Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Limited - Только"

Примеры: Limited - Только
THE INFORMATION PROVIDED AT THIS SITE IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЕННАЯ НА ДАННОМ САЙТЕ, ПРЕДОСТАВЛЕНА «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ - НО НЕ ТОЛЬКО - ГАРАНТИЙ ТОРГОВОЙ ПРИГОДНОСТИ, СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И СОБЛЮДЕНИЯ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ.
My musical knowledge is limited to Bajoran composers. Я знаю только баджорских композиторов.
Trauma is limited to the skull. Травма только в пределах черепа.
And his treachery is not limited to humans. Его деятельность затронула не только людей
Jurisdiction limited to Contracting States Юрисдикция только в договаривающихся государствах
Coverage by public pension is limited to public servants. Государственные пенсии выплачиваются только госслужащим.
Indictments are limited to superior courts. Вызов на основании решения о предании суду практикуется только в судах высшей инстанции.
The attendance is not limited to standardisers or industry. В ее состав входят не только разработчики стандартов или представители промышленности.
Limited progress had been made in achieving those targets not only because of the lack of resources but also because of the lack of vigour and involvement on the part of the international community. Ограниченный прогресс в отношении достижения этих целей был обусловлен не только дефицитом ресурсов, но и недостаточно активным участием международного сообщества.
The name has to end with the word Limited or Ltd. The words Insurance, Bank, Chamber of Commerce, Co-operative, Credit Union, Group, Holding, Building Society, Royal, and a number of other words are subject to approval by competent authority. Название должно оканчиваться словом Limited или Ltd. Слова Insurance, Bank, Chamber of Commerce, Co-operative, Credit Union, Group, Holding, Building Society, Royal и целый ряд других слов могут быть использованы только после разрешения компетентного государственного учреждения.
problems encountered in their implementation 21. Limited experience with the new support costs arrangements was reported since this is a facility that came into operation only in mid-1992. Пока еще не накоплен достаточный опыт осуществления новых процедур возмещения вспомогательных расходов, поскольку это - механизм, который вступил в действие только в середине 1992 года.
Limited transport availability and excessive transaction costs not only constitute major barriers to foreign markets and to a greater integration of developing countries into the global economy, but also represent a major impediment to attracting foreign direct investment to least developed countries. Ограниченные транспортные возможности и чрезмерные операционные расходы не только выступают серьезными барьерами для выхода на иностранные рынки и углубления интеграции развивающихся стран в мировую экономику, но и являются значительным препятствием для привлечения прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны.
Limited requirements as to interpretation and translation are also anticipated in view of the documentation being available in all six languages and in the light of the decision of the Meeting of States Parties that the Tribunal will function in only the two official languages. 22 Поскольку имеющаяся документация уже переведена на все шесть языков, а в Трибунале, согласно решению Совещания государств-участников, будут использоваться только два официальных рабочих языка, ожидается, что объем работы по устному и письменному переводу будет небольшим 22/.
There are only limited toxicological data available. Доступны только ограниченные токсикологические данные.
But it's having limited effect. Но это действует только частично.
The problems are not limited to the US. Проблемы не ограничены только США.
I'm only a limited partner here, sir. Я только компаньон, сэр.
It's actually not limited to films. Всё не ограничивается только плёнками.
Government intervention is justified only in a very limited sense. Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер.
Access to Lecter is limited. Да, я только что от него.
Eligibility for maternity leave is limited to workers under an employment relationship. Право на отпуск по беременности и родам имеют только работницы, которые находятся в трудовых отношениях.
Inequality as a by-product of globalization has not been limited only to those living in developing countries. Неравенство как побочный продукт глобализации затронуло не только население развивающихся стран.
The action you have requested is limited to users in the group Users. Запрошенное действие могут выполнять только участники из группы Участники.
The clan of Kumirs - Ruriks was not limited to distribution across Russia, Byzantium and Europe. Род Кумиров-Рюриковичей распространился не только по Руси, Византии и Европе.
The benefit of accelerated step increments is limited to staff in posts subject to geographical distribution. Право на ускоренное повышение ступеней в пределах класса должности имеют только сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению.