Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Internationally, Indonesia continued to be at the forefront of anti-corruption initiatives and to participate in activities relating to the United Nations Convention against Corruption. На международном уровне Индонезия продолжает занимать место в авангарде процесса осуществления антикоррупционных инициатив и участвовать в деятельности, связанной с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции.
Internationally, the Institute uses its cooperative agreements with other institutions, such as the University of Florida and University of Zurich, to promote its academic objectives. На международном уровне, для решения своих учебно-методических задач, Институт заключает соглашения о сотрудничестве с другими учреждениями, такими как Университет Флориды и Цюрихский университет.
Internationally, there are two main classifications of hazardous waste: the Basel Convention and the European Union classifications. На международном уровне существуют две основные классификации опасных отходов: классификация Базельской конвенции и классификация Европейского союза.
Internationally, the organization supports girls' access to quality education and facilitates communication between students in the United States and students in its partner schools. На международном уровне организация содействует расширению доступа девочек к качественному образованию и налаживает общение между учащимися школ в Соединенных Штатах и партнерских школ.
(a) Internationally accepted data template together with corresponding reference metadata. а) согласованная на международном уровне типовая модель данных вместе с соответствующими справочными метаданными.
Internationally, the Marshall Islands joins other Pacific countries in reiterating our interests and asking the international community to recognize the vulnerability of small island developing States. На международном уровне Маршалловы Острова присоединяются к другим тихоокеанским странам и подтверждают наши интересы, а также просят международное сообщество признать уязвимость малых островных развивающихся государств.
Internationally, it has direct flights to several destinations in Africa, the Middle East, Asia and Europe. На международном уровне прямые рейсы выполняются к нескольким местам назначения в Африке, Азии, Европе и Южной Америке.
Internationally acceptable approach to the classification of land use and land cover Принятый на международном уровне подход к классификации землепользования и земельного покрова
Internationally, NGOs have stressed the need for a special study on a global representative system of MPAs, offering recommendations related to their establishment and effective management. На международном уровне НПО подчеркивают необходимость проведения специального исследования по глобальной представительной системе МОЗ, которое содержало бы рекомендации в отношении их создания и эффективного поддержания их режима.
Internationally, Governments have agreed to the target of the Millennium Development Goals to significantly improve the living conditions of at least 100 million slum dwellers before 2020. На международном уровне правительства приняли согласованное целевое задание значительно улучшить условия жизни по меньшей мере 100 миллионов жителей трущоб до 2020 года.
Internationally, Belize cooperates regularly with other countries and entities in the exchange and provision of information on such matters. На международном уровне Белиз на постоянной основе сотрудничает с другими странами и организациями с целью обмена информацией по указанным вопросам и с целью предоставления такой информации.
Internationally recognized human rights are pivotal to the work of the International Labour Organization (ILO) and are integrated into every facet of it. Признанные на международном уровне права человека имеют важнейшее значение для деятельности Международной организации труда (МОТ) и включены во все аспекты ее деятельности.
Internationally concerted actions, e.g. G-20 Heads of States agreeing on measures to address the turmoil and suggestions to improve the international financial architecture, have emerged. Прилагаются согласованные усилия на международном уровне, например главы государств Группы 20 договорились о мерах по выправлению ситуации, и высказываются предложения по совершенствованию международной финансовой архитектуры.
Internationally, Morocco has manifested a deep commitment to protecting human rights since the establishment of the Human Rights Council and its operational mechanisms. На международном уровне наша страна демонстрирует глубокую приверженность делу защиты прав человека с момента учреждения Совета по правам человека и его оперативных механизмов.
Internationally Finland is working to ensure that policy coherence for development is followed in the EU and in the UN and other international bodies. На международном уровне Финляндия принимает меры, призванные обеспечить согласованность политики в области развития, проводимой ЕС, Организацией Объединенных Наций и другими международными органами.
Internationally it may be necessary to fill the normative gap left by existing human rights instruments and international policy documents on ageing. На международном уровне может оказаться необходимым заполнить нормативный пробел в существующих документах по правам человека и международных программных документах по проблеме старения.
Internationally, attention needs to be given to the specific case of mega-cities and the issues they face in terms of developing strategic crime prevention approaches. На международном уровне необходимо уделять внимание особому случаю мегаполисов и проблемам, с которыми они сталкиваются, в аспекте разработки стратегических подходов в области предупреждения преступности.
Internationally, Australia's development agency invested in women and girl's health, education, training and leadership and helped women start businesses and access credit and markets. На международном уровне австралийское агентство международного развития инвестирует средства в охрану здоровья, образование, профессиональную подготовку женщин и девочек, развитие их лидерских качеств и помогает женщинам в создании новых предприятий и получении доступа к кредитам и рынкам.
Internationally recognized accessibility standards should be developed and promoted throughout the world, especially in the area of disaster risk reduction. Необходимо разработать признанные на международном уровне стандарты доступности, которые будут активно поддержаны во всех странах мира, в частности в области мероприятий по уменьшению опасности бедствий.
Internationally, Denmark participates actively in all export control regimes as well as the European Union's export controls for arms and dual-use products. На международном уровне Дания активно участвует во всех режимах экспортного контроля, а также в деятельности механизмов Европейского союза по контролю за экспортом вооружений и товаров двойного назначения.
Internationally, accessible and affordable financing for developing countries is needed - e.g., by redirecting international development funding to efficient (and renewable) energy technologies. На международном уровне существует потребность в доступных и недорогостоящих кредитах для развивающихся стран, например, на основе перенаправления средств, поступающих по линии международного финансирования развития, на внедрение эффективных технологий производства энергии, в том числе с использованием возобновляемых источников.
Internationally there are multiplying efforts to provide training for ways of preventing armed conflicts based on education and training for peace services grounded on active non-violence. На международном уровне предпринимаются многочисленные усилия по проведению подготовки кадров, посвященной путям предотвращения вооруженных конфликтов посредством просвещения, и подготовки, посвященной миротворчеству на основе активного противодействия насилию.
Internationally, it pursues a variety of development projects, with a particular focus on education, health care, alternative income and clean water. На международном уровне она занимается осуществлением различных проектов в сфере развития с уделением особого внимания образованию, здравоохранению, альтернативным источникам получения доходов и снабжению чистой водой.
Internationally, a team of members visits several countries a year, first identifying women's organizations that are performing service in the areas of health, education, and/or economic development. Что же касается деятельности на международном уровне, то группа членов ежегодно посещает несколько стран, прежде всего с тем, чтобы выявить женские организации, которые оказывают услуги в таких областях, как здравоохранение, образование и/или экономическое развитие.
Internationally, in the absence of the agreement the principle of reciprocity might be applied, as long as actions requested do not contradict Spanish legislation. На международном уровне в отсутствие соответствующего соглашения может применяться принцип взаимности, если действия, в отношении которых поступает просьба в рамках такого сотрудничества, не противоречат испанскому законодательству.