Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
A number of multilateral agreements designate local courts and authorities as competent to decide on questions of liability and compensation. В ряде многосторонних соглашений предусматривается, что местные суды и органы являются теми компетентными органами, которые решают вопросы, связанные с ответственностью и компенсацией.
A serial of activities should precede the forthcoming local elections in the autumn 2004. Приближающиеся выборы в местные органы, которые состоятся осенью 2004 года, должны предваряться серией мероприятий.
In exceptional cases, local bodies could lower the age to 16. В исключительных случаях местные органы самоуправления могут снижать этот возраст до 16 лет.
The leaflet will be published before the next local elections in November 2005. Данная листовка будет опубликована накануне следующих выборов в местные органы власти, которые состоятся в ноябре 2005 года.
The website also provides examples of successful gender equality initiatives as inspiration to other local and regional authorities. На этом веб-сайте также демонстрируются примеры успешных инициатив по обеспечению гендерного равенства, которые должны воодушевлять другие местные и региональные органы власти.
Seventy women headed the local self-government bodies - Sakrebulo (7%). Семьдесят женщин возглавляют органы местного самоуправления - сакребуло (7 процентов).
These include NGOs as well as local and national authorities of the affected country. Они включают в себя НПО и местные и национальные органы власти затронутой страны.
If the enterprises or institutions refuse to take corrective action, the unions can refer the case to local courts. Если предприятие или учреждение отказывается принять меры по исправлению положения, профсоюз может направить дело в местные судебные органы.
The statistics on women elected to local municipalities and female mayors are depressing. Статистические данные по женщинам, избранным в муниципальные органы, и женщинам-мэрам удручающи.
Elected representatives and local administrations must assume responsibilities, demonstrate accountability and focus on the tasks mandated to them. Избранные представители и местные органы власти должны взять на себя ответственность, продемонстрировать подотчетность и сосредоточить внимание на порученных им задачах.
General secondary education is mandatory in Turkmenistan, and this constitutional requirement is monitored by educational bodies, local administrations, and social organizations. Общее среднее образование в Туркменистане обязательно, за соблюдением этого конституционного требования осуществляют контроль органы образования, местная администрация, общественные организации.
Most of the Argentine provinces have local organs to intervene in similar fashion in cases of discrimination. В большинстве провинций Аргентины также имеются местные органы, прибегающие в случаях дискриминации к аналогичным мерам.
They should share their understanding of these impacts and how they can best be managed with local decision makers. Необходимо, чтобы они ознакомили местные директивные органы со своим видением такого воздействия и того, каким образом его можно регулировать.
It is also clear that local and regional governments play a major role in financing. Также очевидно, что немалую роль в деле финансирования играют местные и региональные органы управления.
UNAMSIL will continue to assist the Government in preparing the local elections scheduled to take place in May 2004. МООНСЛ будет продолжать оказывать содействие правительству в подготовке выборов в местные органы власти, провести которые намечено в мае 2004 года.
Central governments should design comprehensive fiscal policies that take the variety of local situations into account and provide adequate incentives. Центральные органы власти должны разработать всеобъемлющую налоговую политику, которая обеспечивает учет особенностей положения на местах и создает надлежащие стимулы.
Such facilities should focus on formulating the demands existing at the local level. Такие органы должны заниматься прежде всего подготовкой заявок на основе оценки местных потребностей.
The rural authorities handle local management. Сельские органы власти обеспечивают управление на местах.
Start of construction - local public authorities. Начало строительства - местные органы власти.
The competent authorities shall also report to the Working Party on the additional local requirements existing in their region. Компетентные органы также должны предоставить Рабочей группе информацию о дополнительных положениях, существующих в их регионе.
The central Authorities as well as the regions profoundly determine policies and measures, especially at the local level. Центральные органы, а также области оказывают значительное влияние на политику и практические меры, особенно на местном уровне.
Educational institutions, besides Government and local councils, institutions must provide this facility generously. Образовательные учреждения, равно как и правительство и местные органы власти должны щедро оказывать подобного рода помощь.
The responsibility for running the health service is decentralized to the regional and local administrative bodies. Ответственность за оказание медицинских услуг децентрализована и возложена на региональные и местные административные органы.
Physical planning authorities use these plans to develop suggestions on possible developments within an area, and submit their suggestions to relevant local or regional councils. Органы, занимающиеся физической планировкой, используют эти планы для подготовки предложений о возможной застройке в пределах соответствующей территории и представляют свои предложения на рассмотрение местных или региональных советов.
Please clarify whether local self-governance bodies can decide which families may receive such allowances. Просьба уточнить, имеют ли местные органы самоуправления решать, каким семьям положено такое пособие.