Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Not only did the brutality indirectly caused by Goebbels evoke harsh criticism internationally, the mixed reaction in the German media showed a lack of broad-based support among Germans for antisemitism and violence. Мало того, что жестокость, косвенно вызванная Геббельсом вызывает резкую критику на международном уровне, смешанная реакция в немецких медиа показала отсутствие широкой поддержки среди немцев актов антисемитизма и насилия.
The term was first recorded in print in 1886, and was popularised internationally by the 1980 song of the same name by Men at Work. Это прозвище впервые появилось в печати в 1886 году и было популяризировано на международном уровне в 1980 году одноимённой песней австралийской рок-группы Men at Work.
The show has become the highest-rated television program on Logo TV, and airs internationally, including in Australia, Canada and the UK. Шоу стало самой популярной телевизионной программой на Logo TV и эфиром на международном уровне, в том числе в Австралии, Канаде и Великобритании.
The first short run of prototype boards were sold internationally in September 2012, and the production version started to be sold in October 2012. Первый прототип платы начал продаваться на международном уровне в сентябре 2012 года, а серийную версию начали продавать в октябре того же года.
We'll see how this one performs internationally, and if it makes as much money as the fourth one, I'm sure Warner Brothers will want to make another one. Посмотрим, как этот фильм выступит на международном уровне, и если он заработает столько же денег, сколько и четвертый, я уверен, что Warner Brothers захочет сделать еще один».
Outside of these constitutional duties, her other informal roles included being the highest representative of the kingdom internationally and to be a unifying figure locally. Помимо этих конституционных обязанностей, ее другие неформальные роли включали в себя роль высшего представителя королевства на международном уровне и роль объединяющей фигуры на местном уровне.
In 1989, FIBA voted to allow professionals to play in their sanctioned tournaments, hence the PBA's players are now able to represent the country internationally. В 1989 году ФИБА проголосовала за то, чтобы позволить профессионалам участвовать в санкционированных ей турнирах, поэтому игроки ФБА теперь могут представлять страну на международном уровне.
As stipulated in UNMIK Regulation No. 2001/9, the Mission's main responsibility with regard to municipalities is "to ensure that the system of local municipal administration functions effectively based on internationally recognized and accepted principles". Как предусмотрено в распоряжении Nº 2001/9 МООНК, главная обязанность Миссии в отношении муниципалитетов - это «обеспечивать, чтобы система местной муниципальной администрации функционировала эффективно на основе признанных и принятых на международном уровне принципов».
She worked internationally for women's rights, playing a key role in creating the International Council of Women, which is still active. Она работает на международном уровне в движении в защиту прав женщин, играет ключевую роль в создании Международного совета женщин, существующего до сих пор.
Alexander Antonenko declared himself internationally, winning the Paul Sachs prize in 2002, and then a Great music award' 2004 at home, in Latvia, for Opera productions and performance of "Requiem" by Giuseppe Verdi. Александр Антоненко заявил о себе на международном уровне, завоевав премию Пауля Сакса в 2002 году, а затем Большую музыкальную награду на родине, в Латвии, за оперные постановки и исполнение «Реквиема» Джузеппе Верди.
But the frequent discovery of Roman coins in India suggests that Roman coinage continued to be accepted internationally long after it must have been obvious that its gold or silver content had fallen. Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
Why is Obama so different from the other presidential candidates, and why could he make such a large difference internationally? Почему же Обама настолько отличается от других кандидатов в президенты, и почему он мог бы добиться таких положительных сдвигов на международном уровне?
Second, the goods and services that the traveler buys are just a small part of the array of goods and services that are traded internationally. Во-вторых, товары и услуги, которые путешественник покупает, являются лишь малой частью того обилия товаров и услуг, которыми торгуют на международном уровне.
The country was administered as a province of South Africa during the apartheid era (though South African rule was not widely recognized internationally.) Намибия управлялась как провинция Южной Африки в эпоху апартеида, хотя южноафриканское право не было широко признано на международном уровне.
