Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Petroleum and its by-products are now internationally traded widely and in large quantity. В настоящее время нефтегазовые ресурсы и продукты ее переработки широко продаются на международном уровне в больших количествах.
Illicit goods are produced locally, and only their distribution takes place internationally. Незаконные товары производятся в определенном месте внутри страны, и лишь их распространение осуществляется на международном уровне.
Financial operators must abide by certain internationally accepted regulations. Финансовые брокеры должны соблюдать определенные, принятые на международном уровне правила.
A project to elaborate indicators and internationally accepted norms was therefore planned. В этой связи предусматривается подготовить проект разработки показателей и норм, применимых на международном уровне.
Such symbol may include internationally recognized alphabetic or numeric indications. Такое условное обозначение может содержать признанные на международном уровне буквенные или цифровые указатели.
This applies both internationally and in rebuilding shattered societies. Это применимо как на международном уровне, так и при восстановлении разрушенных обществ.
Ireland works closely with its European partners to tackle racism internationally. Ирландия тесно сотрудничает со своими европейскими партнерами в деле борьбы против расизма на международном уровне.
Sourcing companies should require that suppliers and subcontractors observe minimum internationally recognized labour standards. Компании, являющиеся основными контракторами, должны требовать, чтобы поставщики и субподрядчики соблюдали минимальные признанные на международном уровне стандарты в области труда.
One solution to this problem is to promote cooperation and harmonize market surveillance approaches internationally. Одним из вариантов решения этой проблемы является содействие сотрудничеству и согласование подходов к надзору за рынком на международном уровне.
Few abortion-related educational resources are available internationally. На международном уровне имеется немного просветительских ресурсов, связанных с абортами.
Respect for human dignity thus receives an institutional backing in terms of internationally binding rights. Таким образом, уважение человеческого достоинства получает институциональную поддержку с точки зрения прав, имеющих обязательную силу на международном уровне.
Many measures will be effective only if implemented or coordinated internationally. Многие меры будут эффективными только в том случае, если они будут приниматься или координироваться на международном уровне.
The Netherlands is working nationally and internationally for a secure digital environment. Нидерланды прилагают усилия как на национальном, так и на международном уровне с целью обеспечить безопасность цифровой среды.
Moreover, weapons reductions must be irreversible, transparent and internationally verifiable. Кроме того, сокращения вооружений должны быть необратимыми, прозрачными и контролируемыми на международном уровне.
Our achievements in this context have been validated and internationally recognized. Наши достижения в этом контексте были высоко оценены и признаны на международном уровне.
Canada actively advocates its approach to these issues internationally. Канада активно отстаивает на международном уровне свой подход к этим проблемам.
Inadequate domestic policy coherence is replicated internationally. Недостаточная согласованность национальной политики находит отражение на международном уровне.
They require permissive conditions, both domestically and internationally. Для них необходимы благоприятные условия как на национальном, так и на международном уровне.
United Nations support for data collection ensures internationally standardized methodologies and facilitates international comparability. Оказываемая Организацией Объединенных Наций поддержка в деле сбора данных обеспечивает использование стандартизированных на международном уровне методологий и облегчает международную сопоставимость данных.
Three hundred Iraqis have participated in capacity-building programmes internationally. Триста иракцев участвовали в программах по созданию потенциала на международном уровне.
This grant scheme is unique internationally. Эта система грантов представляет собой уникальное явление на международном уровне.
Child labour is prohibited nationally as well as internationally. Детский труд запрещен как в стране, так и на международном уровне.
In contrast to internationally harmonised accounting standards, standardised auditing requirements were only recently discussed and developed. В отличие от унифицированных на международном уровне стандартов бухгалтерского учета возможность стандартизации требований к аудиту стала обсуждаться и прорабатываться лишь в последнее время.
Many other delegations disagreed and stressed the need to use internationally standardized methodologies and classifications. Многие другие делегации не согласились с этим и подчеркнули необходимость использования методологий и классификаций, стандартизованных на международном уровне.
These networks also provide the training for atmospheric scientists internationally, including developing countries. Сети наблюдения также обеспечивают профессиональную подготовку на международном уровне ученых по проблемам атмосферы, в том числе из развивающихся стран.