Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Cooperation between central banks and statistical offices was considered to be normally good at national level, but not internationally. Сотрудничество между центральными банками и статистическими управлениями было оценено в целом как хорошее на национальном, но не на международном уровне.
The effort to achieve these goals needs to be managed institutionally and driven internationally. Усилия по достижению этих целей должны быть оформлены организационно и поощряться на международном уровне.
Australia commends that recognition of the desirability of enhancing the understanding of indigenous issues internationally through consistent and comparable data collection and reporting. Австралия приветствует такое признание целесообразности повышения информированности о вопросах коренных народов на международном уровне посредством сбора и представления совместимых и сопоставимых данных.
At present, consultations are under way with our immediate neighbours and other States concerned on ways to institutionalize our status internationally. В настоящее время мы проводим со своими ближайшими соседями и другими заинтересованными государствами консультации относительно способов узаконения нашего статуса на международном уровне.
With electronic procurement, ensuring that suppliers' lists operate according to the internationally acceptable standards is becoming easier. Благодаря электронным закупкам становится легче обеспечить применение списков поставщиков в соответствии с признанными на международном уровне стандартами.
Economic globalization extends beyond the creation of global markets and intensified trade investment and financial flows towards internationally integrated production systems. Процесс экономической глобализации выходит за рамки создания глобальных рынков и активизации торговых, инвестиционных и финансовых потоков и распространяется на интегрированные на международном уровне производственные системы.
The authorities used all means of destruction, including internationally prohibited weapons - white phosphorous most specifically. Они применяли все возможные средства разрушения, включая использование запрещенных на международном уровне видов оружия, а именно белого фосфора.
Measurement of software - there is inconsistency of methods applied internationally по измерению программного обеспечения (вследствие расхождений в методах, применяемых на международном уровне);
The protection of the teachers' freedom of association is legally enforceable, domestically and internationally. Защита свободы учителей на создание ассоциации имеет правовое обеспечение как на национальном, так и на международном уровне.
It attaches the highest priority to safety in utilizing nuclear energy for peaceful purposes, and is striving to promote safety both domestically and internationally. Она придает первостепенное значение безопасному использованию ядерной энергии в мирных целях и стремится содействовать обеспечению безопасности как у себя в стране, так и на международном уровне.
In this section, the Special Rapporteur will report some of the many initiatives taken by private enterprises to benefit children both locally and internationally. В настоящем разделе Специальный докладчик представит информацию в отношении некоторых из многочисленных инициатив, реализуемых частными предприятиями в интересах детей как на местном, так и на международном уровне.
The work of the Institute has achieved significant results in the Latin American region as well as internationally. Деятельность института позволила достичь значительных результатов в Латинской Америке, а также на международном уровне.
Governments should establish a supportive and enabling environment for private sector social responsibility requiring that internationally recognized standards of business be upheld. Правительствам следует создать благоприятные условия для взятия частным сектором на себя социальной ответственности, что требует соблюдения признаваемых на международном уровне норм ведения предпринимательской деятельности.
The business of corporations is increasingly conducted, both domestically and internationally, through "enterprise groups". Свою коммерческую деятельность как на национальном, так и на международном уровне корпорации все чаще осуществляют через "предпринимательские группы".
As one example, the Ontario Ministry of Training, Colleges and Universities is supporting a project to help increase access for internationally trained nurses. Например, Министерство по делам профессиональной подготовки, колледжей и университетов Онтарио обеспечивает поддержку проекта, нацеленного на содействие расширению возможностей для медсестер, прошедших профессиональную подготовку на международном уровне.
The PROFILE to include disaggregation by all internationally prohibited grounds of discrimination; ПАРАМЕТРЫ, включающие разбивку по всем основаниям для дискриминации, запрещенным на международном уровне;
Missile defences are not reassuring as an instrument for reducing nuclear dangers internationally. Системы противоракетной обороны не являются убедительным средством ослабления ядерной опасности на международном уровне.
Other areas of satellite accounting for services are less well developed internationally. Другие области вспомогательного учета услуг не так хорошо развиты на международном уровне.
The economy is dynamic and the labour market is dynamic both domestically and internationally. Экономика страны динамично развивается, а рынок рабочей силы является динамичным с точки зрения ее движения как на национальном, так и на международном уровне.
Norway had every intention of contributing, both nationally and internationally, to ensuring that equality. Своими действиями как на национальном, так и на международном уровне, Норвегия намерена содействовать достижению этого равноправия.
The Special Rapporteur suggests that private companies offering military security services internationally should be regulated and placed under international supervision. Что касается частных компаний, которые на международном уровне предлагают обеспечение военной охраны, Специальный докладчик предлагает регулировать ее и поставить под международный контроль.
The question of gender equality is topical internationally and is one of the issues being addressed in Botswana. Столь важная на международном уровне тема гендерного равенства является одной из проблем, которую решает Ботсвана.
Therefore, we must coordinate our efforts internationally to uproot it. Поэтому для его искоренения мы должны координировать свои усилия на международном уровне.
The possibility of introducing internationally harmonized evacuation procedures in the event of a fire in a tunnel was discussed. Была обсуждена возможность установления согласованных на международном уровне процедур эвакуации на случай пожара в туннеле.
Jersey is regarded internationally as having a very high standard of living. На международном уровне Джерси рассматривается как остров с очень высоким уровнем жизни.