Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
He regretted that the declaration had been blocked internationally by some countries and called on the international community to enter into negotiations for its adoption. Оратор выражает сожаление в связи с тем, что принятие декларации блокируется на международном уровне некоторыми государствами и призывает международное сообщество начать переговоры по ее принятию.
The Government has therefore provided incentives and has promoted Montserrat internationally for tourism and investments. В этих целях правительство предоставило целый ряд льгот и организовало активную пропаганду Монтсеррата на международном уровне в качестве достойного объекта туризма и инвестиционной деятельности.
Hockey analyst Pierre McGuire dubbed him "the human eraser" for his play internationally. Хоккейный аналитик Пьер МакГуайр назвал его «человеческий ластик» («the human eraser») за игру на международном уровне.
National work on developing detailed CPA-based product lists should be coordinated internationally by Eurostat or any other international body. Проводящаяся в странах работа по подготовке подробных перечней продукции на основе ЕКТ должна координироваться на международном уровне Евростатом или другим международным органом.
Competing demands and poor overlapa of internationally formulated indicator sets increase the reporting burden of national statistical agencies. Вследствие наличия конкурирующих запросов и требований и недостаточного совпадения а/ наборов показателей, разработанных на международном уровне, растет нагрузка для национальных статистических учреждений в отношении представления данных.
The Programme has also launched a database of disaster risk-reduction training programmes and resources that are available internationally. Программа также приступила к созданию базы данных о программах профессиональной подготовки по вопросам уменьшения связанных со стихийными бедствиями рисков и имеющихся на международном уровне ресурсов.
In this connection, the Committee also noted the greater need for internationally coordinated work and sharing of results of various border-crossing facilitation initiatives. В этой вязи Комитет также отметил возросшую необходимость координируемой на международном уровне работы и совместного использования результатов различных инициатив, касающихся облегчения пересечения границ при железнодорожных перевозках.
The International Council on Mining and Metals is a Chief Executive Officer-led organization representing the mining and metals industry internationally. Международный совет по горнодобывающей деятельности и металлам является организацией, представляющей горнодобывающую и металлургическую промышленность на международном уровне и возглавляемой генеральным директором.
We envision a human rights-based approach to empowerment of women internationally and within the Indian context. Мы предполагаем использование основанного на правах человека подхода к расширению прав и возможностей женщин как на международном уровне, так и в условиях Индии.
Much demand for information about cargohopper internationally Большое число информационных запросов по поводу "Каргохоппера" на международном уровне
Limited capacity, especially the absence of an anti-corruption division in PNP, and limited law enforcement cooperation internationally were noted. Была отмечена ограниченность потенциала, в частности, отсутствие подразделения по борьбе с коррупцией в составе Филиппинской национальной полиции, а также ограниченность масштабов сотрудничества между правоохранительными органами на международном уровне.
Mr. Pibulnakarintr (Thailand) said that some aspects of food insecurity could be targeted domestically, while many more must be addressed internationally. Г-н Пибулнакаринтр (Таиланд) говорит, что, хотя некоторые аспекты продовольственной безопасности могут быть обеспечены за счет усилий, предпринимаемых на национальном уровне, в отношении многих других аспектов необходимым условием является мобилизация поддержки на международном уровне.
Research shows that private standards can be more trade-inhibiting than internationally harmonized standards. Исследования показывают, что частные стандарты могут сильнее сдерживать торговлю, чем гармонизированные на международном уровне стандарты.
These are internationally accepted norms that countries should use whenever possible, for international comparability. Международные стандартные классификации представляют собой согласованные на международном уровне нормы, которые странам надлежит использовать во всех возможных случаях для обеспечения международной сопоставимости данных.
However, multilateral arrangements and internationally coordinated financial regulation would strongly contribute to the prevention of financial shocks. Тем не менее достижение многосторонних договоренностей и осуществление согласованных на международном уровне мер финансового регулирования внесли бы значительный вклад в усилия по предотвращению финансовых шоковых потрясений.
Although the album could not match the sales of its predecessors in Britain, internationally Blur was more successful. Несмотря на то, что этот альбом не мог сравниться с продажами предыдущих альбомов в Великобритании, «Blur» стал самой успешной пластинкой группы на международном уровне.
The IIHF Hall of Fame is intended to honor individuals who have made valuable contributions both internationally and in their home countries. Зал славы Международной федерации хоккея с шайбой (англ. International Ice Hockey Federation Hall of Fame) предназначен чествовать людей, внесших наибольший вклад в развитие мирового хоккея, как на международном уровне, так и в их родных странах.
It is the same for most of the resources of low-investment ventures mentioned above: internationally normally ignored, but nationally often very significant. Аналогичным образом обстоит дело с большей частью ресурсов, добываемых указанными выше горными предприятиями при низких объемах инвестиций: как правило, они не учитываются на международном уровне, однако в национальном масштабе нередко имеют весьма важное значение.
As Financial Intelligence Unit, the Supervision Department closely cooperates internationally with other FIUs under Memoranda of Understanding generally based on the Egmont Group Model. Выполняя функции Группы финансовой разведки, Департамент надзора тесно сотрудничает на международном уровне с другими ГФР в соответствии с меморандумами о договоренности, в основу которых, как правило, положен типовой меморандум, предложенный Группой «Эгмонт».
Bayefsky submits that religion has also become an internationally suspect category, yet others doubt this submission. Баевский утверждает, что религия также стала относиться к категории, требующей особенно осторожного подхода на международном уровне, однако другие авторы сомневаются в справедливости подобного утверждения.
He also stressed that indigenous people had always claimed their right to participate both nationally and internationally, particularly in United Nations conferences. Кроме того, оратор подчеркивает, что коренные народы всегда отстаивали свое право принимать участие в проводимых мероприятиях как на национальном, так и на международном уровне, в частности право участвовать в конференциях Организации Объединенных Наций.
In that connection, it was necessary to have a standards bureau that had been internationally accredited and was supported by UNIDO. В этой связи необходимо создать аккреди-тованное на международном уровне и поддерживае-мое ЮНИДО бюро по стандартам.
As for the Malaysian economy in particular, it was essential that the country should maintain a high volume of trade and that it should remain internationally competitive. Что касается малазийской экономики в частности, важно, чтобы страна поддерживала высокий объем торговли и оставалась конкурентоспособной на международном уровне.
Small States, once again owing to the lack of resources, have not been able to conduct appropriate public diplomacy campaigns internationally to this end. Опять-таки из-за отсутствия необходимых ресурсов малые государства оказываются не в состоянии проводить соответствующие общественно-дипломатические кампании на международном уровне для реализации этой цели.
Similarly, the Organisation for Economic Cooperation and Development has adopted 52 ECE standards, and it promotes them internationally through its fruit and vegetable scheme. Аналогичным образом ОЭСР утвердила 52 стандарта ЕЭК и занимается их популяризацией на международном уровне в рамках своей плодово-овощной схемы.