Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Consultations and other meetings have been actively pursued with States in the region and internationally. Консультации и иные совещания проводились в активном режиме с государствами региона и на международном уровне.
The only authority that was internationally recognized and competent to verify and assure compliance with those agreements was IAEA. Единственным компетентным и признанным на международном уровне органом по проверке и обеспечению соблюдения этих соглашений является МАГАТЭ.
Many such requests are received electronically and reflect the awareness and growing knowledge of the work of the Authority internationally. Многие такие запросы поступают в электронной форме и свидетельствуют о росте осведомленности и расширении знаний о работе Органа на международном уровне.
Other Al-Qaida associates in the region have relied and continue to rely on the informal financial sector to move financial assets internationally. Другие сообщники «Аль-Каиды» в регионе полагались и продолжают полагаться на неформальный финансовый сектор для перевода финансовых активов на международном уровне.
When sharing orbital information on space objects, operators and other appropriate entities should use common, internationally recognized standard formats to enable collaboration and information exchange. При совместном использовании орбитальной информации о космических объектах операторы и другие соответствующие учреждения должны использовать общие, признанные на международном уровне стандартные форматы в целях обеспечения взаимодействия и обмена информацией.
It was therefore inconsistent with internationally accepted practice to deal with cults in that way. Поэтому навязываемое таким образом отношение к культам противоречит принятой на международном уровне практике.
Dispute boards first came to prominence internationally in 1995 when the World Bank introduced the concept into its procurement regime. Советы по урегулированию споров впервые получили известность на международном уровне в 1995 году, когда Всемирный банк начал использовать эту концепцию в своем механизме закупок.
MSMEs required an internationally recognized legal framework in order to operate effectively on a global basis. Для эффективного функционирования ММСП в глобальном масштабе требуется признанная на международном уровне правовая основа.
The links between rule of law, peace and security, and development are now internationally recognized. В настоящее время связи между верховенством права, миром и безопасностью и развитием признаны на международном уровне.
However, the Group of 20 had taken on new vigour internationally with the global financial crisis. Тем не менее Группа 20 взялась с новой силой за борьбу с мировым финансовым кризисом на международном уровне.
Upon completion, the Partnership is expected to start to collect and disseminate such data internationally. После его подготовки Партнерство планирует приступить к сбору и распространению таких данных на международном уровне.
There are also challenges in the use and allocation of funds mobilized internationally. Проблемы сопряжены также с использованием и распределением средств, мобилизуемых на международном уровне.
In the face of weakening global growth, more internationally concerted short-term fiscal stimulus is necessary to prevent sliding back into recession. В условиях замедления глобального роста необходимо разработать более согласованные на международном уровне краткосрочные налоговые стимулы, чтобы не допустить сползания экономики в рецессию.
We are very keen to share experience internationally and build on best practice developed elsewhere. Мы весьма заинтересованы в обмене опытом на международном уровне и использовании передового опыта других стран.
Financing is not the only problem constraining the development of innovative SMEs, which often lack management competencies needed to attract investors and grow internationally. Финансирование является не единственной проблемой, сдерживающей развитие инновационных МСП, которые зачастую не обладают навыками управления, необходимыми для привлечения инвесторов и развития на международном уровне.
Despite that limitation, available data suggest that a far larger number of people move within their countries than internationally. Несмотря на это ограничение, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что внутри стран перемещается гораздо большее число людей, чем на международном уровне.
It includes a number of internationally recognized guiding principles, norms and standards and specifies new evaluation criteria and requirements. Они включают в себя ряд признанных на международном уровне руководящих принципов, норм и стандартов и устанавливают новые критерии и требования оценки.
Some Parties recommended developing further guidance on how to use already established and internationally recognized land cover classification systems for reporting purposes. Некоторые Стороны рекомендовали разработать дополнительные руководящие указания относительно методики использования уже принятых и признанных на международном уровне систем классификации земного покрова для целей отчетности.
Industrial policies, strategies and technical cooperation interventions are based on internationally recognised criteria for development effectiveness and are based on sound technical foundations. Промышленная политика, стратегии и меры по оказанию технической помощи основаны на признанных на международном уровне критериях эффективности развития и базируются на надежном техническом фундаменте.
In its oral statement, the organization called for a more focused approach to genocide prevention internationally. В своем устном заявлении организация призвала уделять больше внимания предупреждению геноцида на международном уровне.
Poland stated that the Polish police cooperated internationally in the fight against trafficking in and smuggling of endangered species of fauna. Польша заявила, что ее полиция осуществляет сотрудничество на международном уровне в борьбе с незаконным оборотом и контрабандой редких видов фауны.
The first prize was awarded to Narayan Kaji Shrestha for his efforts in forming and promoting community forestry in Nepal and internationally. Первый приз был присужден Нарайяну Каджи Шрестхе за усилия в создании и развитии лесоводческого сообщества в Непале и на международном уровне.
One important role of the Statistics Division is to collect comparable national data and disseminate them internationally. Одна из важных функций Статистического отдела заключается в сборе сопоставимых национальных данных и их распространении на международном уровне.
This handbook is expected to constitute the internationally accepted set of guidelines applicable to all countries and multiple economic activities. Ожидается, что это руководство будет представлять собой свод принятых на международном уровне методических принципов, применимых ко всем странам и многим видам экономической деятельности.
Risk-based thresholds for diffuse soil contamination are not agreed internationally and exist for a limited range of contaminants in a few jurisdictions. Основанные на рисках пороговые значения для диффузного загрязнения почв не согласованы на международном уровне и существуют в отношении ограниченного круга загрязнителей лишь в нескольких юрисдикциях.