Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
The 1999 elections to the Medjlis of Turkmenistan and local organs of power bore witness to the democratic processes under way in the country. Свидетельством демократических процессов в стране явились выборы 1999 года в Меджлис Туркменистана и в органы местного управления.
These local elections come at the right time. Эти выборы в местные органы проходят вовремя.
My delegation is also concerned about the increase in politically motivated crime in Kosovo in the run-up to the local elections. Наша делегация также обеспокоена ростом в Косово преступности по политическим мотивам в преддверии выборов в местные органы.
The impunity of their actions is derived from the fact that they have penetrated local bodies of the State administration. Их безнаказанность за свои действия объясняется тем, что они проникли в местные органы государственного управления.
In all of the countries, these authorities have their own regional and local offices with a vertical structure. Во всех странах данные органы имеют свои собственные региональные и местные отделения, обладающие вертикальной структурой.
Subsequently, similar bodies have been formed at local levels. Позднее аналогичные органы были сформированы на местном уровне.
Democratic, local planning must replace corporate decision-making patterns, and private investment must respect democratic control or standards enforced by public regulatory bodies. Демократическое планирование на местном уровне должно прийти на смену механизмам корпоративного принятия решений, и в ходе осуществления частной инвестиционной деятельности необходимо руководствоваться принципами демократического контроля или стандартами, за соблюдением которых следят общественные регулирующие органы.
As a result, local administrations find it difficult to fully implement measures laid down at national level. В результате этого местные органы сталкиваются с трудностями в плане полного осуществления мер, разработанных на общенациональном уровне.
That is something that has to be founded on reliable and impartial local capabilities. Ответственность за это должна лечь на надежные и беспристрастные местные органы.
In addition, local administrations, the scientific and the non-governmental community were represented. Кроме того, в Комитете представлены местные органы власти, научная общественность и неправительственные организации.
The Court decision suggested that federal and local state authorities must bear responsibility for malnutrition of their populations. По смыслу решения Суда федеральные органы и местные власти штатов обязаны нести ответственность за неполноценное питание проживающего в них населения.
In that context, the holding of local elections, planned for this year, is of great importance. В этом контексте важное значение будет иметь проведение намеченных на этот год выборов в местные органы власти.
The upcoming local parliamentary elections in Kosovo will be an important moment in the stabilization process. Предстоящие выборы в местные органы власти в Косово будут важным событием в процессе стабилизации.
Bulgaria commends UNMIK's determination to pursue its preparations for local elections in Kosovo, to be held in the fall. Болгария приветствует решимость МООНВАК продолжать свою работу по подготовке к проведению выборов в местные органы власти в Косово, которые пройдут осенью.
The local elections to be conducted this year will also be an important test. Выборы в местные органы власти, предстоящие в этом году, также станут серьезным экзаменом.
Decentralized services and local elected officials have yet to take advantage of the mapping of rural communes undertaken throughout the territory. Децентрализованные службы и местные выборные органы пока еще не используют результаты картографирования сельских коммун, проведенного в масштабах всей страны.
Governments - central and local - are well positioned to pick up and harness that role. Органы государственного управления - как на центральном, так и на местном уровнях - прекрасно подходят для того, чтобы взять на себя и играть эту роль.
Support for the organization of local elections would also certainly strengthen national unity and would consolidate the democratic process in that country. Поддержка в организации выборов в местные органы власти, несомненно, также укрепила бы национальное единство и содействовала бы утверждению демократического процесса в этой стране.
Community bodies will be responsible for the development and maintenance of local road communications and urban mass transport infrastructure. Общинные органы будут отвечать за развитие и техническое обслуживание местных дорог и инфраструктуры городского массового транспорта.
Public and not-for profit members, local regions and municipal governments can join the alliance. В Альянс могут вступать члены, представляющие государственный и некоммерческий сектора, местные, региональные и муниципальные органы власти.
It should be noted that local people are being actively recruited to law-enforcement agencies in Chechnya. Следует отметить, что в правоохранительные органы на территории Чечни активно привлекаются представители местного населения.
The local authority acted on the Ministry's decision and the trials were not implemented. Местные органы выполнили решение министерства, и проекты были отменены.
Experts on family and gender issues have been brought in to work in local executive and administrative bodies. В местные исполнительные и распорядительные органы введены специалисты по семье и гендерным проблемам.
That effort must be pursued and intensified ahead of parliamentary and local elections. Эти усилия необходимо продолжать и активизировать в преддверии парламентских выборов и выборов в местные органы управления.
Preparations are under way for the holding of local elections with the assistance of UNMISET and other bilateral and multilateral partners. Ведется подготовка к проведению выборов в местные органы управления при содействии МООНПВТ и других двусторонних и многосторонних партнеров.