Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
Legislative, municipal and local elections of May and July 2000 Выборы в законодательные, муниципальные и местные органы власти в мае и июле 2000 года
The activities of local law enforcement agencies are seen as insufficient by the returnee population in the lower Gali area. По мнению населения, возвращающегося в южную часть Гальского района, местные органы правопорядка работают неудовлетворительно.
Government refers to government, government agencies and similar bodies, whether local, national or international. Государство - правительство, государственные учреждения и аналогичные органы, будь то местные, общегосударственные или международные.
If the child is not found in 10 minutes, the store personnel contacts local law-enforcement officials for assistance. Если ребенка не находят в течение 10 минут, сотрудники магазина обращаются за помощью в местные правоохранительные органы.
The Commission had made a number of recommendations directed at various institutions, including local police forces. Комиссия вынесла ряд рекомендаций в адрес различных учреждений, включая местные органы полиции.
Governmental and local bodies conclude more than 120000 supply, service and works contracts annually. Каждый год федеральные органы власти и правительства провинций заключают больше 120000 контрактов на поставку продукции, предоставление услуг и выполнение работ.
Government is constituted as national, provincial and local spheres of government which are distinctive, interdependent and interrelated. Органы государственного управления делятся на общенациональные, провинциальные и местные органы, которые имеют присущие им особенности и отличаются взаимозависимостью и взаимосвязанностью.
Instructions on this matter have been issued to local organs and institutions of the Federal Penitentiary Service on three occasions. В частности указания об этом поступали в территориальные органы и учреждения ФСИН России трижды.
At recent local elections, women candidates had accounted for 34.48 per cent of the total. В ходе последних выборов в местные органы власти женщины составляли 34,48% кандидатов.
The people exercise power directly and through the organs of State authority and local self-government. Народ осуществляет власть непосредственно и через органы государственной власти и органы местного самоуправления.
The 2005 workshop involved 331 women leaders in five states where local elections were held. В 2005 году был проведен практикум для 331 женщины-руководителя в 5 штатах, в которых состоялись выборы в муниципальные органы власти.
Central and Regional Governments, in co-operation with local organizations, had carried out all measures in expediting the process of national unification. Центральное правительство и региональные органы власти в сотрудничестве с местными организациями приняли все меры с целью ускорения процесса национального объединения.
This problem is monitored by the central and local public authorities. Решением этой проблемы занимаются как центральные, так и местные органы власти.
Any individual, legal entity, State or local self-governing body may have property rights. Субъектом права собственности может быть любое физическое лицо, юридическое лицо, государство, а также органы местного самоуправления.
These recommendations were conveyed to women's organisations, state administrative bodies, self-government authorities and local leaders. Эти рекомендации были переданы в женские организации, государственные административные органы, органы самоуправления и местным руководителям.
The guerrillas were demobilized and reorganized as a political party that freely contested the 1999 and subsequent national and local elections. Была проведена демобилизация повстанческих формирований с их преобразованием в политическую партию, которой начиная с 1999 года была предоставлена возможность свободно участвовать в выборах в национальные и местные органы власти.
Since August 2000, financial and development decision-making had been transferred to directly elected local administrations. С августа 2000 года принятие решений финансового характера или имеющих отношение к вопросам развития возложено на местные административные органы, избираемые прямым голосованием.
Institutional support included local IFOAM organizations, non-governmental organizations, farmers' associations and export promotion bodies. Институциональную поддержку оказывают местные организации МФДОЗ, неправительственные организации, фермерские ассоциации и органы по поощрению экспорта.
On 5 April, three days before local elections and a day before a planned general strike, the government banned all demonstrations. Пятого апреля, за три дня до выборов в местные органы власти и за день до планировавшейся всеобщей забастовки, правительство запретило проведение любых демонстраций.
The residents called local law enforcement agencies four or five times to deal with the late-night disturbances. Жители вызывали местные правоохранительные органы по четыре-пять раз, чтобы справиться с ночными беспорядками.
There are, however, regional variations defined by local standards bodies. Там, однако, региональные различия определяются местными органы стандартизации.
At the end of this year, local elections will take place. В конце нынешнего года состоятся выборы в местные органы самоуправления.
Additionally, local elections are usually held on the first Thursday in May. Выборы в местные органы власти в Великобритании обычно проводятся в первый четверг мая.
By the end of October 1917, legitimate local self-governing bodies were formed in Moscow and the province as a result of democratic elections. К концу октября 1917 года в Москве и губернии в результате проведения демократических выборов были сформированы легитимные органы местного самоуправления.
The analysis of the 2010 local elections showed that the positive measures contributed to the higher representation of women in candidate lists. Анализ результатов выборов в местные органы власти 2010 года показал, что позитивные меры способствовали расширению представленности женщин в списках кандидатов.