Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
In the local elections in spring 1996 a large number of mayors and local councillors was elected from among the candidates from national minorities (for details, see the information given in para. 39). В результате состоявшихся весной 1996 года выборов в местные органы власти большое число должностей мэров и членов местных советов получили кандидаты из числа представителей национальных меньшинств (конкретные данные см. в приложении 2).
The Ministry of Health and Social Security and the local health authorities also actively participate in forums for dialogue with regional, departmental and local indigenous representatives, including the Amazon Regional Committee. Кроме того, Министерство здравоохранения и социального обеспечения, а также территориальные органы здравоохранения на регулярной основе ведут диалог с представителями коренных народов в рамках региональных, департаментских и местных переговорных механизмов, среди которых следует особо отметить Региональный совет Амазонии.
With 6,037 local constituencies, the local elections will be a challenge equal to, if not surpassing, that of organizing and supporting the national elections. В связи с тем, что в ходе выборов в местные органы власти будет создано 6037 местных избирательных округов, они будут представлять собой такую же, если не более сложную, задачу, что и организация национальных выборов.
They included local militant groups, which had been firing on crossing points and fuel depots, and the local association of fuel distribution companies, which had not been very cooperative. Очевидно, что основную ответственность за это несет Израиль, который ввел всеобщие недопустимые ограничения на поставку топлива, однако свою роль сыграли и различные палестинские органы, действия которых в последнее время нельзя назвать полезными.
The guardianship agencies are local executive bodies, the khyakimliki. Органами опеки и попечительства являются органы местной исполнительной власти - хякимлики.
Moreover, those NGOs also help to enhance citizen awareness of the laws and their own rights and assist victims in lodging complaints with both local authority and judiciary body. Эти организации оказывают содействие и в просветительской работе с населением, разъясняя положения законов и повышая информированность граждан в отношении их прав, а также помогая пострадавшим в составлении жалоб для подачи в соответствующие органы власти и судебные органы.
Stakeholders requested a simple post-2015 framework that reflects the realities of local decision makers and citizens. Заинтересованные стороны просили о простой рамочной программе на период после 2015 года, разработанной с учетом реалий, с которыми сталкиваются местные руководящие органы и граждане.
The Rand Drug Policy Research Center study concluded that $3 billion should be switched from federal and local law enforcement to treatment. Исследование было также проведено центром RAND, который пришел к выводу, что 3 млрд. долларов США, которые выделялись на федеральные и местные правоохранительные органы, должны быть переориентированы на лечение от наркозависимости.
These bodies will ensure that the anti-money-laundering framework remains current as well as appropriately responsive to relevant local and international developments. Эти органы будут следить за тем, чтобы механизм борьбы с отмыванием денег соответствовал требованиям сегодняшнего дня и надлежащим образом учитывал события в этой сфере, происходящие на местном и международном уровнях.
The dangers of the vacuum of effective State authority at the local level have become increasingly evident during this period of protracted national-level negotiations. Поправками к конституции теперь предусматривается, что до тех пор, пока на местах не удастся провести выборы, на районном, муниципальном и сельском уровнях будут сформированы временные органы управления с участием тех политических партий, которые активны в этой местности и при наличии единодушия в их среде.
However, the fact remains that we continue to have a rather poor turnout for both local and general elections. Вместе с тем мы вынуждены признать, что во время выборов нам не удалось обеспечить активное участие избирателей как в общих выборах, так и в выборах в местные органы управления.
In some countries, municipalities can also designate local inspectorates to enforce the regulations within their purview. Основная роль инспекционных органов заключается в проверке объектов на предмет их соответствия установленным требованиям, однако во многих странах инспекционные органы также выдают экологические разрешения или принимают решения по оценке воздействия на окружающую среду.
Number of women and men in local elections during 1997-2001 Election Количество женщин и мужчин, участвовавших в выборах в местные органы власти в 1997 - 2001 годах
And due to the highly-sensitive nature of this assignment, state and local law enforcement have not been notified. И ввиду весьма деликатного характера этого задания органы правопорядка штата и округа не были уведомлены.
