Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
To ensure that UNIDO's development services conform to internationally recognized principles and are of high-quality design. Обеспечение разработки высококачественных услуг ЮНИДО в области развития с учетом признанных на международном уровне принципов.
If these are not available, internationally recognized exposure levels should be considered. Если такие значения не установлены, следует рассмотреть признанные на международном уровне уровни воздействия.
In addition, data from internationally recognized scientific sources such as the World Health Organization Intergovernmental Programme for Chemical Safety was used. Кроме того, использованы данные из признанных на международном уровне научных источников, таких как Межправительственная программа по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения.
If any internationally recognised measures to reduce exposure have been developed, they can be listed here. Если разработаны любые признанные на международном уровне меры по сокращению воздействий, они могут быть перечислены в этом разделе.
Enabling conditions are strengthened and established for the internalization of internationally accepted environmental and social principles within UN entities. Укрепление и создание благоприятных условий для внедрения внутри организаций ООН принятых на международном уровне экологических и социальных принципов.
At the same time, such a mandate creates high expectations, locally and internationally. В то же время такой мандат вызовет большие надежды как на местах, так и на международном уровне.
Regulation needed to be coordinated internationally, in some respects. В некоторых аспектах систему регулирования необходимо координировать на международном уровне.
Associations conduct coordination for the respective sports under their umbrella and organize representation of sports internationally. Ассоциации осуществляют координацию в области соответствующего спорта под своей эгидой и организуют представленность танзанийского спорта на международном уровне.
Thus, the preferences, criteria and results are defined by donors and other external actors and are internationally imposed. Таким образом, преференции, критерии и результаты определяются донорами и другими внешними субъектами и навязываются на международном уровне.
This pattern of trade has potentially dire consequences for Africa's ability to create its own internationally competitive manufacturing sector. Такая модель торговли серьезно подрывает способность Африки сформировать свою собственную конкурентоспособную на международном уровне обрабатывающую промышленность.
It was strongly committed to effective and internationally coordinated humanitarian aid. Германия и впредь намерена оказывать эффективную и согласованную на международном уровне гуманитарную помощь.
It stated that the United States played a positive role internationally in supporting many countries' development efforts. Она указала, что на международном уровне Соединенные Штаты сыграли позитивную роль в деле поддержки усилий многих стран в области развития.
(c) promoting biotechnology internationally. с) поощрение развития биотехнологии на международном уровне.
The convention also recommended the creation of an international register of such companies operating internationally. В конвенции также рекомендуется создать международный реестр таких компаний, действующих на международном уровне.
In response to concerns expressed internationally and domestically, the Attorney-General intends to initiate further discussions with State and Territory counterparts. В ответ на обеспокоенность, выражаемую на международном уровне и внутри страны, Генеральный прокурор намерен провести дополнительные дискуссии с коллегами из штатов и территорий.
Namibia commended Austria's efforts in promoting and protecting human rights within its borders as well as internationally. Намибия отдала должное Австрии за ее усилия в деле поощрения и защиты прав человека как внутри страны, так и на международном уровне.
Businesses are required to comply with international agreements ratified by the country in which they operate and when they operate internationally. Предприятия обязаны соблюдать международные договоры, ратифицированные государством, на территории которого они осуществляют свою деятельность, а также когда они работают на международном уровне.
Participation in all of these structures created additional possibilities for advancement of human rights nationally, as well as internationally. Участие во всех этих структурах создало дополнительные возможности для продвижения прав человека как на национальном, так и на международном уровне.
A number of very positive developments to implement the MDGs internationally must be emphasized. Необходимо отметить ряд весьма позитивных событий, имевших место в рамках осуществления ЦРДТ на международном уровне.
Over the last decade, extensive efforts to combat the threat of cybercrime have been conducted internationally. За последнее десятилетие на международном уровне предпринимались активные усилия по борьбе с угрозой киберпреступности.
Measures to ensure medium-term fiscal sustainability should be internationally coordinated and well timed so as not to damage recovery prospects. Меры по обеспечению среднесрочной устойчивости в бюджетной сфере должны координироваться на международном уровне и хорошо согласовываться по времени, с тем чтобы не нанести ущерба перспективам оживления экономики.
Shortcomings include limited coverage, insufficient compliance with the internationally accepted statistical standards, poor policy relevance, inadequate level of disaggregation and lack of timeliness. К недостаткам относятся ограниченный охват, недостаточное выполнение принятых на международном уровне статистических стандартов, низкое качество политики, недостаточный уровень дезагрегирования и несвоевременность.
Migration can be, and has been, a positive force for development internationally. Миграция может быть и является позитивной силой развития на международном уровне.
The Bahamas, both nationally and internationally, is acting to reduce the threats that these criminal elements pose to our society. Багамские Острова, как на национальном, так и на международном уровне, принимают меры для противодействия той угрозе, которую такие преступные элементы представляют для нашего общества.
The Australian Government is strongly committed to action on non-communicable diseases, internationally and at home. Австралийское правительство преисполнено решимости вести борьбу с неинфекционными заболеваниями на международном уровне и у себя дома.