Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Internationally - Во всем мире"

Примеры: Internationally - Во всем мире
Scream and I Know What You Did Last Summer were internationally popular. «Крик» и «Я знаю, что вы сделали прошлым летом», были популярны во всем мире.
They also endanger peace and stability in the region and internationally. Они также ставят под угрозу мир и стабильность в регионе и во всем мире.
After all, comparable goods often sell internationally at very different prices. В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
Canada recognizes the importance of bringing forward modernized nuclear civil liability legislation to bring compensation in line with internationally accepted levels. Канада признает важность совершенствования законодательства в сфере гражданской ответственности за ядерный ущерб в целях приведения размера возмещения в соответствие с уровнями, принятыми во всем мире.
The Russian regions were becoming a source of best practices for ways of working with investors that were applied internationally as well as nationally. Российские регионы становятся источником передовых методов работы с инвесторами, которые применяются во всем мире и на национальном уровне.
It is internationally recognized that migrants are drivers and enablers of development. Во всем мире признано, что мигранты являются средством и движущей силой.
Since 2009, OECD has been a major player in promoting green growth internationally. Начиная с 2009 года ОЭСР стала одним из центральных участников деятельности по содействию "зеленому" росту во всем мире.
The Climate Institute has achieved this by tapping into its vast network of experts and alliances in the United States and internationally. Институт по проблемам климата достиг этого благодаря активному использованию возможностей своей обширной сети экспертов и организаций в Соединенных Штатах и во всем мире.
The system incorporates the best practices of child welfare in the country and an assessment instrument accepted nationally and internationally. Эта система включает наилучшую практику в области обеспечения благополучия детей в Канаде и инструмент оценки, признанный в стране и во всем мире.
German passports and travel documents are internationally recognized as being very hard to forge. Во всем мире признано, что германские паспорта и проездные документы очень трудно подделать.
New Zealand engages actively in advancing the implementation of women's rights internationally. Новая Зеландия активно участвует в содействии осуществлению прав женщин во всем мире.
The prohibition on import, sale and use of internationally banned pesticides should be enforced. Следует принять меры к обеспечению соблюдения запрета на импорт, продажу и использование запрещенных во всем мире пестицидов.
The one exception is probably Britain, whose currency is used internationally as a legacy of its history. Единственным исключением, вероятно, является Британия, валюта которой используется во всем мире как наследие ее истории.
The initiative's goal was to create an internationally recognized logo to support the global human rights movement. Цель инициативы заключалась в разработке признанного во всем мире логотипа в поддержку всемирного правозащитного движения.
The UNU Centre in Tokyo worked to increase and broaden distribution of press notices and releases in Japan and internationally. Центр УООН в Токио занимался распространением информационных сообщений и пресс-релизов в Японии и во всем мире.
Commercial software is also available internationally; it can be procured through licensing arrangements, taking into account intellectual property rights. Коммерческие программы также широко применяются во всем мире и могут приобретаться на основе лицензионных соглашений с учетом прав на интеллектуальную собственность.
Indonesia is also very concerned about money-laundering and other serious drug-related crimes, which have expanded internationally. Нас, в Индонезии, весьма тревожат также такое явление, как "отмывание денег", и другие связанные с наркотиками серьезные преступления, число которых нарастает во всем мире.
The Procurement Division issued a formal request for proposals on 19 May 2000 to a total of 23 companies internationally. Отдел закупок направил указанное официальное приглашение 19 мая 2000 года в общей сложности 23 компаниям во всем мире.
The same pattern was evident internationally - no systemic disruption, but some concrete glitches. Аналогичная картина наблюдалась во всем мире - никаких системных сбоев, лишь некоторые отдельные нарушения.
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally. К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
The hostelling network includes approximately 4,000 youth hostels, and over 400,000 beds internationally. Ее сеть общежитий насчитывает примерно 4000 общежитий для молодежи во всем мире, а общее число койко-мест в них превышает 400000.
They would look for publicly available material, including that required by other regulatory agencies internationally. При этом следует анализировать материалы, имеющиеся в свободном доступе, в том числе испрашиваемые другими регуляторами во всем мире.
The movie illustrated the rising trend towards disproportionate measures targeting safety in Europe and internationally. В нем на примерах показана усиливающаяся тенденция принятия в Европе и во всем мире непропорциональных мер по обеспечению безопасности.
The United Kingdom reaffirmed its long-standing commitment to advancing human rights both at home and internationally. Соединенное Королевство подтвердило свою давнюю приверженность делу защиты прав человека внутри государства и во всем мире.