In 2007 the technique was being used in a few data warehouses and one OLTP system, and it was presented internationally by Lars Rönnbäck at the 2007 Transforming Data with Intelligence] (TDWI) conference in Amsterdam. В 2007 году методика использовалась в нескольких хранилищах данных и одной OLTP системе, и она была представлена на международном уровне Ларсом Рёнбэком в TDWI (The Data Warehousing Institute) конференции в Амстердам.Это вызвало интерес к технике, чтобы получить более формальное описание.
Life expectancy continues to decline; investment in infrastructure, research, and education are stunted; the economy is barely able to compete internationally; and the social divide between poor and rich is deepening. Продолжительность жизни продолжает снижаться; инвестиции в инфраструктуру, научно-исследовательскую деятельность и образование малы; экономика едва способна конкурировать на международном уровне; и социальное расслоение между богатыми и бедными увеличивается.
Dealing specifically with Australia, Phillips pointed out that sport has been the only field in which ordinary people accepted that their nation was able to perform and excel internationally. Филлипс, специализировавшийся исключительно на Австралии, отметил, что спорт является единственной областью, в которой, по словам простых австралийцев, их нация смогла бы выделиться и преуспеть на международном уровне.
Each of these initiatives is part of our effort to promote a fairer and more equitable society, both internationally and within our own national societies. Каждая из этих инициатив является частью наших усилий по содействию формированию более справедливого и равноправного общества как на международном уровне, так и в наших странах.
Some Parties used current experiential observations of impacts, speculation by experts, information available from the best international studies and science available, and in-country studies and projections using internationally developed or local methodologies and models of varying degrees of sophistication. Некоторые Стороны используют результаты текущих опытных наблюдений воздействия, предположения экспертов, информацию, взятую из самых авторитетных международных исследований, и имеющиеся научные данные, внутренние страновые исследования и прогнозы, построенные на применении разработанных на международном уровне или местных методологий и моделей, характеризующихся различной степенью совершенства.
In view of the large number of actors and agendas involved, within countries as well as internationally, fragmentation and inconsistency are frequent problems. Из-за многочисленности субъектов развития и программ действий - как в рамках отдельных стран, так и на международном уровне - частыми проблемами являются фрагментарность и непоследовательность.
While there is no comprehensive international programme for the early warning of geophysical hazards, there are some internationally acknowledged technical facilities or national agencies which collect, analyse and disseminate information regarding global seismic and volcanic events. Всеобъемлющей международной программы раннего предупреждения о геофизических опасностях нет, однако имеются некоторые признанные на международном уровне технические объекты или национальные учреждения, которые осуществляют сбор, анализ и распространение информации о глобальных сейсмических и вулканических явлениях.
Now that the Agreement has been finalized and was signed yesterday by some 26 States, including New Zealand, it is imperative that it be brought into force internationally without delay. Сейчас, когда Соглашение завершено и подписано вчера 26 государствами, в том числе и Новой Зеландией, настоятельно необходимо, чтобы оно безотлагательно вступило в силу на международном уровне.
His Government believed that the establishment of an international court with competence over internationally protected human rights within the framework of the United Nations would provide a real guarantee of universal respect for those laws, and he would welcome the responses and proposals of other States. Его правительство считает, что создание международного суда, юрисдикция которого распространялась бы на защищаемые на международном уровне права человека в рамках системы Организации Объединенных Наций, обеспечило бы реальную гарантию всеобщего соблюдения этих законов, и оно будет приветствовать реакцию и предложения других государств.
That Convention was an example of the fact that freedom of information had never been internationally recognized as an unqualified or absolute right, regardless of the national practice of certain Member States. Эта Конвенция является примером того, что свобода информации никогда не признавалась на международном уровне в качестве безусловного или абсолютного права, независимо от того, какой практики придерживаются определенные государства-члены.
Below is given an account of the most important provisions against any form of slavery adopted internationally and applicable in Peru: Ниже приводятся наиболее важные нормы, принятые на международном уровне и применяемые в Перу против всех форм рабства: