Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
Internationally, important multilateral agreements related to disaster risk reduction have been reached, including the various conventions related to environmental threats and the specific resolutions, declarations and initiatives pertinent to achieving sustainable development, notably the Millennium Development Goals. На международном уровне были заключены важные международные соглашения относительно снижения риска бедствий, в том числе приняты различные конвенции, касающиеся экологических угроз, и конкретные резолюции, декларации, инициативы, имеющие важное значение для достижения устойчивого развития, и особенно целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Internationally, Canada has actively participated in discussions and negotiations, in various international forums, including the United Nations, the Organization of American States, OECD, the Council of Europe, the Commonwealth and the G-8, about ways to combat corruption. На международном уровне Канада принимает активное участие в обсуждениях и переговорах на различных международных форумах, включая Организацию Объединенных Наций, Организацию американских государств, ОЭСР, Совет Европы, Содружество и Группу 8, по вопросам о путях борьбы с коррупцией.
Internationally, intergovernmental organizations such as the United Nations, UNESCO, UNICEF and the Organisation for Economic Co-operation and Development have already undertaken significant work in the area of inclusive education. На международном уровне такие межправительственные организации, как Организация Объединенных Наций, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и Организация экономического сотрудничества и развития, уже проводят большую работу в области инклюзивного образования.
Internationally, Venezuela has signed and ratified the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967, supplementing the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 1951. На международном уровне Венесуэла подписала и ратифицировала Протокол 1967 года, касающийся статуса беженцев, и женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года.
Internationally, Togo has always cooperated with the United Nations human rights treaty-monitoring bodies and with the thematic and special procedures mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Rapporteur on the question of torture. На международном уровне Того постоянно сотрудничает с органами Организации Объединенных Наций, уполномоченными следить за соблюдением прав человека, с тематическими и специальными механизмами Комиссии по правам человека, в частности со Специальным докладчиком по вопросу о пытках.
Internationally and in Switzerland, the organization has taken part in the meetings of the Berne centre for the promotion of peace, the activities of the Geneva Peacebuilding Platform and the annual seminar on disarmament and arms control organized by a non-governmental organization. На международном уровне в Берне, Швейцария, организация принимала участие во встречах, организованных Центром содействия миру, в мероприятиях организации "Женевская платформа миростроительства" и в ежегодно проводимом одной НПО семинаре по вопросам разоружения и контроля над вооружениями.
Over the years, SAI Pakistan has developed professional expertise in auditing in accordance with the Internationally Accepted Auditing Standards (IAAS) and the best practices as adopted for the public sector by the International Organisation for Supreme Audit Institutions (INTOSAI). За прошедшие годы ВРО Пакистана накопил профессионально-экспертный опыт в области ревизии в соответствии с признанными на международном уровне стандартами ревизии и с учетом оптимальных видов практики для государственного сектора, принятых Международной организацией высших ревизионных учреждений (ИНТОСАИ).
Internationally, gender has begun to feature as a recognized issue in transport policy and planning while transport has begun to feature on the agenda of gender policy. На международном уровне гендерная тематика стала восприниматься в качестве одного из признанных аспектов транспортной политики и планирования, а транспорт занял свое место в программе действий по реализации гендерной политики.
Internationally, it took active part in the Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption and supported all implementation efforts, especially with regard to the recovery of stolen assets and their return to their countries of origin. На международном уровне страна принимает активное участие в Конференции государств-участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и поддерживает все усилия по ее осуществлению, особенно усилия, направленные на возвращение похищенных активов и возвращение их в страны происхождения.
Letter to Prime Minister Badawi of Malaysia Expressing Concern That the Trial and Conviction of Human Rights Activist Irene Fernandez Violates Internationally Recognized Standards of Free Expression (01/04) Письмо на имя премьер-министра Малайзии Бадави с выражением озабоченности в связи с тем, что суд над правозащитницей Иреной Фернандес и вынесенный ей приговор нарушают признанные на международном уровне стандарты свободы самовыражения (01/04)
Internationally adopted human rights standards can provide useful guidance in improving women's rights, and a major focus of international human rights law has been discrimination. Принятые на международном уровне стандарты в области прав человека могут оказаться полезным руководством в деле расширения прав женщин; при этом основным вопросом, который рассматривается в рамках международного права в области прав человека, является дискриминация.
Internationally, the Fund for Gender Equality, through its programme on strengthening governance systems and indigenous women's networks, has increased the participation, visibility and leadership capacity of indigenous women at the local, regional and international levels. На международном уровне Фонд гендерного равенства через свою программу совершенствования систем государственного управления и сетей женщин коренной национальности расширил участие, представленность и потенциал лидерства женщин коренной национальности на местном, региональном и международном уровнях.
Internationally, the United Nations Office at Geneva provides technical assistance to United Nations offices in Bonn, Germany (United Nations Volunteers and United Nations Framework Convention on Climate Change), for training, uniforms and investigations. На международном уровне Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве оказывает техническую помощь в плане подготовки персонала, обеспечения форменным обмундированием и проведения расследований подразделениям Организации Объединенных Наций, расположенным в Бонне, Германия (Добровольцы Организации Объединенных Наций и Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций по изменению климата).
Internationally, the United Kingdom participated in a full meeting of the IADC in Toulouse in November 1998, and at a meeting of the IADC Steering Group in Vienna in July 1999. На международном уровне Соединенное Королевство участвовало в совещании МККМ полного состава, которое состоялось в Тулузе в ноябре 1998 года, и в совещании Руководящей группы МККМ в Вене в июле 1999 года.
"Internationally, States other than where the rights-claimants reside, if they are party to the international agreement recognizing those rights, would also have the obligation to do everything possible to help in delivering those rights." "На международном уровне государства, помимо тех, в которых проживают просители прав, если они являются сторонами международного соглашения, признающего эти права, также обязаны делать все возможное для оказания помощи в обеспечении этих прав"23.
Cooperation with other stakeholders internationally. Сотрудничество с другими заинтересованными сторонами на международном уровне.
Monroe was last tracked internationally. Монро был последним, кого отслеживают на международном уровне.
Assessments of internationally endorsed guidelines Оценка руководящих принципов, принятых на международном уровне
These standards are internationally accepted. Причем эти стандарты уже признаны на международном уровне.
They did not compete internationally. Не соревновался на международном уровне.
He represents Germany internationally. На международном уровне представляет Германию.
He represents Russia internationally. На международном уровне представляет Россию.
He plays internationally for Finland. На международном уровне представляет Финляндию.
The faculty is recognised internationally. Авторитет общества признан на международном уровне.
He represented Canada internationally. На международном уровне представляет Канаду.