Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международной арене

Примеры в контексте "Internationally - На международной арене"

Примеры: Internationally - На международной арене
He has represented the Dominican Republic internationally since 2012. С 2012 года он играет за сборную Доминиканской Республики на международной арене.
Sarkozy is omnipresent both domestically and internationally. Саркози вездесущ, как внутри страны, так и на международной арене.
These latest events, internationally, merely strengthen our view. И последние события на международной арене лишь утвердили нас в этой позиции.
It also has an internationally irrefutable position. Он также занимает неопровержимо важное положение на международной арене.
This policy will be applied both nationally and internationally. Эта политика будет проводиться в жизнь как внутри страны, так и на международной арене.
He has extensive experience internationally and in particular in the Balkans. Обладает обширным опытом работы на международной арене, и в частности на Балканах.
To represent interests of translators and interpreters internationally. Представление интересов переводчиков на международной арене.
These tribunals match deeds to words in fostering the rule of law internationally. Эти трибуналы словом и делом укрепляют верховенство права на международной арене.
Its influence has been determined by the economic and social situation, both nationally and internationally. Влияние этого фактора определяется особенностями экономического и социального положения внутри страны и на международной арене.
Although women do have the right to represent the government internationally, there is no equal representation of women and men to such posts. Хотя женщины, безусловно, обладают правом представлять свое государство на международной арене, на соответствующих должностях гендерное равенство отсутствует.
Australia had a strong human rights record domestically and promoted human rights internationally. Австралия известна своими большими достижениями в области прав человека внутри страны и содействует продвижению прав человека на международной арене.
Significant progress in this respect will improve the atmosphere, at home and internationally, and help normalize Myanmar's relations with the international community. Серьезный прогресс в этой области улучшит как обстановку в стране, так и ее положение на международной арене, и поможет Мьянме нормализовать отношения с международным сообществом.
These are based on principles well-established internationally and are provided for in our Constitution. Они основываются на принципах, которые закреплены на международной арене и обеспечены нашей конституцией.
Recent developments internationally have placed renewed focus on the urgent need seriously to address non-proliferation, disarmament and arms control issues globally. События, произошедшие недавно на международной арене, вновь подчеркнули настоятельную необходимость серьезного рассмотрения вопроса о нераспространении, разоружении и контроле над вооружениями в глобальных масштабах.
The alternative is a path of political and social cooperation, both within countries and internationally. Альтернативный путь - это путь политического и социального сотрудничества, как в самих странах, так на международной арене.
Hundreds of thousands of tons of scheduled chemicals are traded internationally every year for purposes not prohibited under the Convention. Сотни тысяч тонн списочных химикатов продаются на международной арене каждый год для целей, которые не запрещены в рамках Конвенции.
It was stressed that indigenous peoples should strengthen their organizations at home and internationally. Было подчеркнуто, что коренные народы должны укреплять свои организации дома и на международной арене.
Island developing countries should identify appropriate technologies to encourage an environment-friendly diversification of production and trade and help to adapt to changing market conditions and compete internationally. Островным развивающимся странам следует определить соответствующие технологии для поощрения учитывающей экологические интересы диверсификации производства и торговли и для помощи в адаптации к изменяющимся рыночным условиям и в участии в конкурентной борьбе на международной арене.
Others are working internationally to promote better and improved trading conditions and prices for commodities. Другие ведут на международной арене работу, направленную на установление более приемлемых и выгодных условий торговли и цен на сырьевые товары.
He/she shall represent the State internationally. Президент представляет государство на международной арене.
There is a fundamental difference, however, between accomplishing these tasks domestically and accomplishing them internationally. Однако есть основополагающее отличие между реализацией этих задач внутри страны и их решением на международной арене.
The embargo also hampers the scientific and economic benefits from the internationally recognized Cuban biotechnology pools. Эмбарго мешает также воспользоваться результатами научной и экономической деятельности кубинских биотехнологических объединений, получивших признание на международной арене.
As a subsidiary body of the United Nations, the ITC plays a determining role internationally. В качестве одного из вспомогательных органов Организации Объединенных Наций КВТ играет определяющую роль и на международной арене.
The current policy is to open up the diplomatic service by recruiting more women to represent the country internationally. В настоящее время в отношении дипломатической службы Республики Перу проводится политика открытости, которая находит выражение, в частности, в большем привлечении женщин к работе в представительствах страны на международной арене.
The International Labour Organization promotes social justice and internationally recognized labour rights. Международная организация труда поощряет социальную справедливость и признанные на международной арене трудовые права.