Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Limited - Только"

Примеры: Limited - Только
Permissible investments are limited to fixed-income instruments of sovereigns, supranationals, governmental or federal agencies and banks. Вкладывать средства можно только в государственные инструменты и в инструменты международных финансовых учреждений, государственных или федеральных ведомств и банков с фиксированным доходом.
Patrolling within the five-kilometre zone has been limited to members of the military liaison group, who operate side by side with the Timorese Border Patrol Unit. Патрулирование в пределах этой пятикилометровой зоны осуществляется только членами группы военной связи, которая действует там вместе с тиморским пограничным отрядом.
The historically more accurate, and ethnically less insulting, "subservient; compliant" B type is limited to Chinese-Japanese and Chinese-German dictionaries. Более точный и менее оскорбительный вариант «покорный» (В) встречается только в китайско-японских и китайско-немецких словарях.
Culture preserves environment and output is voluntarily limited to 35 hectolitre by hectare thanks to an adequate size. Общая площадь домена составляет 15 Га, и только виноград с 5 Га виноградников подвергается винификации в собственном погребе.
As marine renewable energy is a nascent and diverse sector, research, development and demonstration programmes are sometimes undertaken in isolation from one another or with limited cooperation and coordination. Поскольку морские возобновляемые источники энергии только недавно стали использоваться и имеют разнообразный характер, научно-исследовательские, проектно-конструкторские и демонстрационные программы иногда осуществляются отдельно друг от друга или в условиях ограниченного сотрудничества и координации.
The design requirements are limited, only for fuel tanks made of plastic materials a bon-fire test is prescribed. Требования в отношении конструкции немногочисленны, и только для топливных баков из пластмассы требуется проведение испытания на огнестойкость.
As permitted by transitional rules, during the first year of presentation under IPSAS only limited comparative information is presented in the statements. В соответствии с правилами перехода на МСУГС в первый год представления отчетности на основе МСУГС разрешается включать в ведомости только ограниченную сравнительную информацию.
You can only practice with what is in the e-guide which is limited. Практиковаться можно только по вопросам, содержащимся в электронном руководстве, объем которого ограничен.
If the problem is limited to only one IPCC source category, only the estimate for that source or sink should be adjusted. Если проблема касается лишь одной категории источников МГЭИК, то корректировать следует только оценку, относящуюся к этому источнику или поглотителю.
However, its possibilities are limited, because just Kyiv itself has more than 30'000 of stray dogs. И всё-таки его возможности ограничены, ведь в Киеве одних только бездомных собак насчитываются более 30 тысяч.
When Cul4b deletion was limited to the epiblast (only in Sox2-expressing tissue), it was possible to generate living mice. Когда удаление CUL4B было ограничено эпибластом (то есть только SOX2-экспрессирующей тканью), то могли рождаться живые мыши.
Exact data on attacks are limited outside Australia, where one or two fatal attacks are reported per year. Точные данные о нападениях ограничены отчетами из развитых регионов Австралии, где только один или два человека бывают убиты крокодилами каждый год.
Pascal's calculator was limited by its carry mechanism, which forced its wheels to only turn one way so it could add. Суммирующая машина Паскаля была ограничена своим механизмом переноса, который позволял крутить колёса только в одну сторону и, таким образом, складывать.
The free version of vesseltracker Google Earth integration contains a delay of up to 24 hours and gives only limited information about the ships. Бесплатная версия vesseltracker-Google Earth интеграции имеет временную задержку до 24 часа и предлагает только небольшой объем дополнительной информации к судам.
It is to be used for only a limited time, to enable manufacturers to develop centrifugal chillers utilizing refrigerants with zero ozone-depletion potential (ODP). Он может использоваться только в течении определенного времени, чтобы позволить производителям разработать центрифужные охладители, которые не истощают озоновый слой.
The original Type 38 gun had a conical interrupted screw, a single box type trail which limited gun elevation to only 16º30'. Первоначально Тип 38 имела конический поршневой затвор, однобрусный лафет, которой ограничивала высоту наводки только до 16 º 30'.
Cog informs Spawn that his powers draw on a limited energy source, and that using it up will condemn him to eternal torment in Hell. Ког рассказал Спауну, что его силы ограничены, и как только они закончатся, он будет обречен на вечные муки Ада.
Traditionally, access to the FX market was limited to the bank community that traded large blocks of currencies for commercial, hedging, or speculative purposes. Традиционно, доступ на валютный рынок был открыт только банкам, которые оперировали большими объемами валют для заключения торговых, страховых или спекулятивных сделок.
These pages and their content, including but not limited to factual statements and opinions, are the sole responsibility of their creators. Информация, содержащаяся на этих страницах, включая, но не ограничиваясь заявлениями и мнениями факультетов, размещается под ответственность только ее создателей.
Workers who lose their jobs receive only 39 weeks of limited unemployment benefits, and are then left on their own. Рабочие, теряющие рабочие места, получают пособия по безработице только в течение 39 недель, а затем им самим приходится заботиться о себе.
As its name suggests, RCUN is limited to the common administrative items, even though it includes some level of detail. Как можно понять из названия документа, в нем говорится только об общих административных документах, хотя и достаточно подробно.
Their harmless functions such as currency exchange can be accomplished either nationally, or in new organizations limited to those functions. Их отдельные безвредные функции, как например обмен валют, могут быть вынесены в отдельный орган, который будет иметь ответственность только за это.
So, we do regenerate, but for limited distances. Значит, мы все-таки регенерируем, но только в небольшом масштабе.
Whereas these complications are not limited to children and youth in especially difficult circumstances, their impact on these vulnerable young people is much greater. И хотя эти проблемы не являются чем-то свойственным только уязвимой молодежи, их последствия проявляются в их среде значительно сильнее.
The arms permitted these personnel are limited to one pistol or one single-shot rifle per person. Каждому из этих военнослужащих положено иметь при себе только один пистолет или одну винтовку для стрельбы одиночными патронами.