Local and regional governments are engaged in local economic development, with a focus on pro-poor policies and decent job creation in green urban economies that promote sustainable consumption and production. Местные и региональные органы власти участвуют в процессе экономического развития на местах, уделяя при этом основное внимание осуществлению политических программ в интересах бедных слоев населения и созданию достойных рабочих мест в «зеленых» городских экономиках, поощряющих устойчивое потребление и производство.
First, as a general matter, complainants should be held to their duty of exhausting local remedies, including full rights of local appeal, before any communication is judged on the merits by this Committee. Во-первых, в общем плане заявители жалоб должны исчерпывать местные средства правовой защиты, включая права в полном объеме обжалования в местные органы, до рассмотрения существа какого-либо сообщения Комитетом.
Following the suspension or dissolution of local councils, or the suspension or dismissal of local executives, the prescription of the law should determine the resumption of their duties in as short a period of time as possible. Для осуществления надзора за такими действиями по приостановлению деятельности или роспуску со стороны вышестоящих органов управления следует создавать независимые органы, такие, как административные суды, куда можно обращаться с жалобами.
Delete "local" after "competent" (delete systematically in all marginals where "local" occurs after "competent". Исключить слово "местные" из словосочетания "местные компетентные органы" (это необходимо сделать во всех маргинальных номерах, где перед термином "компетентные органы" употреблено слово "местные").
Work will be carried out, as appropriate, in close cooperation with private sector partners and, importantly, with local stakeholders, including relevant seaport/airport and planning authorities and local academic institutions. По мере возможности работа будет проводиться в тесном сотрудничестве с партнерами из частного сектора, и, что немаловажно, местными заинтересованными сторонами, включая соответствующие органы морских портов/аэропортов, отвечающих за планирование, и местными академическими учреждениями.
The 2012 local elections also ensured representatives of many ethnic minorities, including Hungarian, Roma, Russian and German, in the local governing bodies. Местные выборы 2012 года также обеспечили избрание в местные органы управления представителей многих этнических меньшинств, включая венгров, рома и представителей русского и немецкого меньшинств.
As a warm up to the event, an Eat-In was held on March 31 in the city's central plaza to bring together students, farmers, food artisans and local politicians to discuss ideas about increasing the power of the local food market. В результате этих встреч часто заключаются с производителями договоры прямой поставки. Кроме того Конвивиум распространяет информационные материалы, выпускает радиозаписи и диски о некоторых продуктах и культуре территории, которые рассылаются местным и национальным радиостанциям, на телевидение и в другие различные органы информации.
In the electronic media field, the ANEM network of 33 independent local radio stations (including some stations run by municipalities in which the opposition had been victorious in the 1996 local elections) was established in 1997. Что касается электронных средств массовой информации, то в 1997 году была создана система АНЕМ, объединяющая 33 независимые местные радиостанции (включая некоторые станции, находящиеся под контролем муниципалитетов, в которых на выборах в местные органы власти 1996 года победила оппозиция).
In addition to having the ability to target policies and funding more specifically to needs at the local level, local and regional governments can work on developing other necessary elements of the entrepreneurial ecosystem (see, for example, the city of Johannesburg, at). Местные и региональные органы управления способны не только более конкретно ориентировать политику и финансирование на удовлетворение потребностей на местном уровне, но и развивать другие необходимые элементы предпринимательской экосистемы (см., например, информацию по городу Йоханнесбургу по адресу 5525/266/).
In cooperation with UNDP and bilateral partners, MINUSTAH has undertaken a programme to support the local public administration, to strengthen the legal framework and to enhance the participation of citizens in local decision-making and planning. Хотя местные органы власти получают из бюджета средства для выплаты окладов, обычно они не могут предоставлять товары и услуги и делать инвестиции.
Citizens of the Republic shall have the right to elect and be elected into public and local self-administrations as well as to participate in an all-nation referendum. Граждане Республики Казахстан имеют право участвовать в управлении делами государства непосредственно и через своих представителей, обращаться лично, а также направлять индивидуальные и коллективные обращения в государственные органы и органы местного самоуправления.