском районе в плане охраны правопорядка продолжала улучшаться, а местные правоохранительные органы стали проявлять бóльшую оперативность и ответственность.
In Colombia, numerous individuals, institutions and organizations often provide the local and national authorities with information indicating that such violations might take place. В Колумбии многие отдельные граждане, учреждения и организации зачастую информируют местные и национальные органы власти о возможности совершения таких нарушений.