Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
to develop a representative body that promotes the HRD profession internationally; создать представительный орган, который способствовал бы распространению профессии управляющего людскими ресурсами на международном уровне;
Hence, in order to succeed, addressing climate change internationally will require the commitment of all major actors. В связи с этим для успешного решения проблемы изменения климата на международном уровне потребуется приверженность этому со стороны всех основных заинтересованных участников.
The New Zealand government has a strong and unfaltering commitment to the promotion and protection of human rights both domestically and internationally. Правительство Новой Зеландии твердо и непреклонно в своей приверженности делу поощрения и защиты прав человека как на национальном, так и на международном уровне.
The two sources have operated in isolation from one another at every stage of the statistical cycle both nationally and internationally. На каждом этапе статистического цикла эти два источника данных функционировали изолированно - и на национальном, и на международном уровне.
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств.
EMPRETEC is an integrated capacity-building programme of UNCTAD to help promising entrepreneurs to build innovative and internationally competitive SMEs through specific entrepreneurial skill training and advisory services. ЭМПРЕТЕК представляет собой комплексную программу ЮНКТАД в области укрепления потенциала, призванную оказывать помощь перспективным предпринимателям в создании новаторских и конкурентоспособных на международном уровне МСП на основе предоставления услуг по специализированной подготовке предпринимательских кадров и консультативных услуг.
Work currently under way internationally on SNA 93 rev 1 should help considerably in this regard. Проводимая в настоящее время на международном уровне работа по подготовке пересмотренного варианта СНС 1993 года должна оказать существенную помощь в этом отношении.
This results in a variety of data: in other words, data that are not comparable internationally. Это ведет к многообразию данных, т.е. к их несопоставимости на международном уровне.
In this respect, internationally accepted standards are to be taken into account. В связи с этим должны приниматься во внимание стандарты, принятые на международном уровне.
The new legal regime would generate greater confidence in those doing business internationally. Новый правовой режим позволит укрепить доверие к тем, кто ведет предпринимательскую деятельность на международном уровне.
Australia congratulated Guatemala, inter alia, on its promotion of indigenous peoples' rights internationally. Представитель Австралии приветствовал Гватемалу, в частности, в связи с ее выступлениями в поддержку прав коренных народов на международном уровне.
The independence of the judiciary in Ghana has been recognised internationally. Независимость судебных органов Ганы признана на международном уровне.
In the current economic climate, small businesses found it increasingly difficult to compete internationally. В нынешней экономической обстановке малому бизнесу чрезвычайно трудно конкурировать на международном уровне.
The development of internationally uniform laws, rules and standards is an important first step. Разработка согласованных на международном уровне законов, норм и стандартов является важным первым шагом.
This raises the question of whether it is possible to internationally agree on some common principles for dissemination of microdata. Отсюда вытекает вопрос о том, можно ли согласовать на международном уровне некоторые общие принципы распространения микроданных.
We have given firm and active support to the development of transparency and confidence-building measures in our region and internationally. Мы твердо и активно высказываемся за разработку мер транспарентности и укрепления доверия у нас в регионе и на международном уровне.
The database is unique among the post-Soviet countries and is acknowledged internationally as one of the best of its kind. Данная база не имеет аналогов на постсоветском пространстве и признана одной из лучших на международном уровне.
The question of how to continue to use space tools to face global development needs must be answered internationally. Ответ на вопрос о том, как продолжать использовать космические средства перед лицом глобальных потребностей в плане развития, надо давать на международном уровне.
Many cases of political prisoners in the past have been critically assessed internationally, and the circumstances of their convictions remain unclear. Многие дела политических заключенных в прошлом получили критическую оценку на международном уровне, и обстоятельства их осуждения остаются неясными.
It is immediately and fully applicable to all the rights guaranteed by the Covenant and encompasses all internationally prohibited grounds of discrimination. Он непосредственно и в полном объеме применим ко всем правам, гарантированным в Пакте, и охватывает все признаки дискриминации, запрещенные на международном уровне.
The answer is simple - in principle, all internationally recognized human rights. Ответ прост - в принципе, все признанные на международном уровне права человека.
The ability to exchange and compare trade data both domestically and internationally is crucial for the detection and proper investigation of trade-based money-laundering schemes. Возможность обмена и сопоставления данных о торговле как на национальном, так и на международном уровне имеет важнейшее значение для выявления и надлежащего расследования схем отмывания денег с использованием торговли.
The Guarantee Chain registers the guarantee internationally as foreseen in point. Гарантийная цепочка регистрирует гарантию на международном уровне в соответствии с пунктом 2.1.2.2.1.
Ideally, the financial intelligence unit will play this part by assisting investigations into terrorist financing, both domestically and internationally. В идеале подразделения финансовой разведки будут играть эту роль посредством оказания помощи в расследовании финансирования терроризма, проводимого как на национальном, так и на международном уровне.
The UNMDWG has approved the use of an internationally recognized reference text as a United Nations system standard for determining reasonable periods of sick leave associated with different medical conditions. РГДМП ООН одобрила использование признанного на международном уровне справочного документа в качестве стандарта системы Организации Объединенных Наций для определения разумных сроков отпусков по болезни, связанных с различными медицинскими показаниями.