Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
Local, regional and national authorities are free to use this support, and the tools that will be offered. Местные, региональные и национальные органы власти могут свободно пользоваться этой поддержкой и предлагаемыми им средствами.
Local and regional governments have long been advocating for culture to be recognized as the fourth pillar of sustainable development. Местные и региональные органы власти уже давно выступают за то, чтобы культура была признана четвертым главным элементом устойчивого развития.
Local and regional governments have a key role in fostering knowledge, both within their populations and among themselves. Местные и региональные органы власти должны играть ключевую роль в деле содействия приобретению знаний, как населением, так и своими сотрудниками.
As the Local Authority, we merely offer guidelines. Как местные органы власти, мы просто предлагаем рекомендации.
Local police forces are the main actors in identifying these trafficking victims of these types. Главную роль в выявлении жертв торговли людьми этого типа играют местные органы полиции.
There is a need to train the Local Bodies in plan formulation and appropriate allocation and utilization of resources. Необходимо, чтобы местные органы самоуправления прошли подготовку в отношении разработки планов, а также надлежащего распределения и использования ресурсов.
Under LSGA, Local Bodies are required to undertake activities for the benefit of women, backward communities, disabled persons, etc. В соответствии с ЗМСУ органы местного самоуправления обязаны проводить деятельность в поддержку женщин, отсталых общин, инвалидов и т.п.
Local and regional Governments must be prepared to work pragmatically with the representatives of the international community. Местные и региональные органы власти должны быть готовы к прагматичной работе с представителями международного сообщества.
Local executive bodies of State authority have considerable power in allocating land plots and in refusing to do so. Местные исполнительные органы государственной власти имеют значительные полномочия в выделении земельных участков или в их отказе.
Local public authorities make the necessary effort to employ the Roma, hiring them for public works and offering professional training. Местные органы власти делают все возможное для трудоустройства рома, нанимая их для выполнения общественных работ и предлагая им профессиональную подготовку.
Local law enforcement agencies were unable to control crime in the conflict zone. Местные правоохранительные органы не были в состоянии бороться с преступностью в зоне конфликта.
Official title of the project is Assistance to Women's Promotion at the Local Self-governance Bodies Election. Полностью и официально наш проект называется так: «Содействие женскому продвижению на выборах в местные органы самоуправления».
Dale Cooper. Local law enforcement. Дейл Купер, местные правоохранительные органы.
Local and international health agencies could implement protocols that would contain the outbreak. Местные и международные органы здравоохранения смогли бы внедрить протоколы, которые сдержат вспышку.
Local elections must take place immediately to fill the political void in many towns. Для заполнения политического вакуума во многих городах необходимо немедленно провести выборы в местные органы власти.
Local law enforcement is thus far... Местные правоохранительные органы до сих пор...
Local elections, to be held in November, are the next step in this process. Следующим шагом в этом процессе должно стать проведение выборов в местные органы власти, намеченных на ноябрь.
Local statistical agencies can cooperate with the NSO but the most advanced autonomous regions conduct their own surveys and chose their own methodologies. Статистические органы на местах могут сотрудничать с НСУ, однако наиболее передовые автономные районы проводят свои собственные обследования и самостоятельно выбирают соответствующие методологии.
Local administrations were, however, obliged to help with organization and with large-scale surveys, including agricultural censuses. Однако местные органы были обязаны участвовать в организации и проведении крупномасштабных обследований, в том числе и сельскохозяйственных переписей.
Local and regional governments are involved in environmental issues mainly through their monitoring of industrial emissions and clean water. Местные и районные органы власти принимают участие в решении экологических проблем главным образом посредством контроля за промышленными выбросами и качеством воды.
Local level of government which shall be throughout the Sudan and render public service through the level closer to the people. Органы местного самоуправления создаются на всей территории Судана и оказывают услуги населению непосредственно на местах.
Local elections have recently been held in a peaceful manner and with a high voter turnout. Недавно состоялись выборы в местные органы власти, которые прошли в мирной обстановке при участии большого числа избирателей.
Local counterparts signed a memorandum of understanding on creation and management of joint port teams and on mechanisms for inter-agency law enforcement cooperation. Компетентные органы на местах подписали меморандум о договоренности относительно создания и управления работой совместных портовых групп и о механизмах межучрежденческого сотрудничества правоохранительных органов.
Local and national authorities are the primary owners of mine-action data and information concerning their country. Местные и национальные органы власти являются главными владельцами данных и информации о минах применительно к их стране.
13.208 Local education authorities are required to take special educational needs into account in their areas. 13.208 Местные органы системы образования обязаны учитывать особые потребности в сфере образования в своих соответствующих районах.